-
1 career
kəˈrɪə
1. сущ.
1) карьера;
достижение, успех to enter on a career, to launch a career ≈ начать подъем по служебной лестнице to abandon, give up one's career ≈ отказаться от какой-либо карьеры, забросить карьеру to cut short smb.'s career ≈ прекратить чей-либо взлет по служебной лестнице The accident cut short her career. ≈ Недоразумение положило конец его карьеры. brilliant, distinguished career ≈ блестящая карьера checkered career ≈ перепады в карьере, взлеты и падения в продвижении по служебной лестнице promising career ≈ многообещающая карьера successful career ≈ удачная карьера turbulent career ≈ стремительный взлет academic career ≈ научная карьера diplomatic career ≈ успехи на дипломатическом поприще literary career ≈ писательская карьера military career ≈ карьера военного political career ≈ политическая карьера professional career ≈ профессиональная карьера to carve out a career as a diplomat ≈ прикладывать все усилия, чтобы сделать карьеру дипломата
2) род деятельности, профессия
3) быстрое движение;
карьер in full career ≈ во весь опор
2. гл.
1) быстро двигаться;
нестись
2) пускать лошадь в карьер
3) быстро отодвинуться карьера;
успех - to make /to carve out/ a * for oneself сделать карьеру - he has a brilliant * before him у него блестящее будущее жизненный путь;
дело жизни - * of great men жизнь /жизненный путь/ великих людей профессия, занятие - * diplomat /diplomatist/ профессиональный дипломат - * service (американизм) государственная служба - * woman( американизм) работающая женщина, особ. женщина, имеющая специальность - *s open to women профессии, доступные женщинам - she had the choice between a home and a * ей пришлось делать выбор между семьей и работой - to follow diplomacy as a * стать( профессиональным) дипломатом, избрать себе карьеру дипломата;
быть на (постоянной) дипломатической работе быстрое движение, карьер - in full * во весь опор мчаться, нестись во весь опор гнать( лошадь и т. п.) career быстро двигаться;
нестись ~ быстрое движение;
карьер;
in full career во весь опор ~ занятие ~ карьера;
успех ~ карьера ~ профессия ~ род деятельности, профессия ~ attr.: ~ diplomatist, ~ man профессиональный дипломат ~ attr.: ~ diplomatist, ~ man профессиональный дипломат ~ attr.: ~ diplomatist, ~ man профессиональный дипломат diplomatic ~ дипломатическая карьера ~ быстрое движение;
карьер;
in full career во весь опор official ~ служебная карьера -
2 renvoi
сущ., юр.
1) отсылка (к третьему законодательному акту)
2) высылка( дипломата из страны) высылка (дипломата и т. п.) (юридическое) обратная отсылка renvoi отсылка (обратная или к третьему закону) -
3 deport diplomat
Макаров: высылать дипломата, депортировать дипломата -
4 professional value of a diplomat
Дипломатический термин: профессиональное мастерство дипломата, профессиональные достоинства ( положительные качества) дипломатаУниверсальный англо-русский словарь > professional value of a diplomat
-
5 renvoi
[ˌrɒn'vwɑː]1) Общая лексика: высылка (дипломата)2) Юридический термин: обратная отсылка, отсылка (обратная или к третьему закону)3) Экономика: (international private law) высылка, (international private law) отсылка4) Дипломатический термин: высылка (дипломата и т.п.)5) ЕБРР: отсылка (юр.)6) юр.Н.П. обратная отсылка (conflict of laws) -
6 diplomat
n- considerable diplomatto recall / to withdraw a diplomat — отзывать дипломата
- diplomat stationed in a capital
- expulsion of a diplomat for suspected spying
- foreign diplomat
- high-ranking diplomat
- mid-level diplomat
- mid-ranking diplomat
- military diplomat
- Moscow-based Western diplomat
- retired diplomat
- senior diplomat -
7 professional value of a diplomat
Англо-русский дипломатический словарь > professional value of a diplomat
-
8 badge
bædʒ сущ.
