-
61 tackle
1. n1) приладдя; речі; інструмент; устаткування, обладнання; спорядження; прилад2) рибальські снасті3) упряж4) мор. такелаж; талі5) тех. поліспаст, складний блок6) розм. їжа і питво7) амер., спорт. півзахисник8) спорт. блокування; захват двох ніг2. v1) хапати; зупиняти2) зустрічати ворожеto tackle a problem — вирішувати проблему, розв'язувати задачу
6) прив'язувати, закріпляти7) запрягати; сідлати* * *I n1) приналежності, інструмент; прилад; устаткування, спорядження3) упряж4) мop. бігучий такелаж; снасті; талі5) тex. поліспаст, складний блок6) aмep.; cпopт. півзахисникright [left] tackle — правий [лівий]півзахисник
7) cпopт. блокування; захоплення двох нігII v1) схопити; зупиняти2) зустрічати вороже, "показувати" ( комусь)I'll tackle you — я тобою ще займуся, ти в мене ще побачиш; мати справу (з ким-н.); намагатися переконати (кого-н.)
I'll tackle him on the point /about it/ — я ще поговорю з ним з цього приводу
3) енергійно братися ( за щось); займатися ( чимось)I don't know how to tackle it — я не знаю, як за це взятися
you should tackle the postscript first — раджу вам почати з післямови; вирішувати (що-н.); битися, працювати ( над чимсь)
to tackle a problem — битися над рішенням задачі; вирішувати задачу
to tackle literature — працювати над джерелами, проробляти джерела
to tackle the issue — розглядати питання; (to) всерйоз прийматися за справу (tackle down to smth)
4) прив'язувати, закріплювати5) запрягати; сідлати ( tackle up)to tackle the old mare — запрягти /закласти/ стару кобилу
-
62 tie up
['taiep]phr v1) зв'язувати, ув'язувати, перев'язуватиto tie up one's luggage — упаковувати речі; прив'язувати
2) зв'язувати, встановлювати зв'язокto tie up one thing with another — зв'язати одне з іншим; погоджуватись, відповідати
4) містити5) сполучати шлюбом, женити6) зв'язувати, стискати; зобов'язувати; p. p. бути повністю зайнятим, мати дуже насичену програму ( роботи або розваг)I can't come tomorrow, I'm all tied up — завтра я не зможу прийти, ( на завтр у мене вже все розписано)
7) перешкоджати; залишати невикористаним, припиняти; консервувати, заморожувати, не давати ходуto tie up money — заморожувати кошти [порівн. тж.;]
to tie up property [a succession] — накладати обмеження на користування майном [спадщиною]; вкладати гроші у щось (для того, щоб зберегти їх)
to tie up one's money in land — вкласти гроші в землю [порівн. тж. 1]
8) затримувати, гальмувати, зупиняти9) мop. швартувати; мop. швартуватисяto tie oneself up in (to) knots — заплутатися в проблемах
to tie smb up in. knots — поставити когось у скрутне становище
I'll tie you up in knots — я тебе зігну в баранячий ріг; pass бути тісно пов'язаним з кимось
-
63 tie up
['taiep]phr v1) зв'язувати, ув'язувати, перев'язуватиto tie up one's luggage — упаковувати речі; прив'язувати
2) зв'язувати, встановлювати зв'язокto tie up one thing with another — зв'язати одне з іншим; погоджуватись, відповідати
4) містити5) сполучати шлюбом, женити6) зв'язувати, стискати; зобов'язувати; p. p. бути повністю зайнятим, мати дуже насичену програму ( роботи або розваг)I can't come tomorrow, I'm all tied up — завтра я не зможу прийти, ( на завтр у мене вже все розписано)
7) перешкоджати; залишати невикористаним, припиняти; консервувати, заморожувати, не давати ходуto tie up money — заморожувати кошти [порівн. тж.;]
to tie up property [a succession] — накладати обмеження на користування майном [спадщиною]; вкладати гроші у щось (для того, щоб зберегти їх)
