-
1 горячий, пряный напиток для больных
Obsolete: caudle (смесь вина или пива с яйцами, кашицей и сахаром)Универсальный русско-английский словарь > горячий, пряный напиток для больных
-
2 большая бочка
2) Obsolete: puncheon4) Rare: puncheon (ёмкостью 72-120 галлонов)5) Forestry: butt6) Makarov: butt (для вина или пива), butt (для вина, пива), hogshead (мера ёмкости, от 240 до 530 л), hogshead (от 240 до 530 л), tun (для вина, пива) -
3 бочка
жен.1) barrel, cask; wood, tun (только для вина); butt; container; octave ( емкостью около 61 литра); pipe ( для вина или масла); tierce ( емкостью 42 галлона); vat ( кадка)подставка для бочек — ( в погребе) gantry
- бочка водовозабольшая бочка — (для вина, пива) butt, hogshead, tun
- бочка для пресной воды
- бочка пива
- бочка с дегтем
- бочками
- вино из бочки
- днище бочки
- емкость бочки
- наливать в бочку
- объем жидкости в бочке
- отверстие в бочке
- разливать по бочкам
- упакованный в бочки2) авиац. (barrel-)roll, rolling••деньги на бочку! — cash down!; cash on the nail!; pay on the nail; plank down the ready
как бочка — fat as a (stuffed) pig; like the side of a house; as round as a barrel; амер; сленг lard-bucket; tun-bellied
как сельди в бочке разг. — (packed) like sardines, packed as close as herrings (in a barrel)
-
4 уксуснокислые бактерии
грамотрицательные аэробные эубактерии (см. аэробы, аэробные организмы), представленные родами Gluconobacter и Acetobacter. У.б. окисляют одно- и многоатомные спирты; напр., они превращают этиловый спирт в уксусную кислоту (см Уксусная кислота), а уксусную кислоту — в углекислый газ и воду. На поверхности жидких питательных сред У.б. образуют пленку, на плотных средах — крупные, гладкие, блестящие, слизистые, бесцветные колонии; встречаются в природе на фруктах и овощах. Применяют для промышленного получения уксуса из вина или разведенного спирта, а также при синтезе витамина С для окисления сорбита в сорбозу. Вызывают прокисание вина, пива и некоторых пищевых продуктов.Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > уксуснокислые бактерии
-
5 большая бочка
Русско-Английский новый экономический словарь > большая бочка
-
6 марка
1) General subject: brand, counter, jetton (для счета в играх), march land, mark (старинная английская монета), markka (денежная единица Финляндии), stamp, stamp (а не только штамп), tap, trademark, trade mark2) Naval: march, mark (раньше денежная единица ГДР и ФРГ), referring mark3) American: check4) French: marque (особенно автомобиля)5) Engineering: brand mark, brand name, dot (в штукатурных работах), grade (напр. смазочных масел, стали), graduating mark, graduation mark, index mark, quality, sort7) History: marches, margravate, margraviate, mark (крестьянская община в средневековой Германии), mark (пограничная область)8) Chemistry: line9) Construction: grade (материала), mix11) Railway term: marking plate, rating plate12) Law: postage stamp15) Finances: mark (денежная единица Германии)16) Automobile industry: escutcheon plate, monogram (на радиаторе)17) Mining: grade peg18) Forestry: die stump, quality class (бетона)19) Polygraphy: front lay, stamp (почтовая)20) Telecommunications: postage21) Oil: filling mark22) Fishery: naut serving23) Cartography: beacon, graduation line, index, mire, reading line, reference mark24) Advertising: runaway brand26) Drilling: identification mark, nameplate (изготовителя)27) Automation: target (при измерениях норм точности)28) Arms production: grade (боеприпасов)29) leg.N.P. village community30) Makarov: benchmark, character, chip (в играх), counter (для счета в играх), device (издательская или типографская), lay mark, mark (мера веса, особ. золота или серебра), tap (вина, пива)32) Yachting: marking (на такелаже) -
7 биотехнология
совокупность технологий получения биологически активных веществ и (или) хозяйственно ценных продуктов, основанных на использовании природных или генетически модифицированных микроорганизмов, тканей, клеток и целых высших организмов или продуктов их жизнедеятельности. Б. условно подразделяют на несколько разделов: экобиотехнологию (биопродукты для охраны и восстановления окружающей среды: биосорбенты, биокатализаторы, препараты для биоремедиации; технологии биоремедиации загрязненных сред и переработки отходов и побочных продуктов в промышленности и сельском хозяйстве; фиторемедиация); пищевую биотехнологию (технологии получения пищевых белков, полисахаридов, пищевых добавок, красителей, ароматизаторов; производство пекарских дрожжей, кормового белка, спирта, вина, пива, молочных продуктов с биокомпонентами; технологии переработки фруктов и овощей и др.); биогеотехнологию (технологии добычи золота, серебра, цветных металлов, Б. нефтегазовой отрасли); фармацевтическую Б. (создание лекарственных препаратов на основе биопродуцентов: вакцины, иммуномодуляторы, антитела, бактерийные препараты, сыворотки, ферменты, протеины, витамины, биологически-активные добавки); медицинскую Б. (оснащение диагностических лабораторий; приборы и реагенты для иммуноферментного анализа; тест-системы определения вирусов, антител; диагностикумы для определения алкоголя, наркотических веществ; приборы и реагенты для службы крови; биопрепараты для трансплантологии; оборудование для обеззараживания помещений; биологически активные текстильные материалы и антибактериальные заживляющие препараты); с.-х. Б. (производство препаратов на основе почвенных микроорганизмов, микробиологические удобрения, регуляторы роста растений, трансгенные растения и животные, биологические средства защиты растений и животных; кормопроизводство и кормовые добавки); промышленную Б. (промышленное использование микроорганизмов; биодобавки для производства лакокрасочных материалов, моющих средств, пластмасс; биокатализ). Термин "Б." предложен в 1917 г. К. Эреки для описания процесса крупномасштабного выращивания свиней с использованием в качестве корма сахарной свеклы. По определению К. Эреки, Б. представляет собой "все виды работ, при которых из сырьевых материалов с помощью живых организмов производятся те или иные продукты".Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > биотехнология
-
8 прозрачность
1) General subject: clarity, gleam, limpidity, lucidity, sereneness (неба, воздуха), serenity, transparence, transparency, (финансовая, политическая) accountability2) Naval: transparency (воды)3) Obsolete: perspicuity4) Engineering: translucency (полу), transmission capacity (оптическая), transmission of light, transmission ratio, transmissivity, transparentness6) Chemistry: diaphaneity, pellucidness7) Construction: light transmission, light transmitting capacity8) Forestry: translucidity9) Psychology: lucidity (значения, восприятия и т. п.)10) Textile: permeability to light, sheerness, transmission property11) Information technology: transparency (инвариантность по отношению к различным схемам кодирования; незаметность, напр. внутренней структуры модуля для пользователя)12) Oil: brightness (нефтепродукта), transmittance13) Dentistry: transparency, transparence14) Silicates: translucence15) Business: visibility16) EBRD: transparency (об отчётности, процедурах, практике)17) Polymers: optical transmission, transmission rating18) Psychoanalysis: lucidity (значения, восприятия и т.п.)19) Makarov: brilliance (вина, пива), limpidity (о вине), optical transmission (для света), transmittivity, transparency (воды, воздуха)20) Security: transparency (инвариантность по отношению к различным видам шифрования или типам данных)21) Microsoft: Fade, glassiness, opacity -
9 высокий расширяющийся к верху сосуд
General subject: yard of ale (90 см; для пива или вина)Универсальный русско-английский словарь > высокий расширяющийся к верху сосуд
См. также в других словарях:
ГОСТ Р 51074-2003: Продукты пищевые. Информация для потребителя. Общие требования — Терминология ГОСТ Р 51074 2003: Продукты пищевые. Информация для потребителя. Общие требования оригинал документа: 2.5.1 биологически активная добавка : Природное (идентичное природному) биологически активное вещество, предназначенное для… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Семейство гремучие, или ямкоголовые, змеи — Главным признаком гремучников служат глубокие впадины с обеих сторон морды между ноздрями и глазами*, не имеющие соединения ни с носом, ни с глазами. Кроме этого, названные змеи отличаются от гадюк более тонким телом и большей частью… … Жизнь животных
Рассольник с килькой, хамсой, салакой или — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Супы): | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Печенье из пива — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 20 Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Суп из пива со сметаной — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Супы): | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Реклама пива в России — Реклама пива деятельность, направленная на увеличение объёма потребления и продаж пива. Содержание 1 Реклама пива в России 1.1 Реклама пива и политика … Википедия
Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика — Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика … Википедия
Реклама пива — Реклама пива деятельность, направленная на увеличение объёма потребления и продаж пива. В ряде случаев употребляется выражение «пропаганда пива». Содержание 1 Реклама пива в России 1.1 Реклама пива и политика … Википедия
Немецкий суп из пива — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Коктейли и напитки): | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Шведский суп из пива — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 5 Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Елебрад (Суп из пива) — Кухня: Шведская кухня Тип блюда: Первые блюда Время приготовления (минуты): 5 Продукты: Пиво 500, сахар 10, мука 10, яйцо 1/2 шт., молоко 10, желток 1/2 шт., корка лимона или имбирь, соль. Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов