-
1 легковой автомобиль для туризма
Automobile industry: touring carУниверсальный русско-английский словарь > легковой автомобиль для туризма
-
2 предназначенный для туризма
General subject: touringУниверсальный русско-английский словарь > предназначенный для туризма
-
3 самое благодатное время для туризма
Tourism: travel at its most relaxedУниверсальный русско-английский словарь > самое благодатное время для туризма
-
4 самолет для туризма
-
5 самолет для туризма
Русско-английский аэрокосмический словарь > самолет для туризма
-
6 самолет для туризма
организованная туристическая поездка; групповой туризм; комплексное турне — package tour
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > самолет для туризма
-
7 помещение для автомобилей
автомобиль с кузовом «универсал» — estate car
лёгкий грузовой автомобиль, джип — bantam car
Русско-английский военно-политический словарь > помещение для автомобилей
-
8 благоприятный для велосипедного туризма
Bicycle: bicycle-friendlyУниверсальный русско-английский словарь > благоприятный для велосипедного туризма
-
9 велосипед для грузового туризма
Bicycle: all terrain bicycle, multitrack bikeУниверсальный русско-английский словарь > велосипед для грузового туризма
-
10 группа (класс) навесного оборудования горных велосипедов, предназначенных для прогулок и туризма
Bicycle: (Shimano) Acera_XУниверсальный русско-английский словарь > группа (класс) навесного оборудования горных велосипедов, предназначенных для прогулок и туризма
-
11 политика, благоприятная для велосипедного туризма
Bicycle: bicycle-friendlinessУниверсальный русско-английский словарь > политика, благоприятная для велосипедного туризма
-
12 группа навесного оборудования горных велосипедов, предназначенных для прогулок и туризма
Bicycle: (класс) (Shimano) Acera_XУниверсальный русско-английский словарь > группа навесного оборудования горных велосипедов, предназначенных для прогулок и туризма
-
13 гоночный автомобиль
1. stock carавтомобиль с кузовом «универсал» — estate car
лёгкий грузовой автомобиль, джип — bantam car
2. racing car; racerвзрывное устройство, устанавливаемое в автомобиле — car bomb
спортивный автомобиль; туристский автомобиль — pleasure car
Русско-английский большой базовый словарь > гоночный автомобиль
-
14 легковой автомобиль
1. passenger carавтомобиль с кузовом «универсал» — estate car
лёгкий грузовой автомобиль, джип — bantam car
2. automobile; carРусско-английский большой базовый словарь > легковой автомобиль
-
15 покупка автомобилей
автомобиль с кузовом «универсал» — estate car
лёгкий грузовой автомобиль, джип — bantam car
Русско-английский большой базовый словарь > покупка автомобилей
-
16 легковой автомобиль
автомобиль с кузовом «универсал» — estate car
лёгкий грузовой автомобиль, джип — bantam car
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > легковой автомобиль
-
17 общественное здание
- tertiary building
- tertiary
- service sector building
- public place
- public building
- community building
- commercial building
- commercial application
- civic building
здание общественное
Здание, предназначенное для обеспечения общественных потребностей или для размещения в нём административных учреждений и общественных организаций
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Перечень основных групп зданий и помещений общественного назначения
-
Здания и помещения учебно-воспитательного назначения
-
Учреждения образования и подготовки кадров
- Дошкольные образовательные учреждения.
- Общеобразовательные учреждения (школы, гимназии, лицеи, колледжи и т.п.).
- Учреждения профессионального образования (начального, среднего, высшего и последипломного).
- Внешкольные учреждения (школьников и молодежи).
- Специализированные учреждения (аэроклубы, автошколы, оборонные учебные заведения и т. п.).
-
Учреждения образования и подготовки кадров
-
Здания и помещения здравоохранения и социального обслуживания населения
-
Учреждения здравоохранения.
- Лечебные учреждения со стационаром, медицинские центры и т.п.
- Амбулаторно-поликлинические и медико-оздоровительные учреждения.
- Аптеки, молочные кухни, станции переливания крови и др.
- Медико-реабилитационные и коррекционные учреждения, в том числе для детей.
-
Учреждения социального обслуживания населения.
- Учреждения без стационара.
- Учреждения со стационаром, в том числе попечительские учреждения для детей.
-
Учреждения здравоохранения.
-
Здания и помещения сервисного обслуживания населения
- Предприятия розничной и мелкооптовой торговли.
- Предприятия питания.
-
Непроизводственные предприятия бытового и коммунального обслуживания населения.
- Предприятия бытового обслуживания населения.
- Учреждения коммунального хозяйства, предназначенные для непосредственного обслуживания населения.
- Учреждения гражданских обрядов.
- Учреждения и предприятия связи, предназначенные для непосредственного обслуживания населения.
-
Учреждения транспорта, предназначенные для непосредственного обслуживания населения.
- Вокзалы всех видов транспорта.
- Учреждения обслуживания пассажиров (в том числе туристов).
- Сооружения, здания и помещения санитарно-бытового назначения.
- Ветеринарные учреждения.
-
Сооружения, здания и помещения для культурно-досуговой деятельности населения и религиозных обрядов
- Физкультурные, спортивные и физкультурно-досуговые учреждения.
-
Культурно-просветительные учреждения и религиозные организации.
- Библиотеки и читальные залы.
- Музеи и выставки.
- Религиозные организации и учреждения для населения.
-
Зрелищные и досугово-развлекательные учреждения.
- Зрелищные учреждения.
