-
1 дневный
daydays -
2 дневный срок
Большой англо-русский и русско-английский словарь > дневный срок
-
3 пол-дневный
midday... ;
Большой англо-русский и русско-английский словарь > пол-дневный
-
4 day period
Большой англо-русский и русско-английский словарь > day period
-
5 day term
Большой англо-русский и русско-английский словарь > day term
-
6 days time
Большой англо-русский и русско-английский словарь > days time
-
7 day period
-
8 day term
tenant of the term — владелец на срок; арендатор на срок
-
9 days time
schedule time — время по расписанию; запланированный срок
short time — короткий срок; неполное число рабочих часов
fixed time — назначенный срок; назначенное время
-
10 ninety-day window
90-дневный период в США после купли-продажи оборудования, в течение которого можно сдать оборудование по лизингу -
11 двух...
(CF. а. дву...): ~дневный two days ; -
12 march
̈ɪmɑ:tʃ I
1. сущ.;
обыкн. pl
1) ист. марка( спорная полоса - обычно между Англией и Уэльсом или Шотландией) the Welsh marches ≈ пределы Уэльса Syn: boundary, border
1., frontier
2) а) науч. граница, предел( между зонами, ареалами обитания кого-л. и т. п.) б) граница, кордон( между странами, округами и т.п.) Syn: boundary, border
1., frontier
2. гл. граничить, иметь общую границу (с чем-л. upon, with)...a region that marches with Canada in the north and the Pacific in the west... ≈... территория, граничащая с Канадой на севере и с Тихим океаном на западе... Syn: border, border upon II
1. сущ.
1) а) воен. походное движение, марш;
передвижение войск to be in a (full) march ≈ быть в пути( и поспешать) The troops were (up) on their way to help us. ≈ Отряды уже подходили к нам на помощь. march formation march capacity column of march line of march march out б) демонстрация, марш ( протеста и т. п.) hunger march ≈ марш против голода peace march ≈ марш мира
2) а) миграция, переселение;
переход( животных из одного ареала в другой) I knew the elephants would be on the march again before daylight. ≈ Я знал, что, едва рассветет, слоны снова отправятся в путь. б) (относительно человека) трудный поход, тяжелый переход I have had a long march to reach this place. ≈ Мне пришлось проделать немалый путь, чтобы добраться сюда.
3) перен. а) (жизненный) путь Voltaire's march was prepared for him, before he was born. ≈ Жизненный путь Вольтера был ему предначертан еще до рождения. б) путь, путешествие;
ход (о физических объектах и т. п.) The winter sun, accomplishing his early march. ≈ Солнце, закончившее свой краткий зимний бег. в) ход, течение, развитие (времени, событий и т. п.) ;
проистечение (процессов) The regular march of history (of time/events). ≈ Естественный ход истории (времени/событий). No exact description is given of the march of the spasms. ≈ Нет точного описания природы и характера спазмов. г) эволюция, развитие, прогресс (знания, популяции и т. п.) The march of the population in both periods seems to have been nearly the same. ≈ Развитие вида в оба периода происходило примерно одинаково. march of intellect mind
4) дневной марш, однодневный переход;
расстояние, покрываемое ( войском) за один день пути one/two/three etc. day's march ≈ одно- (двух-, трех и т. д.) дневный переход forced march Syn: journey
1.
5) строевой шаг double march, quick march, slow march ≈ двойной/скорый/тихий шаг
6) муз. марш to compose a march ≈ сочинять марш to play a march ≈ играть марш to strike up a march ≈ начинать марш funeral( dead) march ≈ похоронный марш military march ≈ военный марш wedding march ≈ свадебный марш
7) воен. барабанная дробь, сопровождающая движение войска
8) шахм. ход фигурой
2. гл.
1) а) маршировать, идти строем;
двигаться колонной;
выступать в походном порядке to march in cadence/single file ≈ идти, маршировать в ногу/в затылок to march four/six/eight abreast ≈ идти, маршировать шеренгами по четыре/шесть/восемь march ahead march on march away march home march off march out march forth march in march past march in review б) выступать, устраивать демонстрации, марши (протеста и т. п. - обык. against) ;
протестовать Doctors march in Vienna. (1972 Times 19 Oct.) ≈ Марш протеста врачей в Вене. (заголовок в "Таймс") Syn: protest
2.
