Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

для+ведения+боя

  • 1 vanishing-man conception

    концепция замены людей автоматами для ведения боя.
    * * *
    концепция замены людей автоматами для ведения боя.

    Англо-русский словарь по социологии > vanishing-man conception

  • 2 organization for combat

    Универсальный англо-русский словарь > organization for combat

  • 3 combat essential items list

    Универсальный англо-русский словарь > combat essential items list

  • 4 vanishing-man conception

    (военное) концепция замены людей автоматами для ведения боя

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > vanishing-man conception

  • 5 vanishingman conception

    vanishing-man conception
    1> _воен. концепция замены людей автоматами для ведения боя

    НБАРС > vanishingman conception

  • 6 vanishing-man conception

    ['vænɪʃɪŋmænkən'sepʃ(ə)n]

    Универсальный англо-русский словарь > vanishing-man conception

  • 7 vanishing-man conception

    НБАРС > vanishing-man conception

  • 8 vanishing-man conception

    воен. концепция замены людей автоматами для ведения боя

    English-Russian base dictionary > vanishing-man conception

  • 9 CEIL

    CEIL, combat essential items list
    перечень предметов снабжения, необходимых для ведения боя

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > CEIL

  • 10 combat essential items list

    CEIL, combat essential items list
    перечень предметов снабжения, необходимых для ведения боя

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > combat essential items list

