Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

детский+дом

  • 41 жетімхана

    детский дом, приют

    Казахско-русский словарь для учащихся и студентов > жетімхана

  • 42 orphanage

    Англо-русский строительный словарь > orphanage

  • 43 bērnu nams

    ▪ Termini
    ru дом детский celtn.
    Kai98
    ▪ EuroTermBank termini
    MašB, BūVP
    lv bērnu nams iestāde
    ru дом детский
    Izgl, Ped, PedStr
    ru детский дом
    ETB

    Latviešu-krievu vārdnīcu > bērnu nams

  • 44 uşaq

    I
    сущ. ребёнок:
    1) маленький мальчик или девочка. O, hələ uşaq ikən valideynlərini itiribdir он ещё ребёнком лишился родителей
    2) о наивном, неопытном человеке; дитя. Uşaq kimi hərəkət etmək поступить как ребёнок
    3) сын или дочь (до отроческого возраста). Südəmər uşaq грудной ребёнок, sağlam uşaq здоровый ребёнок, tərbiyəli uşaq воспитанный ребёнок, ərköyün uşaq избалованный ребёнок, birinci nikahdan olan uşaq ребёнок от первого брака, ailədə yeganə uşaq единственный ребёнок в семье, biryaşlı uşaq годовалый ребёнок, uşaq artıq yeriyir ребёнок уже ходит, uşağa baxmaq смотреть за ребёнком; мн. ч. uşaqlar:
    1. ребята:
    1) дети
    2) разг. молодые люди, парни. getdik, uşaqlar! пошли, ребята!, uşaqlar, səs salmayın! ребята, не шумите!, mənim yol yoldaşlarım yaxşı uşaqlar çıxdılar мои спутники оказались хорошими ребятами
    2. дети:
    1) малолетние. Kənd uşaqları деревенские дети, şəhər uşaqları городские дети, qabiliyyatli uşaqlır способные дети, uşaqlar üçün kitablar книги для детей, uşaqlarla görüş встреча с детьми, uşaqlara dövlət qayğısı государственная забота о детях, uşaqların təlim və tərbiyəsi обучение и воспитание детей
    2) сыновья или дочери (независимо от возраста: сын и дочь, двое сыновей, две дочери и т.д.). Öz uşaqları kimin свои (собственные) дети чьи, uşaqlar böyüyür дети растут, uşaqlar artıq məktəbə gedir дети уже ходят в школу, onların uşaqlarının hamısı ali təhsillidir все их дети с высшим образованием
    II
    прил. детский:
    1. принадлежащий детям или свойственный им; такой, как у детей. Uşaq gözləri детские глаза, uşaq əlləri детские руки, uşaq üzü (sifəti) детское лицо, uşaq səsi детский голос (ребячий голос), uşaq şıltaqlığı детские шалости; uşaq xətti детский почерк
    2. относящийся к детям, связанный с ними. Uşaq psixologiyası детская психология, uşaq əməyi детский труд, uşaq yaradıcılığı детское творчество, uşaq oyunları детские игры, uşaq xəstəlikləri детские болезни, uşaq ölümü faizi детская смертность
    3. предназначенный для детей. Uşaq poliklinikası детская поликлиника, uşaq xəstəxanası детская больница, uşaq həkimi детский врач (педиатр), uşaq ədəbiyyatı детская литература, uşaq filmləri детские фильмы, uşaq idman məktəbi детская спортивная школа, uşaq paltarı детская одежда, uşaq ayaqqabısı детская обувь
    4. устроенный, организованный для детей. Uşaq tamaşaları детские спектакли, uşaq televiziya verilişləri детские телепередачи
    5. создающий исключительно для детей. Uşaq yazıçısı детский писатель, uşaq bəstəkarı детский композитор
    6. не свойственный взрослому, незрелый, наивный; ребяческий, ребячий (о взрослых). Uşaq öyüncəkliyi ilə с ребячьим самохвальством, uşaq mülahizəsi (mühakiməsi) ребяческое суждение, uşaq düşüncəsi детское (ребяческое) рассуждение, uşaq davranışı детское поведение, uşaq hərəkəti детская (ребяческая) выходка, uşaq sualları детские вопросы, uşaq cavabı детский ответ
    ◊ uşaq bağçası детский сад (воспитательное учреждение для детей дошкольного возраста); uşaq evi детский дом, детдом (учебно-воспитательное учреждение с интернатом для детей, не имеющих родителей); uşaq şəhərciyi детский городок (оздоровительно-воспитательное учреждение для детей в садах, в парках и т.п.); uşaq oyuncağı детские игрушки (о ч ём-л. несерьёзном, не заслуживающем внимания); uşaqların anası мать моих детей (муж о жене), uşaqların atası отец моих детей (жена о муже); uşağı olmaq:
    1) родить ребёнка; родиться ребёнку
    2) иметь ребёнка (детей); uşağı olmamaq не иметь детей, быть бездетным (бездетной); uşağa qalmaq беременеть, забеременеть; uşaq salıb kim был выкидыш у кого (выкинула ребёнка кто); uşaqla uşaqdır, böyüklə-böyük с детьми ребёнок, с взрослыми – взрослый (о человеке с добрым, хорошим характером, о простом человеке)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > uşaq