2) а) идти, вышагивать (демонстративно, обиженно, нервно, решительно и т. п.) ;
дефилировать( обык. с up, down, off, on, out etc.) Miss Ophelia marched straight to her own chamber. ≈ Мисс Офелия проследовала прямо в свой покой. She marched up to me and slapped me violently on the face. ≈ Она решительно подошла ко мне и влепила мне крепкую пощечину. б) (о неодушевленных объектах) проходить, проплывать;
двигаться (тж. плавно, величаво и т. п.) Without a strain the great ship marches by. ≈ Большой корабль скользит легко, непринужденно. ∙ Syn: go
1., proceed
2), travel
2.
2)
3) а) вести, выводить( войска, отряды и т. п.) ;
вести строем The army was triumphantly marched into the city. ≈ Армия с триумфом вступила в город. б) уводить;
проводить, выпроводить( обык. с off, out, to etc.) I should be glad to march you to the gate. ≈ Я был бы только рад проводить вас до ворот. The children were too noisy and had to be march off to bed. ≈ Дети слишком шумели, и их пришлось отправить спать. Syn: usher
2., see off, expel
4) тж. воен. проходить, преодолевать, покрывать( какое-л. расстояние, дистанцию и т. п.) Syn: cover
2.
6)
5) перен. продвигаться, проходить, двигаться, идти, течь( о времени, событиях и т. п.) ;
прогрессировать (тж. march on) His symptoms marched rapidly to their result. ≈ Симптомы его болезни скоро дали о себе знать - ему стало хуже. After this events marched quickly. ≈ После этого ход событий развивался стремительно. advance, proceed
1), progress
2.
6) стоять, располагаться;
расти рядами (наподобие шеренг и т. п.)...pine trees marching up the mountainside... ≈...сосны рядами сбегают вниз по склону... ∙ march off (военное) марш, походное движение - quick * быстрый марш - * capacity( военное) способность войск к передвижению;
подвижность;
скорость передвижения - * column походная колонна - * depth глубина( походной) колонны - * formation походный строй - * in review торжественный /церемониальный/ марш - * home отход, отступление - * on Rome поход на Рим - on the * на марше - the army was on the * at six o'clock в шесть часов утра армия уже двигалась вперед - at the * походным шагом, маршируя - the soldiers went past at the * солдаты промаршировали мимо - in * time в ритме марша (военное) переход;
суточный переход (тж. a day's *) - short * короткий переход - line of * направление движения колонны - it was a long * это был долгий переход - a * of ten miles десятимильный переход - to do a day's * совершить суточный переход - the army is within two *es of the Ebro армия находится на расстоянии двух( суточных) переходов от Эбро (обыкн. the *) ход, развитие (событий и т. п.) - the * of time ход времени - the * of history ход /развитие/ истории (обыкн. the *) прогресс, развитие (науки и т. п.) - the * of science прогресс /успехи/ науки - the * of mind развитие человеческого ума марш, демонстрация - a May-day * первомайская демонстрация - peace * марш мира - antinuclear * демонстрация против ядерной угрозы - hunger * марш безработных (спортивное) маршировка( музыкальное) марш - dead /funeral/ * похоронный марш (военное) барабанный бой( на марше) (шахматное) ход (фигурой) > to steal a * on smb. (военное) опередить( противника) ;
совершить марш скрытно( от противника) ;
незаметно опередить кого-л.;
обмануть чью-л. бдительность;
получить преимущество над кем-л. (военное) маршировать, двигаться походным порядком - to * ahead идти /двигаться/ вперед - to * out /forth, off/ выходить, выступать ( в поход) ;
начинать марш /походное движение/ - to * past проходить мимо;