- Клубные и досугово-развлекательные учреждения.
- Дельфинарии, аквапарки, комплексы аттракционов и т.п.
-
Здания и помещения для временного пребывания
- Гостиницы, мотели и т.п.
- Санатории, пансионаты, дома отдыха, учреждения туризма, круглогодичные лагеря для детей и юношества и т. д.
- Общежития учебных заведений и спальные корпуса интернатов.
Примечания:
1. Положения данного СНиП распространяются на проектирование как упомянутых в приложении 1* учреждений и помещений, так и вновь создаваемых в рамках данных функционально-типологических групп помещений.
2. Перечисленные группы помещений различного назначения могут компоноваться в многофункциональные здания и комплексы или входить в состав жилых, административных, производственных и др. зданий.
[СНиП 2.08.02-89]
Общественными являются следующие здания:
- учреждения и организации управления, финансирования, кредитования, госстраха, просвещения, дошкольные;
- библиотеки;
- архивы;
- предприятия торговли, общепита, бытового обслуживания населения;
- гостиницы;
- лечебные учреждения;
- музеи;
- зрелищные предприятия и спортивные сооружения.
[Киреева Э.А., Цырук С. А. - Электроснабжение жилых и общественных зданий. Библиотечка электротехника. Выпуск 8 (80). Москва, 2005]
BALTIC™ R410A has been designed to perfectly match light commercial applications such as offices, restaurants, shopping outlet-villages and supermarkets.
[Lennox]Крышные кондиционеры BALTIC™ R410A предназначены для кондиционирования небольших общественных зданий, в которых размещаются офисы, рестораны, магазины и супермаркеты.
[Перевод Интент]
Тематики
- здания, сооружения, помещения
EN
- civic building
- commercial application
- commercial building
- community building
- public building
- public place
- service sector building
- tertiary
- tertiary building
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > общественное здание
-
18 travel as component of current account
туризм как компонент счета текущих операций.Статья платежного баланса (balance of payments), показывающая стоимостный объем товаров и услуг, использованных для обслуживания иностранных туристов в период их пребывания на территории собственного государства, а также отечественных туристов за время посещения ими зарубежных стран. Доходы и затраты на международные перевозки пассажиров в счете текущих операций учитываются в статье "прочие транспортные услуги". При определении величины показателя платежного баланса "Поступления от иностранного туризма" (international tourist receipts) учитываются, во-первых,выручка транспортных агентств, предоставляющих услуги иностранным посетителям, включая питание, проживание в гостиницах, транспортное и экскурсионное обслуживание; во-вторых, доходы от банковских операций, связанных с финансовым обслуживанием лиц, посещающих другую страну, не являющуюся местом их постоянного проживания.English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > travel as component of current account
-
19 зона курортная
зона курортная
Зона для размещения курортных учреждений санаторного лечения, отдыха и туризма, центров лечебного и культурно-бытового обслуживания отдыхающих и общекурортных парков
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > зона курортная
См. также в других словарях:
Популяризация туризма — Туристы на острове Реюньон Туризм временные выезды (путешествия) людей в другую страну или местность, отличную от места постоянного жительства на срок от 24 часов до 6 месяцев или с совершением не менее одной ночевки в развлекательных,… … Википедия
Всемирный день туризма — (англ. World Tourism Day) международный праздник, учрежденный Генеральной ассамблеей Всемирной туристской организации в 1979 году в испанском городе Торремолинос. Отмечается 27 сентября[1]. В России отмечается с 1983 года. Цель… … Википедия
Всемирная организация туризма — Мадридская штаб квартира ВОТ Всемирная организация по туризму (World Tourism Organization) учреждение Организации Объединённых Наций. Ведущая международная организация в сфере туризма. Генеральная ассамблея ВТО утвердила новое сокращенное… … Википедия
Владимирский институт туризма и гостеприимства — (ВИТиГ) Год основания 2007 Ректор Лавров Федор Никитович Студ … Википедия
Московский государственный институт индустрии туризма — Запрос «МГИИТ» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Московский Государственный Институт Индустрии Туризма имени Ю.А.Сенкевича (МГИИТ) … Википедия
Восточно-Сибирский институт туризма — (ВСИТ) … Википедия
Визовые требования для граждан России — Режим легального въезда граждан России на территорию иностранных государств определяется властями соответствующих государств. Основным документом, позволяющим пересечь государственную границу иностранного государства, является виза.… … Википедия
Заслуженный работник физической культуры, спорта и туризма Московской области — Почетное звание Заслуженный работник физической культуры, спорта и туризма Московской области присваивается за большой личный вклад и заслуги в развитии физической культуры, спорта и туризма, в том числе массового спорта и туризма, спорта высших… … Википедия
Национальный институт спорта и туризма Туркмении — Национальный институт спорта и туризма Туркменистана Государственного комитета по туризму и спорту Туркменистана (НИСТ) … Википедия
Визовые требования для граждан Украины — совокупность установленных правил стран мира, регламентирующих допуск на свою территорию граждан Украины. Основным документом, позволяющим пересечь государственную границу иностранного государства, является виза. Путем заключения международных… … Википедия
ГОСТ Р 54601-2011: Туристские услуги. Безопасность активных видов туризма. Общие положения — Терминология ГОСТ Р 54601 2011: Туристские услуги. Безопасность активных видов туризма. Общие положения оригинал документа: 3.11 автомототуризм и велосипедный туризм: Путешествия, походы и экскурсии, включающие прохождение маршрутов по равнинной… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации