-
101 כּלַפֵיהֶם
כּלַפֵיהֶםпо отношению к ним (м)כּלַפֵּי1.в сторону, к 2.по отношению кכּלַפֵּי חוּץ1.наружу 2.внешне, для видуכּלַפֵּי פּנִים1.внутрь 2.по отношению к своим интересам -
102 כּלַפֵיהֶן
כּלַפֵיהֶןпо отношению к ним (ж)כּלַפֵּי1.в сторону, к 2.по отношению кכּלַפֵּי חוּץ1.наружу 2.внешне, для видуכּלַפֵּי פּנִים1.внутрь 2.по отношению к своим интересам -
103 כּלַפָיו
כּלַפָיוпо отношению к немуכּלַפֵּי1.в сторону, к 2.по отношению кכּלַפֵּי חוּץ1.наружу 2.внешне, для видуכּלַפֵּי פּנִים1.внутрь 2.по отношению к своим интересам -
104 כלפיך
כלפיךпо отношению к тебеכּלַפֵּי1.в сторону, к 2.по отношению кכּלַפֵּי חוּץ1.наружу 2.внешне, для видуכּלַפֵּי פּנִים1.внутрь 2.по отношению к своим интересам -
105 כּלַפֵיכֶם
כּלַפֵיכֶםпо отношению к вам (м)כּלַפֵּי1.в сторону, к 2.по отношению кכּלַפֵּי חוּץ1.наружу 2.внешне, для видуכּלַפֵּי פּנִים1.внутрь 2.по отношению к своим интересам -
106 כּלַפֵיכֶן
כּלַפֵיכֶןпо отношению к вам (ж)כּלַפֵּי1.в сторону, к 2.по отношению кכּלַפֵּי חוּץ1.наружу 2.внешне, для видуכּלַפֵּי פּנִים1.внутрь 2.по отношению к своим интересам -
107 כּלַפֵינוּ
כּלַפֵינוּпо отношению к намכּלַפֵּי1.в сторону, к 2.по отношению кכּלַפֵּי חוּץ1.наружу 2.внешне, для видуכּלַפֵּי פּנִים1.внутрь 2.по отношению к своим интересам -
108 læst
-
109 por cerimónia
формально, для виду -
110 βοη
дор. βοά ἥ1) крик, вопль(β. ὀρώρει Hom.)
2) крик радости, шумное ликованиеλέγειν τινὴ βοάν Arph. — вызывать у кого-л. радостный крик
3) боевой клич(ἄσβεστος β. γένετο Hom.)
4) шум бояβοέν ἀγαθός Hom. — храбрый в бою
5) шум, гул, рев(κλαυθμοναὴ καὴ βοαί Plat.; θηρῶν Eur.)
6) голос, звуки, пение(αὐλῶν Pind.; σάλπιγγος Aesch.; ὄρνις ἀπορροιβδεῖ βοάς Soph.: ὕμνων Arph.)
7) крик о помощи, зов, призыв(βοῆς ἀΐοντες ἐφοίτων Hom.)
8) вещее слово, прорицание(γυνέ ἀείδουσ΄ Ἕλλησι βοάς Eur.)
9) слово, речьὅσον ἀπὸ βοῆς ἕνεκα Thuc. (ἕνεκεν Xen.) — только на словах, т.е. для виду
10) Aesch. = βοήθεια См. βοηθεια -
111 θεαομαι
эп.-ион. θηέομαι, дор. θᾱέομαι (fut. θεάσομαι, aor. ἐθεᾱσάμην)1) смотреть, глядеть, разглядывать(μέγα ἔργον Hom.)