  • 11 The Life and Death of Colonel Blimp

       1943 - Великобритания (160 мин)
         Произв. The Archers (Майкл Пауэлл и Эмерик Прессбургер)
         Реж. МАЙКЛ ПАУЭЛЛ
         Сцен. Майкл Пауэлл, Эмерик Прессбургер
         Опер. Жорж Периналь (Technicolor)
         Муз. Аллан Грей
         В ролях Этон Уолбрук (Тео Кречмар-Шульдорф), Роджер Ливси (Клайв Кэнди), Дебора Керр (Эдит / Барбара / Анджела), Роналд Калвер (полковник Беттеридж), Джеймс Маккечни (Спад Уилсон), Алберт Ливен (фон Риттер), Артур Уонтнер (советник посольства), Дэйвид Хатчесон (Хоппи), Урсула Джинз (фрау фон Кальтенек), Джон Лори (Мёрдок), Феликс Эйлмер (епископ), Карл Яффе (фон Ройманн), Дэйвид Уорд (Кауниц).
       1942 г. Английская армия проводит учения по обороне Лондона. «Война должна начаться в полночь», гласит инструкция. Но молодой офицер-ополченец Спад Уилсон полагает, что в борьбе с фашистами не нужно соблюдать правил и любые удары дозволены, если они эффективны. Поэтому он решает начать атаку в 6 часов и захватить в плен генерала Клайва Кэнди и других высокопоставленных чинов, заперев их в сауне. Эта проделка удается великолепно. Вступив с молодым Уилсоном в перепалку в бассейне, пожилой генерал Кэнди вспоминает себя в возрасте этого молокососа, 40 лет назад.
       Когда подходит к концу англо-бурская война (Клайв получил в Южной Африке «Крест Виктории»), он узнает от работающей в Берлине молодой англичанки Эдит Хантер, что против Англии готовится особенно клеветнический пропагандистский выпад, и, вопреки предписаниям начальства, отправляется в немецкую столицу на встречу с неким Кауницем, главным инициатором грязной кампании. В популярном городском кафе он оскорбляет Кауница, а вместе с ним - весь полк, в котором тот служит. Назначается дуэль между Кэнди и лейтенантом Тео Кречмаром-Шульдорфом. которому выпало защищать честь полка. Оба противника ранены на дуэли и в больнице становятся друзьями. Тео влюбляется в Эдит и признается в этом Кэнди, которого напрасно принимал за ее жениха. Тео женится на Эдит. И только потом Клайв отчетливо понимает, что в глубине души тоже любил Эдит.
       Упустив женщину своей жизни. Клайв навсегда сохраняет в сердце тоску по ней. Вернувшись в Лондон, он начинает встречаться с сестрой Эдит, надеясь обрести в ней хоть частицу своей любимой, но отношения не складываются. Несколько лет он только и делает, что охотится да украшает трофеями стены огромного особняка, доставшегося от тетки. В 1914 г. на фронте он встречает во французском монастыре медсестру, поразительно похожую на Эдит. Ее зовут Барбара Уинн, и скоро она становится его женой. Узнав о перемирии, Кэнди радуется, что «добропорядочные» правила ведения боя одержали верх над подлыми хитростями германского врага. Он навещает своего друга Тео в лагере для военнопленных, но тот отказывается с ним говорить. После освобождения Тео звонит ему с вокзала. Они вновь встречаются. Тео в отчаянии. Кэнди знакомит его со своими друзьями по клубу и уверяет, что англичане отнюдь не намерены унижать побежденного врага: напротив, они готовы помочь ему подняться на ноги.
       Проходят годы. В 1926 г. умирает Барбара. Кэнди снова с головой уходит в охоту - только это занятие помогает ему унять тоску. Подписывают Мюнхенские соглашения. Тео, в 1920 г. подавший в отставку, просит разрешения на эмиграцию в Англию. Его жена Эдит умерла, а 2 сына стали убежденными фашистами. Сам он с презрением относится к тому, что происходит в Германии. Кэнди, вернувшийся на службу, встречается с ним и хочет помочь ему остаться в Англии. Он готовится выступить по радио, но его речь в последнюю минуту отменяют. Он в ярости. Тео понимает, почему его не подпустили к микрофону. Он пытается объяснить Кэнди, что прежние методы ведения войны устарели с появлением нового врага - фашистов. «Это не джентльменская война», - говорит он Кэнди, но тому трудно приспособиться к новой реальности. Кэнди пытается принести пользу в ополчении, которому доверена оборона Лондона. Своим шофером он назначает Анджелу Кэннон по прозвищу Джонни - девушку, странным образом похожую на Эдит и Барбару. Она - невеста лейтенанта Уилсона, чья успешная хитрость служит словно живой иллюстрацией слов Тео. В борьбе с фашистами надо забыть о правилах. Кэнди обещает Тео сделать все, чтобы Уилсон избежал наказания.
        1-й фильм, выпущенный компанией «Archers», созданной Пауэллом и Прессбургером. 1-я совместная работа Пауэлла и выдающегося художника по декорациям Альфреда Юнге. Неспешность, разносторонность, необычность этого содержательного и сильного фильма обретают смысл только в контексте ностальгии и понимания кинематографа как тотального искусства - 2 элементов, которые почти неизменно присутствуют в творчестве Пауэлла. Жизнь полковника Блимпа показана одновременно с разных точек зрения: индивидуальной и коллективной, чувственной и моральной, политической и патриотической. История, рассказанная в фильме, - история человека, страны и эволюции некоторых ценностей (чести, сословного духа и т. д.), которым довелось претерпеть болезненные метаморфозы в первой половине XX в. На уровне формы Жизнь и смерть полковника Блимпа сочетает виртуозность с тончайшей чувственностью, масштабную зрелищность - с интимизмом и крайней сдержанностью. Стоит лишь сравнить, к примеру, нападение на сауну в начале фильма и великолепный монолог Энтона Уолбрука, объясняющего властям причины, побуждающие его эмигрировать в Англию. Пауэлл ведет рассказ как минимум в 3 измерениях: в настоящем (поскольку фильм претендует на актуальность и злободневность), в прошлом (действие растянуто на 40 лет) и, наконец, в том измерении субъективной фантазии, которое находится, говоря строго, вне времени. Благодаря этой фантазии реализм картины неизменно отмечен печатью необычной и почти фантастической поэзии. Ее, в частности, излучает присутствие поочередно 3 героинь, сыгранных Деборой Керр. Так создается впечатление, будто Блимп провел всю жизнь в обществе одной женщины, чья неподвластная времени молодость придает повествованию волнующий аромат вечности. Все это богатство формы гармонично вписывается в картину, обладающую сдержанной и тонкой барочной пышностью (у Пауэлла эти понятия не противоречат друг другу) и подчиняющуюся в своем то быстром, то неспешном движении почти музыкальной структуре. Чрезвычайно интересные актерские работы Энтона Уолбрука и Роджера Ливси наполнены скрытым чувством, внутренним достоинством и гуманизмом, не нуждающимся в лишних словах. Экранное старение Роджера Ливси - одно из самых удачных в истории кинематографа.
       N.В. Министерство информации, подстрекаемое самим Черчиллем, сначала пыталось сорвать съемки. Например, отказалось вызволить из рядов военно-воздушных сил Лоренса Оливье, который должен был исполнить в фильме главную роль. Затем оно задержало выпуск фильма в заграничный прокат под тем предлогом, что он якобы содержит в себе пораженческие настроения, высмеивает армию, а некоторые эпизоды (напр., несоблюдение молодым офицером приказа о времени начала учений) могут спровоцировать нападение, подобное Пёрл-Харбору. Эта полемика оказалась только на пользу картине, которая и без того имела значительный успех. Интересная (и секретная) официальная переписка по этому поводу была опубликована в книге Иэна Кристи «Пауэлл, Прсссбургер и другие» (Ian Christie, Powell, Pressburger and Others, British Film Institute, 1978). Можно предположить (это лишь частная гипотеза), что чиновников больше разозлило название фильма, нежели его содержание. Полковник Блимп - намек на персонаж комиксов, созданного Дэйвидом Лоу для газеты «London Evening Standard». Этот персонаж отличается реакционным мышлением, нелепым поведением и напыщенностью. «Блимп» из фильма не имеет ничего общего с этим образом - хотя бы потому, что большая часть истории рассказана во флэшбеке, с субъективной точки зрения рассказчика. Автобиографичность и самокритичность рассказа только усиливают в глазах зрителя человечность и ясность ума центрального персонажа. Раньше фильм был в большинстве случаев сокращен на 40–50 мин. Лишь недавно он был восстановлен в первоначальной длительности.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Life and Death of Colonel Blimp