to tie up one's money in land — вкласти гроші в землю [порівн. тж. 1]
8) затримувати, гальмувати, зупиняти9) мop. швартувати; мop. швартуватисяto tie oneself up in (to) knots — заплутатися в проблемах
to tie smb up in. knots — поставити когось у скрутне становище
I'll tie you up in knots — я тебе зігну в баранячий ріг; pass бути тісно пов'язаним з кимось
См. также в других словарях:
Помилки та норми — Помилковий слововжиток // Нормативний слововжиток // Примітка біля 400 творів у новому виді // близько (або майже) 400 творів у новому вигляді // 1. Сучасні довідкові джерела з культури укр. слова фіксують використання прийменника біля на… … Термінологічний довідник для богословів та редакторів богословських текстів
що — I чого/, знах. в. що, а після прийм. за, про, через та ін. також ві/що, займ. 1) також із підсил. част. ж, б, то, пит. Означає загальне питання про предмет, явище, дію і т. ін. •• Зна/єш що? уживається при поясненні чого небудь, пропонуванні… … Український тлумачний словник
прототип — у, ч. 1) Конкретна особа, факти життя або риси характеру якої покладено в основу образу літературного персонажа. 2) спец. Первісний вигляд, первісна форма якогось органа чи організму, з якого історично розвинулися дальші органи або організми.… … Український тлумачний словник
тратити — тра/чу, тра/тиш, недок., перех. 1) перев. зі сл. марно, даремно. Витрачати, розтрачувати (гроші). || Використовувати, вживати (перев. марно) що небудь для чогось, на щось. 2) Втрачати кого , що небудь, позбуватися когось або чогось. || Марно… … Український тлумачний словник
тратити — трачу, тиш, Гж. 1. Губити, загубити що небудь, позбуватися когось або чогось. 2. Витрачати гроші, розтрачувати; марно вживати що небудь для чогось … Словник лемківскої говірки
броня — бро/ні/, ж. 1) заст. Металевий одяг для воїна. || Зброя. 2) Захисне облицювання із сталевих плит на військових кораблях, поїздах, автомобілях і т. ін. || Броньовані бойові машини. 3) тільки броня/. Закріплення когось або чогось за ким , чим… … Український тлумачний словник
послужити — служу/, слу/жиш, док. 1) Якийсь час служити, бути слугою в кого небудь, десь. || Працювати на благо кого , чого небудь, підпорядковувати свою діяльність інтересам когось або чогось якийсь час. || Якийсь час бути у вжитку, використовуватися за… … Український тлумачний словник
триперстя — я, с. 1) рел. Три пальці (великий, вказівний і середній), складені разом пучками для осінення себе, когось або чогось животворним хрестом. 2) політ. Три розведені пальці (вказівний, середній і безіменний) у формі Тризуба – символа української… … Український тлумачний словник
піднімати — і підійма/ти, а/ю, а/єш, недок., підня/ти, німу/, ні/меш і підійня/ти, ійму/, і/ймеш; мин. ч. підня/в, підняла/, підняло/ і підійня/в, підійняла/, підійняло/; док., перех. 1) Нахилившись, брати, підбирати з землі, підлоги, знизу і т. ін. ||… … Український тлумачний словник
ставити — влю, виш; мн. ста/влять; недок., перех. 1) Примушувати кого небудь або допомагати комусь стати на ноги, набути вертикального (стоячого) положення. || Примушувати або просити когось стати де небудь. || у сполуч. з деякими присл. Примушувати кого… … Український тлумачний словник
поставити — I влю, виш; мн. поста/влять; док., перех. 1) Примусити когось або допомогти кому небудь стати на ноги, набути вертикального (стоячого) положення. || безос. || Наказати або допомогти комусь, примусити або попросити когось стати де небудь. || у… … Український тлумачний словник