  • 45 asilo

    сущ.
    1) общ. детдом (детский дом), детский дом, дом престарелых, дом призрения, защита, приют, пристанище (приют), убежище (тж. воен.), покровительство
    2) устар. (учреждение) приют
    3) книжн. прибежище, кров (приют)

    Испанско-русский универсальный словарь > asilo

  • 46 dziecko

    сущ.
    • детеныш
    • детёныш
    • дитя
    • мальчик
    • младенец
    • парень
    • ребенок
    • ребёнок
    • чадо
    * * *
    dziec|ko
    ☼, мн. И. \dzieckoi ребёнок ♂, дитя;

    \dziecko przy piersi грудной ребёнок; dom \dzieckoka а) детский дом, детдом;

    б) детский универмаг, «детский мир»;

    od \dzieckoka с детства, сызмала; ● cudowne \dziecko вундеркинд; wyrodne \dziecko выродок; być (czuć się) jak nowo narodzone \dziecko а) чувствовать себя, словно заново на свет родился;

    б) быть беспомощным, как ребёнок
    * * *
    с, мн И dzieci
    ребёнок m, дитя́

    dziecko przy piersi — грудно́й ребёнок

    dom dziecka — 1) де́тский дом, детдо́м; 2) де́тский универма́г, "де́тский мир"

    od dziecka — с де́тства, сы́змала

    - wyrodne dziecko
    - być jak nowo narodzone dziecko
    - czuć się jak nowo narodzone dziecko

