Перевод: со всех языков на адыгейский

с адыгейского на все языки

для+чего+

  • 1 для чего


    сыд пае

    Краткий русско-адыгейский словарь > для чего

  • 2 для


    предлог с род., передается послелогами
    1. (предназначение для чего-л.) щхьэкIэ, папщIэкIэ; книга для детей сабийхэм папщIэ тхылъ; ящик для писем и газет письмохэмрэ газетхэмрэ папщIэ ашык; мяч для игры зэрыджэгуи топ; вода для питья зэфэн псы; трудно для меня сэркIэ гугъущ; вредно для здоровья узыншагъэмкIэ зэранщ
    2. с какой целью? сыт папщIэ? сыт мурадкIэ? самолет снижается для посадки кхъухьлъатэм тIысын папщIэ лъахъшэ зещI; для того чтобы хорошо бегать, надо тренироваться фIыуэ къэбжыхьын папщIэ, абы зегъэсэн хуейщ
    3. (в качестве чего? сыту?) взять для образца щапхъэу къэщтэн

    Школьный русско-кабардинский словарь > для

  • 3 для


    предлог с род. п.
    1. (предназначенный для кого-чего-л.) передается послелогом пае, а также конструкцией предложения
    книга для детей кIэлэцIыкIухэм апэе тхылъ
    ведро для воды псы зэрэзэрахьэрэ щалъ
    2. (в пользу, ради) передается послелогом пае
    приготовьте для меня билет сэщ пае билет къэжъугъэхьазыр
    3. (с целью) передается послелогом пае
    он приехал сюда для отдыха зигъэпсэфыным пае ар мыщ къэкIуагъ
    4. (по отношению к кому-чему-л.) передается аффиксом =кIэ, а также словом елъытыгъэмэ
    это вредно для здоровья псауныгъэмкIэ ар дэи
    ◊ для того, чтобы пае
    для чего? сыд пае?

    Русско-адыгейский словарь > для

  • 4 под


    I м. (дно печи) хьакучIэ, хьаку лъэгу
    II (подо) предлог
    1. с вин. п. (на вопрос «куда?»), передается послелогом чIэгъ в сочетании с глагольным префиксом чIэ=
    поставь чемодан под кровать чэмэданыр пIэкIор чIэгъым чIэгъэуцу
    2. с твор. п. (на вопрос «где?»), передается послелогом чIэгъ в сочетании с глагольным префиксом чIэ=
    лежать под деревом чъыг чIэгъым чIэлъын
    3. с вин. п. (при указании на действие, которому кто-л. или что-л. подвергается), передается глагольными префиксами хи=, пэ=
    попасть под дождь ощхым хиубытэн
    взять под стражу къэрэгъулэ пэгъэуцон, хьапсым чIэгъэтIысхьан
    4. с твор. п. (при указании на действие, которому кто-л. или что-л. подвергается), передается глагольным префиксом чIэ= или деепричастием хэтэу
    находиться под стражей хьапсым чIэсын
    идти под дождем ощхым хэтэу кIон
    5. свин. п. (для), передается послелогом пае
    отвести участок земли под сад садым пае чIыгу участкэ бгъэнэфэн
    6. с твор. п. (для чего-л., занятый чем-л.), передается причастиями зычIэлъ, зыIыгъ
    сарай под сеном мэкъу зычIэлъ къакъыр
    большой участок земли под садом чIыгу участкэшхо зыIыгъ сад
    7. с вин. п. (о времени), передается послелогами ехъулIэу, дэжь
    под утро он вернулся пчэдыжьыпэм дэжь ар къэкIожьыгъ
    8. с твор. п. (при помощи, благодаря), передается послеложным суффиксом =кIэ под руководством кого-либо зыгорэм ипэщэныгъэкIэ
    9. с твор. и вин. п. (возле), передается послелогом пэгъунэгъу
    станция под Москвой Москва пэгъунэгъу станцие
    10. свин. п. (наподобие, в виде чего-л.), передается послелогом фэдэу
    отделать под мрамор мрамор фэдэу пшIын
    шкаф под красное дерево пхъэ плъыжьым хэшIыкIыгъэ фэдэ шкаф
    11. с вин. п. (указывает на какое-л. обеспечение), передается послеложным суффиксом =кIэ
    под залог шэсыкIэ
    дать деньги под расписку распискэкIэ ахъщэ ептын
    12. с вин. п. (в сопровождении чего-л.), передается глагольным префиксом дэ= или послеложным суффиксом =кIэ
    петь под аккомпанемент рояля къезыгъэIорэ роялым орэд къыдэпIон
    писать под диктовку диктовкэкIэ птхын
    13. с твор. п. (вследствие чего-л.), передается послелогом къыхэкIыкIэ
    под действием солнечных лучей тыгъэ нурхэр къызэрэтыридзэрэм къыхэкIыкIэ
    14. с твор. п. (указывает на какой-л. признак), передается послелогами зышъхьэщыт, зытет
    корабль под советским флагом советскэ быракъ зышъхьэщыт къухьэ