1) эмблема, значок;
кокарда Syn: device, cockade
2) символ;
признак;
знак Syn: symbol, token
3) метказначок, эмблема;
кокарда - police * жетон полицейского - merit * знак отличия - the delegates exchanged *s делегаты обменивались значками - the Golden Lion is the * of their regiment золотой лев - эмблема их полка - the * of his cap showed him to be a flyer судя по кокарде на его фуражке, он был летчик -воен знак различия - * of rank знаки различия( звания) (морское) знак на корме корабля символ, признак - chains are the * of slavery цепи - символ рабства - courtesy is the * of a gentleman вежливость - признак хорошо воспитанного человека - the top hat and striped trousres once served as the * of a diplomat некогда дипломата узнавали по цилиндру и брюкам в полоску (сленг) полицейский отмечать знаком или значком - the flag of the regiment was *d with the blood of its heroic dead знамя полка было освящено кровью павших героев жать серпомbadge знак ~ значок;
кокарда ~ символ;
признак;
знак~ of honour знак чести~ of merit знак отличия -
9 behavior
сущ.
1) манеры, поведение to be on one's best behavior ≈ стараться вести себя как можно лучше to put smb. on his good behavior ≈ дать человеку возможность исправиться to exhibit behavior ≈ демонстрировать какое-л. поведение to exhibit strange behavior ≈ странно вести себя abnormal behavior ≈ неадекватное поведение asocial behavior ≈ антисоциальное поведение criminal behavior ≈ преступная деятельность diplomatic behavior ≈ дипломатические манеры, манеры дипломата, дипломатическая деятельность disciplined behavior ≈ дисциплинированное поведение disruptive behavior ≈ хулиганское поведение inconsiderate behavior ≈ неосмотрительное поведение inexcusable behavior ≈ непростительное поведение infantile behavior ≈ поведение, достойное маленького ребенка, а не взрослого человека irrational behavior ≈ нерациональное поведение modest behavior ≈ манера вести себя скромно neurotic behavior ≈ нервное поведение normal behavior ≈ нормальное поведение obsequious behavior ≈ подобострастное поведение promiscuous behavior ≈ деятельность разного рода provocative behavior ≈ провокационные действия ruthless behavior ≈ жестокое поведение scandalous behavior ≈ скандальное поведение scurrilous behavior ≈ непристойное поведение strange behavior ≈ странное поведение sullen behavior ≈ угрюмое поведение undiplomatic behavior ≈ недипломатичное поведение undisciplined, unruly behavior ≈ недисциплинированное поведение unorthodox behavior ≈ неординарные манеры unsportsmanlike behavior ≈ поведение, недостойное спортсмена/не соответствующее законам чести и совести Syn: conduct, demeanour, deportment, behaviour
2) тех. режим (работы)behavior: markov ~ марковостьbehavior: markov ~ марковостьoptimizing ~ вчт. стремление к оптимизации результатовtime ~ характер изменений во времениБольшой англо-русский и русско-английский словарь > behavior
-
10 behaviour
bɪˈheɪvjə сущ.
1) образ действий, манеры, поведение to exhibit behaviour ≈ демонстрировать какое-л. поведение to exhibit strange behaviour ≈ странно вести себя abnormal behaviour ≈ неадекватное поведение asocial behaviour ≈ антисоциальное поведение criminal behaviour ≈ преступная деятельность diplomatic behaviour ≈ дипломатические манеры, манеры дипломата, дипломатическая деятельность disciplined behaviour ≈ дисциплинированное поведение disruptive behaviour ≈ хулиганское поведение inconsiderate behaviour ≈ неосмотрительное поведение inexcusable behaviour ≈ непростительное поведение irrational behaviour ≈ нерациональное поведение neurotic behaviour ≈ нервное поведение normal behaviour ≈ нормальное поведение obsequious behaviour ≈ подобострастное поведение promiscuous behaviour ≈ деятельность разного рода provocative behaviour ≈ провокационные действия ruthless behaviour ≈ жестокое поведение scandalous behaviour ≈ скандальное поведение scurrilous behaviour ≈ непристойное поведение strange behaviour ≈ странное поведение sullen behaviour ≈ угрюмое поведение undiplomatic behaviour ≈ недипломатичное поведение undisciplined, unruly behaviour ≈ недисциплинированное поведение unorthodox behaviour ≈ неординарные манеры Syn: conduct, demeanour, deportment, behavior
2) хорошие манеры, хорошее поведение
3) тех. режим (работы)поведение;
поступки;
манеры - * report отметка за поведение (школьника) ;
замечания учителя в табеле или дневнике (военное) (жаргон) письмо солдата домой - good * хорошее поведение - ill * неблаговидные поступки - a guide to correct * руководство по хорошему тону /по культуре поведения/ - to put smb. on his best * внушить кому-л., чтобы он вел себя хорошо /проявил выдержку/ - the children were on their best * дети вели себя примерно хорошие манеры;
