-
1 ждля
дзеля -
2 задля
дзеля -
3 заради
дзеля -
4 маледля
дзеля -
5 триваючи
дзеля -
6 для
- для чего* * *кроме того, иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности:а) (в знач.: ради, по случаю, с целью чего-либо) дзеля (каго-чаго)— для яго гэта не пад сілу, яму гэта не пад сілу— нашто?, навошта?, для чаго?для того, чтобы
— для таго, каб— няма чаго, няма дзеля чаго— для віду, для выгляду -
7 из-за
дзеля; з-за; праз* * *предлог с род.2) (по причине, по вине кого-чего-либо) праз (каго-што), за (што и чым), па (чым), з прычыны (чаго), з-за (чаго)— за адсутнасцю, з прычыны адсутнасці— па слабасці, з прычыны слабасці— з-за дажджу, з прычыны дажджу ад'езд не адбыўся -
8 ради
-
9 в
(в, во) предлогпри этом у употребляется в начале предложения, после знаков препинания и после согласныхў — после гласных, если слово, оканчивающееся на гласный, не отделено от предлога знаком препинаниява, ува перед словами, начинающимися на ув эпоху Великой Октябрьской социалистической революции
— у эпоху Вялікай Кастрычніцкай сацыялістычнай рэвалюцыікроме того, иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности:на (што)на (каго-што)а (чым)— роўна ў пяць гадзін, роўна а пятай гадзіне— у поўдзень, апоўдні— апоўначы, у поўнач— у той час, тым часам— у летні час, летняй парой— у тую ноч, той (тае) ночы— у апошні час, апошнім часаму, ў, ва, ува (што)на (што)за (каго)— паступіць за сакратара (у сакратары, сакратаром)на (што)з (чаго)— даўжынёй два метры, даўжынёй на (у) два метрык) (для обозначения предмета, в который кто-что-либо облекается, заключается) у, ў, вал) (для обозначения орудия действия) у, ў, вапри этом у употребляется в начале предложения, после знаков препинания и после согласныхў — после гласных, если слово, оканчивающееся на гласный, не отделено от предлога знаком препинаниява, ува перед словами, начинающимися на у— ва ўсім, ува ўсімкроме того, иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности:у, ў, ва (чым)за (каго)на (чым)— быць у чыне капітана, быць капітанам— драма ў вершах, драма вершам— валасы ў завітках, валасы завіткаміз (чаго)на (што)— камедыя ў трох актах (з трох актаў, на тры акты)е) (для обозначения какого-либо круга предметов, явлений, в отношении которых наблюдается избыток, преимущество, или недостаток) у, ў, ва (чым)— выйгрыш у тэмпе, выйгрыш тэмпуи) (для обозначения состояния, в котором кто-что-либо находится, сферы психической деятельности, в которой протекает действие) у, ў, ва (чым)— быць у сяброўстве з кім, сябраваць з кім— быць увесь час у рабоце, увесь час працаваць, рабіць -
10 За семь верст киселя хлебать
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > За семь верст киселя хлебать
-
11 por
для, дзеля, для таго каб ужываецца з назоўным склонам:Mi faras tion por vi. — Я раблю гэта для цябе. Mi faras tion por via bono. — Я раблю гэта дзеля твайго дабра. Mi faras tion por ke vi trankviliĝu. — Я раблю гэта для таго, каб ты супакоіўся.
прыназоўнік por ужываецца тады, калі трэба паказаць мэту дзеяння. Ён можа таксама ўжывацца ў спалучэнні ca злучнікам ke:Mi skribas al vi la leteron por ke vi sciu pri miaj novajoj. — Я пішу табе ліст, каб ты ведаў мае навіны.
Ha беларускую мову прыназоўнік por можа перакладацца i ішнымі словамі:Mi venis por du semajnoj — я прыехаў на два тыдні, mi perlaboras ducent rublojn por monato — я зарабляю дзьвесьце рублёў у месяц.
-
12 pro
праз, дзеля Можа перакладацца ішнымі словамі. Ужываецца з назоўным склонам. Гэты прыназоўнік паказвае прычыну дзеяньня:Pro vi mi estas ĉi tie. — празь цябе я тут. Pro la panpeco li devas labori. — Дзеля куска хлеба ён павінен працаваць. ŝi paliĝis pro timo. — Яна збляднела ад страху. Li ne venis pro malsano. — Ён не прыйшоў па прычыне хваробы. Okulon pro okulo, denton pro dento. — Вока за вока, зуб за зуб.
-
13 бо
бодзелядляцераз -
14 в
бодадзелядлянауцераз -
15 від
адбодзелядлязсупрацьцераз -
16 для
бодадзеляцераз -
17 за
бодзелядлязананадпа-зауцераз -
18 на
бодадзелядлянасупрацьуцераз -
19 протягом
бодзелядляпадчасцераз -
20 искусство
* * *
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Дзеля-Сия — (Малая Сия) Характеристика Длина 14 км Бассейн Каспийское море Бассейн рек Кама Водоток Устье Шер Сия · Местоположени … Википедия
Belarusian language — language name=Belarusian/Belorussian nativename=беларуская мова BGN/PCGN: byelaruskaya mova familycolor=Indo European states=Belarus, Poland, in 14 other countries speakers= 4 to 7 million rank=74 fam2=Balto Slavic fam3=Slavic fam4=East Slavic… … Wikipedia
Belarusian Latin alphabet — The Belarusian Latin alphabet (also known as Latsinka (in BGN/PCGN) or Łacinka (in itself), from be. лацінка , informal for the Latin alphabet in general) the common name of the several historically existing systems of rendering the Belarusian… … Wikipedia
Old Belarusian language — Old Belarusian ?[1] Spoken in Grand Duchy of Lithuania, Polish Lithuanian Commonwealth, part of the Grand Duchy of Moscow (probably) Era developed into Belarusian … Wikipedia
Южная Кельтма — Характеристика Длина 172 км Площадь бассейна 5270 км² Бассейн Каспийское море Бассейн рек Кама → Волга Водоток … Википедия
Богданович, Максим Адамович — Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии. Вы можете помочь … Википедия
Белорусская Народная Республика — белор. Беларуская Народная Рэспубліка Непризнанное государство Правительство в изгнании с конца 1918 года … Википедия
Чёрная (приток Весляны) — У этого термина существуют и другие значения, см. Чёрная. Чёрная … Википедия
Гениюш, Лариса Антоновна — Лариса Антоновна Гениюш Ларыса Антонаўна Геніюш белорусская писательница и поэтесс … Википедия
Гениюш — Гениюш, Лариса Антоновна Лариса Антоновна Гениюш Ларыса Антонаўна Геніюш белорусская писательница и поэтесса Имя при рождении … Википедия
Мошер — Характеристика Длина 12 км Бассейн Каспийское море Бассейн рек Кама Водоток Устье Белая Сюзьва · Местоположение … Википедия