    Русско-адыгейский словарь > под

  • 5 на


    предлог с вин. и предл., передается различными превербами и формами глагола
    1. где? дэнэ? газеты лежат на столе газетхэр стIолым телъщ; картина висит на стене сурэтыр блыным фIэлъщ
    2. (где? дэнэ?) на улице шIыбым; на уроке урокым; быть на собрании зэIущIэм щIэсын; работать на заводе заводым цылэжьэн
    3. (на чем? сытым? сыткIэ?) ехать на машине машинэкIэ кIуэн; кататься на лошади шыкIэ, шууэ къэжыхьын; играть на гармошке пшынэ еуэн; жарить на масле дагъэкIэ гъэжьэн
    4. (куда? дэнэ?) класть книгу на стол тхылъыр стIолым телъхьэн; лечь на кровать гъуэлъыпIэм игъуэлъхьэн; сесть на стул шэнтым тетIысхьэн
    5. (куда? дэнэ?) поезд на Москву мафIэгур Москва макIуэ; идти в школу школым кIуэн
    6. (для чего? сыт щхьэкIэ?) взять ребенка на воспитание сабийр гъэсэну къеIыхын; ехать на жительство щыпсэуну кIуэн
    7. (для чего? сыт щхьэкIэ?) деньги на билет билет уасэ; купить материал на платье бостеяпхъэ къэщэхун
    8. (когда? сыт щыгъуэ?) на следующий день етIуанэ махуэм; на той неделе мы тхьэмахуэ зэхуакум; на этих днях мы махуэхэм; на следующий год гъэ къакIуэ; на год позже (раньше) илъэскIэ нэхъ кIасэу (пасэу)
    9. (когда? дапщэщ?) на Новый год ИлъэсыщIэм; на каникулах каникулым шыгъуэ; на ноябрьские праздники ноябрь праздникым ирихьэлIэу (щыгъуэ)
    10. (на какое время? сыт хуэдэ зэманым?) назначить на среду бэрэжьейм щыIэну гъэувын; отложить дела на завтра Iуэхухэр пщэдей хьын
    11. (на сколько? дапщэу? дапщэкIэ?) делить на два тIууэ гуэшын; умножить на три щыкIэ гъэбэгъуэн; на пять человек больше (меньше) цIыхуитIкIэ нэхъыбэщ (нэхъ мащIэщ)
    12. (на сколько? на какую сумму? сыт хуэдизкIэ? сыт хуэдиз и уасэкIэ?) на два рубля сомитI и уасэ; купить книг на пять рублей сомитху и уасэ тхылъ къэщэхун; на лету блэлъэтрэ пэт, занщIэу; на скаку жэрыжэм тету; говорить на черкесском (адыгском) языке адыгэбзэкIэ псэлъэн; переводить на черкесский (адыгский) язык адыгэбзэкIэ зэдзэкIын

    Школьный русско-кабардинский словарь > на

  • 6 подойти


    сов.
    1. к кому-чему (приблизиться) екIолIэн, кIэрыхьан; къыIухьан
    он подошел к столу ар столым екIолIагъ
    поезд подошел к станции мэшIокур станцием къыIухьагъ
    пароход подошел к пристани къухьэр уцупIэм къыIухьагъ
    2. к чему (приняться за что-л.) фежьэн, пыхьан
    вплотную подойти к вопросу Iофым фежьэпэн
    3. кому, для чего (быть годным) екIун, тегъэпсыхьагъэн
    он для этой работы не подойдет ар мы Iофым къекIущтэп