  • 12 air combat maneuvering range

    Универсальный англо-русский словарь > air combat maneuvering range

  • 13 Cort

    сущ.; имя собст.; SK, DT
    1.
    Наставник Роланда и его товарищей по силовой подготовке, средствам ведения боя, тактике и смежным дисциплинам.
    2.
    Как некогда и его отец Фардо Корт был наставником юных стрелков в Гилеаде. Кроме того он слыл небезызвестным знатоком по загадкам. Чтобы стать полноправным Стрелком, ученику предстояло сразиться с Кортом в открытом бою и победить, в противном случае побеждённому грозило изгнание на Запад. Прежде чем стать наставником Роланда, Корт подготовил три поколения стрелков. Роланд сумел одолеть Корта благодаря хитрости в выборе оружия для боя. Выбрав для этой цели своего сокола Дейвида, он сумел подловить Корта во время поединка. Спуся девять недель после церемонии успешного окончания Роландом своего ученичества, Корт умер. Вероятно, был отравлен.
    ••

    When a boy, wounded in body or spirit, called that question out to Cort, that ancient, scarred battle-engine whose job it was to teach the sons of gunslingers the beginning of what they had to know, Cort would answer: Why is a crooked letter and can’t be made straight… never mind why, just get up, pus-head! Get up! The day’s young! — Когда мальчик, уязвлённый душой и телом, задавал этот вопрос Корту, то эта древняя, покрытая шрамами боевая машина, чьей работой было учить детей воинов самым главным вещам, Корт отвечал: «Зачем – кривое слово, и его не выправишь… не спрашивай зачем, просто поднимайся, тупица! Поднимайся! День только начинается!» (ТБ 1)

    English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > Cort

  • 14 air-to-air configuration

    Авиасловарь > air-to-air configuration

  • 15 tactics

    сущ.
    2) упр. тактика; краткосрочная стратегия (план, описывающий приемы и средства для достижения стратегических целей организации; разрабатывается на уровне руководителей среднего звена)
    Ant:
    * * *
    . заранее разработанная последовательность ведения переговоров с изложением обоснованных аргументов, направленная на достижение поставленной цели: на согласование цен, подписание контракта, удовлетворение претензий и т.д. . Словарь экономических терминов 1 .