благовоспитанность - to be on /upon/ one's * проявялть выдержку, благовоспитанность (психологическое) поведение;
реакция на окружающую обстановку (to, towards) отношение, обращение - gentle * towards the children мягкое обращение с детьми (техническое) поведение (металла) ;
качество( металла) (техническое) режим работы (машины и т. п.) ;
состояние;
свойства - * of neutrons (физическое) судьба нейтронов - magnetic * магнитные свойства - * of well (горное) состояние скважиныantisocial ~ антиобщественное поведение~ поведение, манеры;
to be on one's best behaviour стараться вести себя как можно лучше;
to put (smb.) on his good behaviour дать человеку возможность исправитьсяbehaviour обращение ~ отношение ~ поведение, манеры;
to be on one's best behaviour стараться вести себя как можно лучше;
to put (smb.) on his good behaviour дать человеку возможность исправиться ~ поведение ~ поступки ~ тех. режим (работы) ~ режим работыbuying ~ покупательское поведениеconsumers' ~ поведение потребителейcriminal ~ преступное поведениеdelinquent ~ противоправное поведениеinconsiderate ~ бездумное поведениеmalicious ~ злонамеренное поведениеpurchasing ~ динамика покупок~ поведение, манеры;
to be on one's best behaviour стараться вести себя как можно лучше;
to put (smb.) on his good behaviour дать человеку возможность исправитьсяthreatening ~ угрожающее поведениеwanton ~ бесцеремонное поведениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > behaviour
-
11 career I
n
1) занятие, профессия;
2) амер. профессия дипломата;
3) карьера, успех;
4) карьер, in full ~ во весь опорБольшой англо-русский и русско-английский словарь > career I
-
12 skill
skɪl сущ. искусство, мастерство, умение;
ловкость, сноровка skill at/in using a computer ≈ навык работы с компьютером to hone a skill ≈ оттачивать умение, мастерство to demonstrate, display, show skill ≈ проявить умение to market one's skills ≈ продавать свое умение consummate, great skill ≈ законченное мастерство diplomatic skills ≈ дипломатические качества/способности professional skills ≈ профессионализм technical skills ≈ техника marketable skills ≈ нужное, приносящее прибыль умение She had the skill to cope with a difficult job. ≈ Она может справиться со сложной работой. to acquire skill, master a skill ≈ приобретать умение, приобретать навык to reinforce the skills ≈ закреплять навык special skills ≈ дополнительные навыки (опыт или знания, которые указываются при поступлении на работу или учебу, напр., знание иностранных языков) Syn: adroitness, artistry, finesse, flair, mastery, deftness Ant: clumsiness, incompetence, ineptitude мастерство, искусность, искусство;
сноровка;
опыт - exceptional * исключительное мастерство - * in carpentry мастерство плотника - * in diplomacy искусство дипломата - to acquire * приобретать опыт;
овладевать мастерством - basic *s (школьное) основные умения (чтение, письмо, счет) - to acquire culinary *s научиться хорошо готовить ловкость, умение - * in debate умение вести спор - * in talk умение поддержать разговор - to have great * with one's fingers иметь ловкие пальцы - to have great * with a pair of scissors ловко орудовать ножницами - he has much * in intrigue он ловкий интриган квалификация, профессия - he has industrial * он квалифицированный рабочий - professional * профессиональная квалификация - language *s языковые навыки и умения - journalistic * профессия журналиста - * formation подготовка квалифицированных кадров - it needs * to tune a piano настроить рояль может только человек соответствующей квалификации ремесло - ancient * древнее ремесло талант, дар, способности - creative * творческий талант - diagnostic * талант диагноста - * in speech дар красноречия basic ~ основы мастерства;
основная профессия communication ~s способности к коммуникации, способности к передаче знаний core ~s основоплагающие навыки hybrid ~s многосторонняя квалификация manual ~ квалификация manual ~ мастерство manual ~ умение occupational ~ профессиональный навык professional ~s профессиональная квалификация skill искусство, мастерство, умение;
ловкость, сноровка ~ искусство, мастерство, умение ~ квалификация ~ ловкость, сноровка ~ мастерство ~ практический опыт ~ умение transferable ~ квалификация в нескольних областях;
профессиональные навыки в нескольних областях -
13 station
ˈsteɪʃən
1. сущ.
1) а) место, местоположение;
б) перен. позиция, точка зрения He took up a convenient station. ≈ Он занял удобную позицию. They returned to their several stations. ≈ Они вернулись на свои места.