    Русско-адыгейский словарь > подойти

  • 7 нечего


    I (нечему, нечем, не для чего, не к чему, не с чем, не о чем) мест. отриц., с неопр. зыри, щымыIэн; мне нечего добавить сэ зыри щIызгъужынукъым; нечему удивляться щIэбгъэщIэгъуэн щыIэкъым; ему нечем писать ар зэрытхэн иIэкъым; не о чем думать узэгупсысын щыIэкъым; делать нечего вводн. сл. сыт пщIэн; делать нечего, надо ехать сыт пщIэн, кIуэн хуейщ; нечего сказать вводн. сл. ирон. жыIэн мыгъуэтын
    II в знач. сказ., с неопр. (разг.) щымыIэн; об этом и говорить нечего абы ущIытепсэлъыхьын щыIэкъым

    Школьный русско-кабардинский словарь > нечего

  • 8 ничто


    (ничего, ничему, ничем, ни для чего, ни о чем, ни с чем), мест. отриц. зыри, зырикI; его ничто не радует ар чымн игъэгуфIэркъым; ничто не беспокоит зыми игъэпIейтейркъым; он ничему не верит абы зырн и фIэщ хъуркъым; это ничем нельзя заменить ар зыкIи пхъуэж хъунукъым

    Школьный русско-кабардинский словарь > ничто

  • 9 под(о)


    предлог с вин. и тв.
    1. (куда? - дэнэ?) щIагъ; поставить корзину под стол кIарзинкIэр стIол щIагъым щIэгъэувэн
    2. (когда? - сытым щыгъуэ?) ирихьэлIэу, нэсауэ; под праздник махуэшхуэм ирихьэлIэу; под старость жьы хуегъэзэкI хъуауэ
    3. (для чего? - сытым шхьэкIэ?) помещение под школу псэуалъэр школым щхьэкIэ; бутылка под молоко птулъкIэр шэм щхьэкIэ
    4. (где? - дэнэ деж?) и щIагъым, и лъабжьэм; стул стоит под столом шэнтыр Iэнэ щIагъым щIэтщ; сидеть под деревом жыг щIагъым щIэсын
    5. (при помощи, благодаря) щIэту; под руководством кого-либо зыгуэрым и унафэм щIэту
    6. (наподобие) ещхьу; сделать под мрамор мраморым ещхьу щIын
    7. (возле) игъунэгъуу; жить под Нальчиком Налшык и гъунэгъуу щыпсэун

    Школьный русско-кабардинский словарь > под(о)

  • 10 понадобиться


    сов. кому, для чего фэен, фэныкъон, щыкIэн
    эта книга понадобится моему товарищу синыбджэгъу мы тхылъым фэещт

    Русско-адыгейский словарь > понадобиться

  • 11 предпосылка


    ж. лъэпсэ къежьапI
    создать предпосылки для чего-либо лъэпсэ къежьапIэхэр зыгорэм фэшIын
    он исходит из правильных предпосылок ар лъэпсэ къежьэпIэ тэрэзхэмкIэ къекIы

    Русско-адыгейский словарь > предпосылка

  • 12 пригодный


    прил. для чего хъущт, къекIущт

    Русско-адыгейский словарь > пригодный

  • 13 специальный


    прил.
    1. (предназначенный для чего-л.) фэшIэу шIыгъэ, фэшIэу гъэпсыгъэ; (ащ) пае; спецнальнэ
    специальный выпуск (напр. газеты) (ащ) пае къыдэгъэкIыныгъ (гущ. п. газет)
    2. специальный корреспондент специальнэ корреспондент
    3. (относящийся к отдельной отрасли) гъэнэфэгъэ, специальнэ
    специальное образование шIэныгъэ гъэнэфагъ

    Русско-адыгейский словарь > специальный

  • 14 час


    м.
    1. (отрезок времени) сыхьат
    полтора часа сыхьатырэ ныкъорэ
    опоздать на час сыхьаткIэ укъэгужъон
    2. (время по часам) сыхьат
    двенадцать часов сыхьат пшIыкIутIу
    который час? сыхьатыр тхьапша?
    3. (время, предназначенное для чего-л.): час обеда шхэгъу
    часы занятий еджэгъу сыхьатхэр
    4 (пора, время): вечерний час пчыхьашъхь
    ◊ с часу на час сыхьат пэпчъэу
    в добрый час сыхьатмаф

    Русско-адыгейский словарь > час

  • 15 чрезвычайный


    прил.
    1. (исключительный) ин дэдэ, =шхо
    чрезвычайный успех гъэхъэгъэшхо
    2. (специально для чего-л. назначенный) чрезвычайнэ
    чрезвычайная комиссия чрезвычайнэ комиссие

    Русско-адыгейский словарь > чрезвычайный

  • 16 в


    предлог
    1. с вин. п. (на вопрос «куда» при указании на направление движения) передается аффиксом =м и глагольными префиксами и=, дэ=
    идти в школу еджапIэм кIон
    ехать в город къалэм кIон
    войти в дом унэм ихьан
    войти во двор щагум дэхьан
    2. с предл. п. (на вопрос «где» при указании на местопребывание) передается аффиксами =м, =кIэ и глагольными префиксами дэ=, и=, хэ=
    находиться в доме унэм исын (е итын)
    лежать в постели пIэм хэлъын
    жить в Москве Москва дэсын
    ехать в трамвае трамвайкIэ кIон
    3. с вин. п. (на вопрос «куда», «во что» при выражении направления действия) передается аффиксом =м и глагольными префиксами дэ=, и=
    положить книгу в стол тхылъыр столым дэлъхьан
    записать в журнал журналым дэтхэн
    посмотреть в окно шъхьангъупчъэм иплъын
    4. с предл. п. (на вопрос «где», «в чем» при выражении нахождения внутри чего-л.) передается аффиксами =м, =кIэ и глагольными префиксами дэ=, къи=
    книга лежит в шкафу тхылъыр шкафым дэлъ
    это записано в тетради мыр тетрадым дэтхагъ
    прочитать в книге тхылъым къиджыкIын
    увидеть в окно шъхьангъупчъэмкIэ лъэгъун
    5. с вин. п. (на вопрос «куда» при указании на область деятельности) передается аффиксом =м и глагольными префиксами чIэ=, хэ=
    поступить в школу еджапIэм чIэхьан
    вступить в партию партием хэхьан
    6. с предл. п. (на вопрос «где» при указании на область деятельности) передается аффиксом =м и глагольными префиксами ще=, хэ=
    учиться в школе еджапIэм щеджэн
    состоять в партии партием хэтын
    7. с предл. п. (на вопрос «где» при обозначении расстояния) передается аффиксом =кIэ
    в двух километрах от аула километритIукIэ къуаджэм пэчыжьэу
    8. с вин. и предл. п. (на вопрос «когда» при обозначении времени) передается аффиксом =м
    в феврале февралым
    во вторник гъубджым
    в десять часов утра пчэдыжьым сыхьатыр пшIым
    в этом году мы илъэсым
    9. с вин. п. (при указании срока) передается аффиксом =кIэ
    я выполню эту работу в пять месяцев а IофшIэныр мэзитфкIэ згъэцэкIэн
    10. с вин. и предл. п. (при указании на количество, размер и т. п.) передается послеложным словом хъурэ
    комната в десять квадратных метров квадратнэ метрипшI хъурэ ун
    весом в пять тонн тоннитф хъурэ хьылъ
    пьеса в трёх действиях къэшIыгъуищ хъурэ пьес
    11. с вин. п. (со словом раз при сравнении) передается аффиксом =кIэ
    в три раза меньше фэдищкIэ нахь макI
    в три раза больше фэдищкIэ нахьыб
    12. с вин. и предл. п. (при определении признаков, свойств, состояния, вида чего-л.) передается через причастные и деепричастные формы шIыгъэ, Iулъэу или конструкцией предложения
    рисунок в красках краскэкIэ шIыгъэ сурэт
    тетрадь в клетку клеткэу шIыгъэ тетрадь
    читать в очках нэгъунджэ Iулъэу еджэн
    13. с вин. п. (при обозначении перехода в другое состояние) передается словом шIын или конструкцией предложения
    превратить воду в пар псыр пахъэ шIын
    14. с вин. п. (при слове играть) передается конструкцией предложения
    играть в шашки пхъэкIэн ешIэн
    15. с вин. п. (ради, для) передается конструкцией предложения
    сказать в шутку сэмэркъэоу къэIон
    ◊ в том числе ащ щыщэу
    он весь в отца ар ятэ ехьщыр дэд (е фэдэ дэд)