    Англо-русский экономический словарь > tactics

  • 16 combat fatigue

    Универсальный англо-русский словарь > combat fatigue

  • 17 silah

    I
    сущ.
    1. оружие:
    1) орудие для нападения или защиты. Atom silahı атомное оружие, bakterioloji silah бактериологическое оружие, kimyəvi silah химическое оружие, kütləvi qırğın silahı оружие массового поражения (истребления), nüvə silahı ядерное оружие, odlu silah огнестрельное оружие, soyuq silah холодное оружие, silahı təhvil vermək сдать оружие, silah gəzdirmək носить оружие
    2) перен. средство, способ для достижения, осуществления чего-л. Bilik silahdır знание – оружие, ideoloji silah идеологическое оружие
    2. вооружение (совокупность средств для ведения войны, боя, военное снаряжение). Yeni silah növləri новые виды вооружения, strateji silah стратегическое вооружение, silahları azaltmaq сокращать вооружения
    II
    прил. оружейный. Silah anbarı оружейный склад (арсенал), silah zavodu оружейный завод
    ◊ silah oynatmaq бряцать оружием; silaha sarılmaq браться, взяться за оружие; silah qaldırmaq kimə поднимать, поднять оружие на кого; silahı atmaq складывать, сложить оружие; silah çəkmək см. silah qaldırmaq; silahını əlindən almaq kimin вырвать оружие из рук кого; silah tətbiq etmək применять, применить оружие

    Azərbaycanca-rusca lüğət > silah

  • 18 Einsatzraum

    сущ.
    2) воен. район (боевого) использования, район (боевого) применения, район (ведения) боя, район ввода в бой
    3) сил. камера для садки, пространство для садки

    Универсальный немецко-русский словарь > Einsatzraum

  • 19 théorie

    I f
    1) теория; теоретические основы
    en théorie — теоретически; абстрактно
    2) воен. основы ведения боя
    II f
    1) процессия; вереница
    2) ист. представители города, направленные в другой город для участия в празднестве; торжественная процессия ( в Древней Греции)

    БФРС > théorie

  • 20 Future Close Combat Vehicle Program

    Универсальный англо-русский словарь > Future Close Combat Vehicle Program

См. также в других словарях:

  • Правила ведения боя — (англ. Rules of engagement; ROE)  свод правил в вооружённых силах, определяющий, при каких условиях может быть применено оружие. Обычно для каждого случая задействования вооружённых сил (военный конфликт, миротворческая операция и пр.)… …   Википедия

  • Тяжелая боевая машина для пехоты —        В 4 номере Вашего журнала за этот год была опубликована статья Владимира Кравченко О концепции современной БМП . Размышления над прочитанным и заставили меня написать эту статью. Я не являюсь ни военным, ни инженером, но, тем не менее,… …   Энциклопедия техники

  • Наиболее распространенные патроны для винтовок и автоматов —         СОВРЕМЕННЫЕ ВИНТОВОЧНЫЕ И АВТОМАТНЫЕ ПАТРОНЫ. ВЫБОР ПАТРОНА.         Настоящая статья является в первую очередь обзором некоторых существующих боеприпасов, а не пособием по выбору патронов для вашей охоты, однако я, тем не менее, хочу… …   Энциклопедия стрелкового оружия

  • Смертельный для авиации "Восточный ветер" — Смертельный для авиации Восточный ветер …   Энциклопедия техники

  • ОЦ-14 — Для термина «Гроза» см. другие значения. У этого термина существуют и другие значения, см. ОЦ. Стрелково гранатометный комплекс ОЦ 14 «Гроза» ОЦ 14 «Гроз …   Википедия

  • ВОЕННОЕ ИСКУССТВО — теория и практика ведения вооруженной борьбы на суше, море и в воздухе. Сов. В. и. включает стратегию, оперативное искусство, тактику. В. и. зародилось одновременно с возникновением войн и армий и развивается в зависимости от способа производства …   Советская историческая энциклопедия

  • Тактика —         военная (греч. taktiká искусство построения войск, от tásso строю войска), составная часть военного искусства (См. Военное искусство), включающая теорию и практику подготовки и ведения боя (См. Бой) соединениями, частями (кораблями) и… …   Большая советская энциклопедия

  • Оружие HL2 — Half Life 2 компьютерная игра в жанре шутер от первого лица, продолжение игры 16 ноября 2004 года. Нижеприведённый список содержит информацию о вооружении в игре и её продолжении серии эпизодов: на настоящий момент Half Life 2: Episode One и Half …   Википедия

  • Комбат Дзю-Дзюцу — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/24 июня 2012. Дата постановки к улучшению 24 июня 2012 …   Википедия

  • Вивисектор: Зверь Внутри — Разработчик Action Forms …   Википедия

  • Vivisector — Вивисектор: Зверь Внутри Разработчик Action Forms Издатель 1С …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»