-
1 добро пожаловать
1. you are welcome2. you are wellcomeя, пожалуй, склоняюсь к вашей точке зрения — I rather lean to your view
3. welcome; pleaseСинонимический ряд:пожалуйста (проч.) милости просим; пожалуйста; прошуРусско-английский большой базовый словарь > добро пожаловать
-
2 добро пожаловать!
эт.< you are> welcome!- А, ваше благородие! - сказал Пугачёв, увидя меня. - Добро пожаловать; честь и место, милости просим. (А. Пушкин, Капитанская дочка) — 'Ah, your honour!' said Pugachov, when he saw me, 'come and be my guest; here is a place for you, you are very welcome.'
Русско-английский фразеологический словарь > добро пожаловать!
-
3 пожалуйста
1. prithee2. would you pleaseвот, пожалуйста — here you are
войдите, пожалуйста — come in please
пожалуйста!, будьте добры! — please!
3. pleaseскажите, пожалуйста — please tell me
сюда, пожалуйста — step this way, please
повторите, пожалуйста — please repeat that
садитесь, пожалуйста — please, take a seat
пожалуйста, приходи скорее! — please come quick!
Синонимический ряд:1. будь добр (проч.) будь добр; будь другом; будь любезен; будьте добры; будьте любезны; не откажи в любезности; сделай одолжение; хорошо2. милости просим (проч.) добро пожаловать; милости просим -
4 просить
1. askedпросил о; требоваться — asked for
2. plead3. pleaded4. pleading5. pled6. solicit7. soliciting8. ask; request; entreat; invite; intercede9. begпросить милостыню, ходить с сумой — to beg from door to door
10. crave11. petition12. prayочень прошу вас!, ну пожалуйста! — I pray!
13. request14. troubleСинонимический ряд:1. выпрашивать (глаг.) выканючивать; выклянчивать; вымаливать; выпрашивать; канючить; клянчить; цыганить2. запрашивать (глаг.) заламывать цену; запрашивать; ломить цену; называть цену; оценивать; спрашивать3. нищенствовать (глаг.) нищебродничать; нищенствовать; побираться; побирушничать; попрошайничать; просить милостыню; просить на бедность; просить подаяние; просить Христа ради; протягивать руку за подаянием; собирать куски; стоять с протянутой рукой; ходить в кусочки; ходить по миру; ходить с протянутой рукой; ходить с сумой; христарадничать4. пожалуйста (глаг.) добро пожаловать; милости просим; пожалуйста5. упрашивать (глаг.) заклинать; молить; умолять; упрашивать6. ходатайствовать (глаг.) хлопотать; ходатайствовать -
5 Ч-139
ЧЕСТЬ И МЕСТО obs, coll, now humor NP Invar fixed WO1. (кому) \Ч-139formula phrase) (a polite invitation to a person who has just arrived) please sit down and join the companyplease take (have) a seatplease be seated please join us."А, ваше благородие! - сказал Пугачёв, увидя меня. -Добро пожаловать честь и место, милости просим» (Пушкин 2). "Ah, Your Honor!" said Pugachev on seeing me. "Welcome. Please be seated" (2a).2. кому где \Ч-139 ( impers predic) s.o. is accepted gladly, willingly: X-y в месте Y честь и место = X is welcomed in place Y with open armsX is most welcome in place Y.Хорошему специалисту у нас в институте всегда честь и место. In our institute a good specialist is always welcomed with open arms. -
6 честь и место
• ЧЕСТЬ И МЕСТО obs, coll, now humor[NP; Invar; fixed WO]=====1. (кому) честь и место [formula phrase]⇒ (a polite invitation to a person who has just arrived) please sit down and join the company:- please join us.♦ "А, ваше благородие! - сказал Пугачёв, увидя меня. - Добро пожаловать; честь и место, милости просим" (Пушкин 2). "Ah, Your Honor!" said Pugachev on seeing me. "Welcome. Please be seated" (2a).⇒ s.o. is accepted gladly, willingly:- X is most welcome in place Y.♦ Хорошему специалисту у нас в институте всегда честь и место. In our institute a good specialist is always welcomed with open arms.Большой русско-английский фразеологический словарь > честь и место
-
7 честь и место
уст.you are welcome!; come and be my guest!; pray have a seat!"А, ваше благородие! - сказал Пугачёв, увидя меня. - Добро пожаловать; честь и место, милости просим". (А. Пушкин, Капитанская дочка) — 'Oh, your honour!' said Pugachov, when he saw me, 'come and be my guest; here is a place for you, you are very welcome.'
См. также в других словарях:
добро пожаловать — милости прошу, покорно прошу, просим, прошу тебя, милости просим, пожалуйста, прошу вас, прошу, покорнейше прошу, прошу покорнейше Словарь русских синонимов. добро пожаловать / в частный дом: милости прошу (просим), прошу (вас); покорнейше прошу… … Словарь синонимов
Добро пожаловать, дорогие гости, милости просим! — См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
милости просим — нареч, кол во синонимов: 5 • добро пожаловать (10) • пожалуйста (82) • просим (2) … Словарь синонимов
добро пожаловать! — привет (милости просим!) Ср. Seien Sie willkommen. Ср. Welcome. Ср. Soyez le bienvenu! Ср. Benvenuto! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
просим — милости просим, добро пожаловать Словарь русских синонимов. просим нареч, кол во синонимов: 2 • добро пожаловать (10) • … Словарь синонимов
милости прошу — милости просим, прошу тебя, покорно, пожалуйста, прошу вас, покорнейше прошу, прошу покорнейше, добро пожаловать, прошу Словарь русских синонимов. милости прошу нареч, кол во синонимов: 9 • добро пожаловать … Словарь синонимов
приглашать — ▲ предлагать ↑ участие приглашение. приглашать куда л. предлагать участвовать в чем л; звать для встречи. пригласительный (# билет). получать приглашение. зазывала. зазывать. | пожалуйте (# к столу). добро пожаловать. милости просим [прошу].… … Идеографический словарь русского языка
Стилевой прием доброго слова — стилевой прием, использующий обороты речевого этикета: здравствуйте, добро пожаловать, милости просим и т.п. См. также: Стилевые приемы рекламного текста Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
бьенвеню — * bienvenu m. Желанный, приятный (гость). Он будет у вас недолго; сестрины комнаты пусты, к ним особенная лестница, экипаж и вспе прочее будет у Волкова свое, а за обедом эдакий гость всегда le bien venu. 1828. А. Я. Булгаков брату. // РА 1901 3… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
пожалуйста — См … Словарь синонимов
ГОСТЬ - ХЛЕБОСОЛЬСТВО — Легок на помине. Его помяни только, а он и тут. Помянули волка, а он и тут. Помяни волка, а волк из колка. Ни слуху, ни духу, ни вестей, ни костей. И глаз не кажет. И облику его не видаем. Хоть бы плюнул к нам (т. е. навестил). Как молодой месяц… … В.И. Даль. Пословицы русского народа