    Русско-адыгейский словарь > в

  • 17 достать


    сов.
    1. что (взять, вынуть) къыдэхын, къихын, къехьыхын
    достать платок из кармана платыкур джыбэм къихын
    2. до кого-чего (дотянуться) нэсын
    достать рукой до потолка IэкIэ кIашъом нэсын
    3. кого-что (приобрести) къэгъотын
    достать материал для костюма костюмыпхъэ къэгъотын

    Русско-адыгейский словарь > достать

  • 18 жалеть


    несов.
    1. кого (испытывать жалость) угу егъун
    2. о ком-чем или с союзом «что» (сожалеть) гухэкIын, гукъеон
    жалею, что не закончил институт институтыр зэрэсымыухыгъэр сыгу къео
    3. что, чего (щадить, беречь) шъхьасын
    не жалеть сил для работы лэжьэнымкIэ (е лэжьэным пае) кIуачIэм ушъхьамысын

    Русско-адыгейский словарь > жалеть

  • 19 повод


    I м. ушъхьагъу, шъхьэусыгъу
    повод для разговоров гущыIэнхэ пае ушъхьагъу
    дать повод к чему-либо зыгорэ ышIэнэу шъхьэусыгъо ептын
    по поводу чего-либо зыгорэ ишъхьэусыгъоу
    без всякого повода шъхьэусыгъо гори имыIэу

    II им. (ремень узды) шхомлакIэ
    натянуть поводья шхомлакIэр пкъудыин, шхомлакIэр бгъэкIэкон
    вести лошадь в поводу шыр Iэдэжьэу пщэн
    ◊ быть на поводу у кого-либо зыгорэм ыIорэм ублэмыкIын

    Русско-адыгейский словарь > повод

  • 20 предназначить


    сов. кого-что на что или для кого-чего фэгъэнэфэн, фыхэхын

    Русско-адыгейский словарь > предназначить

См. также в других словарях:

  • для чего — на какого хрена, на хренища, на кой черт, с какой стати, что за охота, во имя чего, охота вам, на какой предмет, на какой конец, с какой это радости, какого рожна, охота тебе, на кой хрен, на фига, на кой, с какой радости, на фиг, за каким чертом …   Словарь синонимов

  • "Для чего я не родился" — «ДЛЯ ЧЕГО Я НЕ РОДИЛСЯ», стих. раннего Л. (1832), в к ром дана антитеза борьбы и покоя. Человек уподобляется волне, но одновременно он и отличен от нее. Сравнение душевной жизни человека с жизнью моря см. также в стих. «Волны и люди», в поэме… …   Лермонтовская энциклопедия

  • Для чего не воровать, коли некому унять? — См. КАРА ПОТАЧКА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Для чего нам ум, были б деньги да спесь. — Для чего нам ум, были б деньги да спесь. См. СМИРЕНИЕ ГОРДОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Для чего проводятся "праймериз" — Сенатор демократ и бывшая первая леди США Хиллари Клинтон и сенатор республиканец Джон Маккейн выиграли промежуточные президентские выборы "праймериз" в штате Нью Гемпшир. «Праймериз» (англ. primaries первичный) тип… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Для чего нужен вращающийся поддон внутри СВЧ-печи? — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из форели): | | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • для (чего) — ▲ в качестве ↑ фактор для (предлог. # изменения. # содействия). для этого. в интересах чего (предлог). в расчете на. в расчете , что. затем что. зачем то. ▼ с целью ↓ средство, алгоритм …   Идеографический словарь русского языка

  • не для чего — незачем, не имеет смысла, нет нужды, не из чего, не нужно, нечего, нет причины, не к чему, нет надобности, нет смысла Словарь русских синонимов. не для чего нареч, кол во синонимов: 12 • не из чего (10) • …   Словарь синонимов

  • НЕ ДЛЯ ЧЕГО — НЕ ДЛЯ ЧЕГО, не для чего нареч. не к чему, ни к чему, не нужно, не надо, бесполезно. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • История резины. Для чего нужна вулканизация — Вулканизация является одной из существенных операций каучукового производства. Изобретателем способа вулканизации считают американца Чарльза Гудьира (1800–1860), который с 1830 года пытался создать материал, способный оставаться эластичным… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Не для чего, чего иного, как прочего другого. — Не для чего, чего иного, как прочего другого. См. ПРИГОВОРКИ ПРИБАУТКИ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»