(военное) проходить торжественным маршем - to * on продвигаться вперед, продолжать движение вперед - the soldiers *ed on солдаты все шли вперед, продолжали идти вперед - time *es on время идет не останавливаясь - to * in cadence идти в ногу - to * in single file идти гуськом;
идти в затылок - to * in step with the music маршировать под музыку - to * in review проходить торжественным маршем - to * four abreast идти /маршировать/ по четыре в ряд, маршировать шеренгами по четыре - the troops *ed into the town войска вошли /вступили/ в город (походным порядком) - when the soldiers *ed in когда солдаты вошли /вступили/ (в город, деревню и т. п.) - forward *! шагом марш!;
прямо! - quick *! строевым /походным/ шагом марш! совершить марш, переход - to * forty miles сделать сорокамильный переход маршировать, ходить размеренным шагом - he *ed up and down the station platform он ходил взад и вперед по платформе резко, демонстративно вышагивать (тж. * off, * up) - she *ed off in disgust ей стало противно, она повернулась и ушла - with these words he *ed out of the room с этими словами он демонстративно вышел из комнаты - he *ed up to her он решительно подошел к ней( военное) вести строем - to * the troops вывести войска в поход - to * one's army into a country ввести свою армию в какую-л. страну - he *ed them up to the top of the hill он повел их строем на вершину холма уводить;
заставлять уйти - to * smb. to the door заставить кого-л. идти к двери - to * smb. out выводить, выпроваживать кого-л. - to * the prisoner away /off/ увести заключенного или пленного - two policemen promptly *ed the burglar to prison двое полицейских быстро препроводили взломщика в тюрьму - I caught him running off and *ed him back я поймал его, когда он убегал, и препроводил обратно - she *ed the child up to bed она увела ребенка (наверх) в спальню (историческое) марка, пограничная или спорная полоса;
граница - the Marches пограничная полоса между Англией и Шотландией или Англией и Уэльсом (редкое) граничить - our territory *es with theirs наша территория граничит с их (территорией) march вести строем ~ (обыкн. pl) граница;
пограничная или спорная полоса ~ граничить March: March март ~ attr. мартовский march: march муз. марш ~ воен. марш;
походное движение;
суточный переход (тж. day's march) ~ attr. маршевый, походный;
march formation походный порядок ~ маршировать;
двигаться походным порядком ~ спорт. маршировка ~ уводить;
заставлять уйти;
march ahead идти вперед ~ (the ~) ход, развитие (событий) ;
успехи (науки и т. п.) ~ уводить;
заставлять уйти;
march ahead идти вперед ~ away уводить ~ attr. маршевый, походный;
march formation походный порядок ~ off выступать, уходить;
отводить ~ on продвигаться вперед ~ out выступать;
выходить;
march past проходить церемониальным маршем ~ out выступать;
выходить;
march past проходить церемониальным маршем ~ past прохождение церемониальным маршем -
13 bank discount basis
фин., банк. базис (банковского) дисконта [банковской скидки\]* (метод котировки ценных бумаг, при котором предложения на продажу или покупку ценной бумаги базируются на величине дисконта по этой ценной бумаге и продолжительности срока, оставшегося до погашения ценной бумаги, т. е. метод котировки, базирующийся на дисконтной доходности ценной бумаги; используется при котировке казначейских векселей и других дисконтных ценных бумаг; как правило, при котировке на базисе банковского дисконта продолжительность года для расчетов принимается равной 360-ти дням, реже — 365-ти дням)Unlike bonds that pay coupon interest, Treasury bills are quoted on a bank discount basis, not on a price basis. — В отличие от облигаций, по которым выплачивается купонный процент, Казначейские векселя котируются на базисе [на основе\] банковского дисконта, а не на основе цены.