2) а) пункт, станция bus station coaling station coast-guard station comfort station filling station fire station gas station gasoline station hydroelectric station life-boat station petrol station police station polling station power station radar station recruiting station service station space station television station TV station tracking station vehicle inspection station weather station б) железнодорожная станция, вокзал Ingrid went with him to the railway station to see him off. ≈ Ингрид поехала с ним на вокзал, чтобы проводить его. Businessmen stream into one of Tokyo's main train stations. ≈ Поток деловых людей устремляется на один из главных железнодорожных вокзалов Токио. Syn: railway station в) военно-морская база (тж. naval station) ;
авиабаза;
пост г) радиостанция, телестанция;
волна, канал д) австрал. овцеводческая ферма;
овечье пастбище
3) а) биол. ареал б) общественное положение
2. гл.
1) ставить на (определенное) место;
помещать (in/at/on)
2) воен. размещать место, местоположение - he took up a convenient * он занял удобную позицию - they returned to their several *s они вернулись каждый на свое место станция;
центр, (главный) пункт - meteorological * метеорологическая станция - filling /(амер) gas/ * бензоколонка - dressing * перевязочный пункт - arctic * арктическая станция - coast-guard * пост береговой охраны - central * электростанция;
(морское) центральный пост радиостанция - * designator позывные радиостанции (американизм) почтовое отделение вокзал железнодорожная станция - * yard (железнодорожное) станционные пути - * bus автобус гостиницы, встречающий постояльцев на станции стоянка( военное) пост - battle * боевой пост( военное) пункт расквартирования (военное) гарнизон - * hospital гарнизонный госпиталь авиационная база, авиабаза - * commander начальник авиационной базы военно-морская база остановка (в пути) - we get out at the next * мы выходим на следующей остановке место прохождения службы( командированного) ;
страна или город( дипломата и т. п.) - after a visit home he returned to his * после поездки домой он вернулся на место работы общественное положение - a woman of high * высокопоставленная дама( спортивное) место на старте (геодезия) визирный пункт (техническое) узел( агрегата) ;
этап( технологического потока) (специальное) ареал, место распространения, станция, участок местообитания (австралийское) овечье пастбище (редкое) стоячее положение;
постановка, постанов участок (полицейский) пожарное депо( американизм) добавочный номер( коммутатора) - * 1304 добавочный 1304 > Stations of the Cross остановки (Христа) на крестном пути;
(искусство) кальварии ставить на предусмотренное место направлять на место работы - the consul is *ed at... консул работает в...;
консульство находится в... помещать, размещать;
определять позицию (для войск, кораблей и т. п.) - to * a guard выставлять караул - to * oneself размещаться, располагаться размещать по списку ~ место, пост;
battle station боевой пост;
he took up a convenient station он занял удобную позицию ~ станция, пункт;
life-boat station спасательная станция;
broadcasting station радиостанция bus ~ автобусная станция called ~ вчт. вызываемая станция central ~ ж.-д. узловая станция coast-guard ~ морской пограничный пост combined heat and power ~ (CHP) теплоэлектростанция combined ~ вчт. комбинированная станция comfort ~ амер. общественная уборная commercial broadcasting ~ коммерческая радиотрансляционная станция commercial broadcasting ~ коммерческая телевизионная станция commercial radio ~ коммерческая радиостанция container freight ~ (CFS) пункт обработки грузовых контейнеров data ~ вчт. пункт сбора и обработки данных data ~ вчт. станция сети передачи данных display ~ вчт. дисплейный терминал duty ~ дежурный пост duty ~ место службы ex railway ~ франко-железнодорожная станция forwarding ~ пересылочная станция goods ~ товарная пристань goods ~ товарная станция goods ~ товарный склад ~ место, пост;
battle station боевой пост;
he took up a convenient station он занял удобную позицию ~ станция, пункт;
life-boat station спасательная станция;
broadcasting station радиостанция main ~ центральный вокзал master ~ вчт. ведущая станция master ~ вчт. главная станция operator ~ вчт. станция оператора police ~ полицейский участок polling ~ избирательный пункт, участок power ~ электростанция radio ~ радиостанция railway ~ железнодорожная станция railway ~ железнодорожный вокзал reading ~ вчт. блок считывания remote ~ далекая станция service ~ станция обслуживания( автомобилей) ~ воен. размещать;
to station a guard выставить караул ~ attr. станционный ~ ставить на (определенное) место;