τὸν πάντες λαοὴ ἐπερχόμενον θηεῦντο Hom. — все (с удивлением) глядели на приближающегося (Телемаха);ζητεῖν τεθεᾶσθαί τι Arph. — стараться взглянуть на (увидеть) что-л.;ἐλπίζω θεάσασθαι ὑμᾶς NT. — надеюсь свидеться с вами2) быть зрителем, осматривать, обозреватьθ. τὸν πόλεμον Her. — быть свидетелем военных действий;
θ. τὸ στράτευμα Xen. — делать смотр войску;τέν θέσιν τῆς πόλεως θ. Thuc. — обследовать (разведать) положение города;οἱ θεώμενοι Arph. — зрители (преимущ. в театре)3) созерцать(τὸ ἀληθές Plat.)
4) рассматривать, подвергать рассмотрению(τὰ ὀνόματα Plat.)
-
112 προσχημα
- ατος τό1) прикрытие, предлогτοῦτο μὲν δέ π. λόγου ἦν Her. — это была лишь отговорка;
τοῦτο π. ποιούμενος Lys. — прикрываясь этим предлогом;π. ἦν ἀμύνασθαι Thuc. — предлогом было возмездие;π. τι ἐξαιτεῖσθαι Her. — требовать чего-л. (только) для виду2) введение, вступление(π. καὴ ἀρχέ τοῦ λόγου Plat.)
3) украшение, краса(Ἰωνίης Her.; τῆς πόλεως Dem.)
-
113 näilikult
сущ.общ. для виду -
114 pokaz
сущ.• аргументация• выставка• демонстрация• дисплей• доказательство• изображение• манифестация• показ• представление• спектакль* * *♂, Р. \pokazu показ, демонстрация ž;● na \pokaz напоказ, для виду
+ demonstrowanie, prezentowanie* * *м, P pokazuпока́з, демонстра́ция ż- na pokazSyn:demonstrowanie, prezentowanie -
115 c'est le cas ou jamais
(c'est le cas [или le moment] ou jamais)Cette affaire vaudra de l'or, dit enfin Santini. C'est le moment ou jamais d'y entrer. Il faudra quelques travaux, un peu de frime dans le décor et après... passez la monnaie. (L. Durand, Le Caïd.) — - Это дело - золотое дно, - сказал наконец Сантини. - Только взяться за него надо сейчас или никогда. Понадобится немного потрудиться, кое-что приукрасить для виду, а потом загребай деньгу.
Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est le cas ou jamais
-
116 tremper du fil
аргоAucun doute, nos gars sont de mèche et ils ne trempent du fil que par occasion. (H. Bazin, (GL).) — Сомнений нет, наши парни тут неспроста и рыбу удят только для виду.
-
117 επίφαση
[-ις (-εως)] η внешность, видимость;§ κατ' επίφασιν — только для виду; — только внешне
-
118 לפּנים
leponem || lepónemдля виду -
119 לפּנימדיק
leponemdik || lepónemdikкажущийся, для виду -
120 por ceremonia
сущ.общ. для виду, формально
См. также в других словарях:
для виду — нареч, кол во синонимов: 23 • для блезира (13) • для блезиру (11) • для близиру (9) … Словарь синонимов
для виду — см. вид I; в зн. нареч. Напоказ, только внешне, для создания нужного впечатления. Согласился для виду … Словарь многих выражений
для вида и для виду — для ви/да и для ви/ду, нареч., разг. Для виду читал газету … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Для Вида и Для Виду — разг. нареч. 1. Чтобы создать видимость чего л Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Для Виду — разг. нареч. обстоят. цели; = для вида Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
для виду — для в иду и для в ида … Русский орфографический словарь
для виду — для ви/да и для ви/ду … Орфографический словарь русского языка
Для виду — Разг. С целью ввести в заблуждение, дезинформировать кого л. Глухов 1988, 35 … Большой словарь русских поговорок
для вида — См. как... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. для вида для (красоты, прилики, модели, близиру, блезира, блезиру, плезира, прилика, прилику, порядка, видимости, виду, проформы … Словарь синонимов
для видимости — нареч, кол во синонимов: 16 • для блезира (13) • для блезиру (11) • для близиру (9) … Словарь синонимов
для блезира — нареч, кол во синонимов: 13 • для блезиру (11) • для близиру (9) • для вида (18) • … Словарь синонимов