Syn:See:* * ** * *. Конвенция, согласно которой предложения на покупку и продажу казначейских векселей (государственных долговых обязательств) котируются в терминах годовой доходности, рассчитанной за 360-дневный период . Инвестиционная деятельность . -
14 day
1) день
2) дневный
3) сутки
4) дневной
– civil day
– day surface
– leap day
– lunar day
– per day
– sidereal day
– solar day
mean civil day — <meteor.> сутки средние гражданские
-
15 Taft-Hartley Labor Act
док.эк. тр., юр., амер. закон "О трудовых отношениях" Тафта-Хартли, 1947 г. (является дополнением к закону Вагнера, 1935 г.; отменил некоторые положения закона Норриса-Ла Гардия, 1932 г.; фактически представлял собой ограничение прав трудящихся, расширенных указанными законодательными актами в период "нового курса" президента Ф. Рузвельта; поставил контроль за трудовыми спорами на новую юридическую основу, расширив функции Национального управления по вопросам трудовых отношений; установил, что профсоюз и работодатель до того, как разорвать коллективный договор, должны предупредить об этом противную сторону и служащий посредником между ними государственный орган; последний имеет право в 80-дневный срок вынести постановление, запрещающее любую забастовку в случае, если он сочтет ее угрожающей национальному благосостоянию и безопасности; закон также запретил некоторые виды забастовок, лишил законодательной защиты участников незаконных забастовок; запретил систему "закрытых цехов", однако разрешил такую систему, при которой руководство предприятия по соглашению с профсоюзом может принимать на работу нечленов профсоюза только при условии, что они вступят в профсоюз в течение тридцати дней, если за эту систему проголосует большинство работников предприятия; ограничил деятельность коммунистов в рядах профсоюзов; запретил профсоюзам участвовать в политических кампаниях; в настоящее время данный закон исполняется с учетом закона "О трудовых отношениях" Лэндрама-Гриффина 1959 г., который внес изменения и дополнения в его наиболее архаические и антитрудовые положения)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > Taft-Hartley Labor Act
-
16 -day-long
-
17 28 days
Макаров: 28-дневный -
18 guarantee will be released 60 days at the latest
Общая лексика: залог будет возвращён в 60-дневный срок (http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=430)Универсальный англо-русский словарь > guarantee will be released 60 days at the latest
-
19 midday
Общая лексика: полдень, полдневный, полуденный, пол-дневный -
20 not later than 10 days from the date hereof
Глоссарий компании Сахалин Энерджи: в 10-дневный срокУниверсальный англо-русский словарь > not later than 10 days from the date hereof
См. также в других словарях:
ДНЕВНЫЙ — ДНЕВНЫЙ, дневная, дневное (книжн. устар.). То же, что дневной. «Погасло дневное светило.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
дневный — ДНЕВНЫЙ, дневная, дневное (книжн. устар.). То же, что дневной. «Погасло дневное светило.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ДНЕВНЫЙ — ДНЕВНЫЙ, дневная, дневное (книжн. устар.). То же, что дневной. «Погасло дневное светило.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
дневный — ДНЕВНЫЙ, дневная, дневное (книжн. устар.). То же, что дневной. «Погасло дневное светило.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
...дневный — …ДНЕВНЫЙ, дневная, дневное (книжн.). Вторая часть сложных прил., обозначающих: во столько то дней, столько то дней происходящий (сколько указывает первая часть этих прил.), напр. трехдневный, пятидневный, каждодневный. Толковый словарь Ушакова. Д … Толковый словарь Ушакова
ДНЕВНЫЙ — или дневной ко дню относящийся, ·в·знач. ·собств. дня, а не ночи, или же ·в·знач. дня и ночи, суток; денной, суточный; длящийся день, обыденный; | бывающий каждый день, ежеденный, поденный, насущный, обиходный. Дневной муж. иногда употр. вместо… … Толковый словарь Даля
Дневный путь — (Быт.30:36 , Быт.31:23 , Исх.3:18 , Чис.10:33 , Иоан.3:3 и далее Лук.2:44 ) самая обыкновенная у древних мера для определения расстояний: на день пути, на два дня пути, на три дня пути. Но так как и день бывает различен и скорость ходьбы или езды … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
...дневный — Конечная часть сложных имен прилагательных, вносящая значения 1) существующий, продолжающийся в течение такого числа дней, какое названо в начальной части слова (многодневный, однодневный, двухдневный, трёхдневный и т.п.) 2) образовавшийся,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
...дневный — ая, ое. Вторая часть сложных слов. Вносит зн.: совершаемый во столько дней, происходящий столько дней, сколько указано в первой части слова. Двухдневный, многодневный, четырёхдневный … Энциклопедический словарь
...дневный — ая, ое.; вторая часть сложных слов. вносит зн.: совершаемый во столько дней, происходящий столько дней, сколько указано в первой части слова. Двухдневный, многодневный, четырёхдневный … Словарь многих выражений
четверо дневный — четверо дневный … Орфографический словарь-справочник