помещать;
to station oneself расположиться television ~ телевизионная станция terminal ~ абонентский пункт terminal ~ конечная станция terminal ~ тупиковая станция terminal ~ узловая станция terminal: terminal заключительный, конечный;
terminal station конечная станция they returned to their several ~s они вернулись на свои места work ~ вчт. автоматизированное рабочее место work ~ вчт. рабочая станция work: ~ attr. рабочий;
work station( или position) рабочее место( у конвейера) ;
work horse рабочая лошадь -
14 debrief
debrief [ˏdi:ˊbri:f] vразг. опра́шивать (дипломата, пилота и т.п.) о выполне́нии зада́ния -
15 badge
I1. [bædʒ] n1. 1) значок; эмблема; кокардаthe Golden Lion is the badge of their regiment - золотой лев - эмблема их полка
the badge of his cap showed him to be a flyer - судя по кокарде на его фуражке, он был лётчик
2) воен. знак различия3) мор. знак на корме корабля2. символ, признакcourtesy is the badge of a gentleman - вежливость - признак хорошо воспитанного человека
the top hat and striped trousers once served as the badge of a diplomat - некогда дипломата узнавали по цилиндру и брюкам в полоску
3. сл. полицейский2. [bædʒ] vотмечать знаком или значкомII [bædʒ] = bag2the flag of the regiment was badged with the blood of its heroic dead - знамя полка было освящено кровью павших героев
-
16 career
1. [kəʹrıə] n1. карьера; успехto make /to carve out/ a career for oneself - сделать карьеру
2. жизненный путь; дело жизниcareer of great men - жизнь /жизненный путь/ великих людей
3. профессия, занятиеcareer diplomat /diplomatist/ - профессиональный дипломат
career service - амер. государственная служба
career woman - амер. работающая женщина; особ. женщина, имеющая специальность
careers open to women - профессии, доступные женщинам
she had the choice between a home and a career - ей пришлось делать выбор между семьёй и работой
to follow diplomacy as a career - стать (профессиональным) дипломатом, избрать себе карьеру дипломата; быть на (постоянной) дипломатической работе
4. быстрое движение; карьер2. [kəʹrıə] v1) мчаться, нестись во весь опор2) гнать (лошадь и т. п.) -
17 renvoi
[͵rɒnʹvwɑ:,͵renʹvɔı] n1. высылка (дипломата и т. п.)2. юр. обратная отсылка -
18 skill
[skıl] n1. 1) мастерство, искусность, искусство; сноровка; опытexceptional [matchless] skill - исключительное [непревзойдённое] мастерство
skill in carpentry [in watch-making] - мастерство плотника [часовщика]
skill in diplomacy [in lecturing, in teaching] - искусство дипломата [лектора, преподавателя]
to acquire skill - приобретать опыт; овладевать мастерством
basic skills - школ. основные умения (чтение, письмо, счёт)
2) ловкость, умениеto have great skill with one's fingers [with one's hands] - иметь ловкие пальцы [руки]
to have great skill with a pair of scissors [with a needle, with oars] - ловко орудовать ножницами [иголкой, вёслами]
2. 1) квалификация, профессияit needs skill to tune a piano - настроить рояль может только человек соответствующей квалификации /настройщик-профессионал/
2) ремесло3. талант, дар, способностиcreative [inventive] skill - творческий [изобретательский] талант
diagnostic [experimental] skill - талант диагноста [экспериментатора]
-
19 station
1. [ʹsteıʃ(ə)n] n1. место, местоположениеthey returned to their several stations - они вернулись каждый на своё место
2. 1) станция; центр, (главный) пунктmeteorological [seismological, life-boat] station - метеорологическая [сейсмологическая, спасательная] станция
filling /амер. gas/ station - бензоколонка
central station - а) электростанция; б) мор. центральный пост
2) радиостанция3) амер. почтовое отделение3. 1) вокзал2) железнодорожная станцияstation yard - ж.-д. станционные пути
station bus - автобус гостиницы, встречающий постояльцев на станции
3) стоянка4. воен.1) пост2) пункт расквартирования3) гарнизон5. 1) авиационная база, авиабаза2) военно-морская база6. остановка ( в пути)after a visit home he returned to his station - после поездки домой он вернулся на место работы
8. общественное положение9. спорт. место на старте10. геод. визирный пункт11. тех.1) узел ( агрегата)2) этап ( технологического потока)12. спец. ареал, место распространения, станция, участок местообитания13. австрал. овечье пастбище14. редк. стоячее положение; постановка, постанов15. участок ( полицейский)16. пожарное депо17. амер. добавочный номер ( коммутатора)2. [ʹsteıʃ(ə)n] v♢
Stations of the Cross - а) остановки (Христа) на крестном пути; б) иск. кальварии1) ставить на предусмотренное место2) направлять на место работыthe consul is stationed at... - консул работает в...; консульство находится в...
3) помещать, размещать; определять позицию (для войск, кораблей и т. п.)to station oneself - размещаться, располагаться
4) размещать по списку -
20 accredit
гл.1)а) упр. уполномочивать (официально давать полномочия на что-л.)to be accredited at [to\] London — быть направленным в Лондон в качестве полномочного представителя
б) юр., эк. аккредитовывать, аккредитовать (признавать какое-л. учреждение правомочным оказывать какие-л. услуги или выполнять какие-л. работы; гарантировать (признавать) качество услуг оказываемых каким-л. лицом)The agency was not accredited by the Philippine Consulate to offer contracts to Filipinos abroad. — Агентство не было аккредитовано консульством Филиппин, чтобы предлагать контракты филиппинцам, проживающим за границей.
в) юр. аккредитовывать, принять в качестве аккредитованного лица (журналиста, дипломата)Accredited cameramen will get necessary aid during filming. — Аккредитованный телеоператор будет обеспечен всем необходимым во время съемки.
2) общ. приписывать (кому-л. что-л.); относить (что-л. на чей-л. счет); считатьGreat powers are accredited to the relics. [The relics are accredited with great powers.\] — Считается, что мощи святых обладают великой силой.
Legend accredits her with performing miracles. — Легенда приписывает ей чудотворство.
Syn:3) общ. доверять; (по)веритьI accredited his story. — Я поверил его рассказу.
See:* * *Финансы/Кредит/Валютакредитовать; выдавать аккредитиввыполнять финансовое обеспечение воспроизводимых затрат, при котором расходы субсчета хозяйствования покрываются за счет банковских ссуд, предоставляемых на началах платности, срочности и возвратности
См. также в других словарях:
День дипломата — профессиональный праздник: Азербайджан, День дипломата (отмечается ежегодно, 9 июля) … Википедия
Захват в заложники шведского дипломата в Москве — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… … Википедия
ИММУНИТЕТ ДИПЛОМАТИЧЕСКИЙ — особые права, преимущества, предоставляемые иностранным дипломатам на территории тех государств, в которых они находятся для выполнения своей миссии. И. д. один из старейших институтов международного права. Его содержание и объём определялись… … Дипломатический словарь
Случаи высылки российских дипломатов из разных стран в 2007-2014 годах — Венская конвенция о дипломатических сношениях 1961 года дает принимающему государству в любое время и без обоснования причин право объявить кого либо из дипперсонала персоной нон грата. Аккредитующее государство должно отозвать такое лицо или… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Бьюкенен, Джордж Уильям — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Бьюкенен. Сэр Джордж Уильям Бьюкенен Sir George William Buchanan … Википедия
Бьюкенен Джордж Уильям — Сэр Джордж Уильям Бьюкенен Sir George William Buchanan Британский дипломат, посол в России. Дата рождения: 25 ноября 1854 … Википедия
Джордж Уильям Бьюкенен — Сэр Джордж Уильям Бьюкенен Sir George William Buchanan Британский дипломат, посол в России. Дата рождения: 25 ноября 1854 … Википедия
Случаи высылки российских дипломатов из разных стран в 2007-2010 гг. — Случаи высылки российских дипломатов из разных стран в 2007 2010 гг. Россия и Великобритания обменялись высылкой дипломатов в середине декабря, по одному сотруднику посольств в Москве и Лондоне уже покинули диппредставительства, говорится в… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Кантемир, князь Антиох Дмитриевич — сатирик, переводчик и дипломат первой половины ХVIII века, род. 10 сентября 1708 г. в Константинополе, ум. в Париже, 31 марта 1744 г. Отец его, князь Дмитрий Константинович, господарь Молдавии, был союзником Петра Великого в турецком походе 1711… … Большая биографическая энциклопедия
Чарыков, Николай Валерьевич — Николай Чарыков (российский историк и дипломат), 1910 В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Чарыко … Википедия
Смертельное оружие 2 — Lethal Weapon 2 Жанр … Википедия