    Słownik polsko-rosyjski > dziecko

  • 47 home

    [həum]
    home приют; an orphan's home сиротский приют home родной дом, родина; at home and abroad на родине и за границей to be (или to feel) at home in French (English etc.) хорошо владеть французским (английским и т. п.) языком; one's last (или long) home могила home дом (в играх); to send (smb.) home = от ворот поворот; to be not at home to anyone не принимать никого to bring a crime home (to smb.) уличить (кого-л.) в преступлении home до конца, до отказа; туго, крепко; to bring (smth.) home (to smb.) убедить (кого-л.); заставить (кого-л.) понять, почувствовать (что-л.) to bring oneself (или to come, to get) home оправиться (после денежных затруднений); занять прежнее положение broken home разрушенный дом; разрушенный домашний очаг children's home детский дом to come home to доходить (до сознания); быть понятным to come home to доходить (до сердца); найти отклик в душе common home общий дом community home государственная исправительная школа для малолетних правонарушителей delivered home доставленный на дом delivery home с доставкой на дом employment outside the home работа вне дома family day care home семейный дом дневного ухода foster home приемный дом, воспитательный дом harvest home песнь жнецов, песнь урожая harvest home праздник урожая harvest home уборка урожая home в цель home внутренний; отечественный (о товарах); home market внутренний рынок; home trade внутренняя торговля home внутренний home возвращаться домой (особ. о почтовом голубе) home до конца, до отказа; туго, крепко; to bring (smth.) home (to smb.) убедить (кого-л.); заставить (кого-л.) понять, почувствовать (что-л.) home дом (в играх); to send (smb.) home = от ворот поворот; to be not at home to anyone не принимать никого home дом, жилище; at home дома, у себя; to make one's home поселиться; make yourself at home будьте как дома home недв. дом home дома home домашний; home science домоводство home adj. домашний home домой home жилище home вчт. исходная позиция home местного производства home место жительства home метрополия home вчт. начальный home отечественного производства home adj. отечественный home посылать, направлять домой home предоставлять жилье; жить (у кого-л.); to home (with smb.) жить (у кого-л.), иметь общую квартиру (с кем-л.) home предоставлять жилье; жить (у кого-л.); to home (with smb.) жить (у кого-л.), иметь общую квартиру (с кем-л.) home приют; an orphan's home сиротский приют home родина, место распространения (растений, животных) home родной дом, родина; at home and abroad на родине и за границей home семейный, родной home семья, домашняя жизнь; домашний очаг, уют home for elderly дом престарелых home внутренний; отечественный (о товарах); home market внутренний рынок; home trade внутренняя торговля market: home home внутренний рынок Home Office министерство внутренних дел; Home Secretary министр внутренних дел office: home home главная контора фирмы Home Office министерство внутренних дел (Великобритания) home position тех. исходное положение home домашний; home science домоводство Home Office министерство внутренних дел; Home Secretary министр внутренних дел secretary: Secretary of State for Foreign Affairs министр иностранных дел (в Англии); Secretary of State for Home Affairs, Home Secretary министр внутренних дел (в Англии) home внутренний; отечественный (о товарах); home market внутренний рынок; home trade внутренняя торговля juvenile home дом молодежи home дом, жилище; at home дома, у себя; to make one's home поселиться; make yourself at home будьте как дома home дом, жилище; at home дома, у себя; to make one's home поселиться; make yourself at home будьте как дома marital home семейный дом mother-and-baby home дом матери и ребенка (новорожденного) mother-and-child home дом матери и ребенка nothing to write home about разг. так себе, ничего особенного; to touch home задеть за живое nursing home дом инвалидов с медицинским обслуживанием nursing home дом престарелых nursing home частная детская лечебница nursing home частная лечебница old people's home соц. дом для престарелых old people's home дом престарелых to be (или to feel) at home in French (English etc.) хорошо владеть французским (английским и т. п.) языком; one's last (или long) home могила overnight home ночлежный дом, ночлежка owner-occupied home дом, занимаемый владельцем paid home с оплаченной доставкой на дом permanent home постоянное место жительства reception home дом приема remand home дом предварительного заключения remand: home home дом предварительного заключения для малолетних преступников residential care home дом инвалидов (в котором они проживают и обеспечиваются уходом) residential home дом инвалидов; дом престарелых (для проживания) residential home for the elderly дом престарелых (для проживания) rest home гостиница для путешественников rest home дом отдыха rest home интернат для инвалидов и престарелых rest home пансионат rest home санаторий для выздоравливающих retirment home дом для пенсионеров second home временное место жительства second home второй дом second home летний дом home дом (в играх); to send (smb.) home = от ворот поворот; to be not at home to anyone не принимать никого service home for the elderly дом для обслуживания престарелых take home доставлять на дом take: home доставлять (куда-л.); брать с собой; сопровождать; провожать; to take (smb.) home провожать (кого-л.) домой; I'll take her to the theatre я поведу ее в театр nothing to write home about разг. так себе, ничего особенного; to touch home задеть за живое vacation home дача vacation home дом отдыха vacation home загородный летний дом welfare home дом благотворительности youth home дом молодежи

    English-Russian short dictionary > home

  • 48 home

    1. [həʋm] n
    1. 1) дом, жилище, обиталище

    at home - дома, у себя [см. тж. 2, 2), 6, 2) и ]

    2) местожительство; местопребывание; проживание

    to make one's home in the country [abroad] - поселиться в деревне [за границей]

    to give smb. a home, to make a home for smb. - приютить кого-л., дать кому-л. пристанище

    a friend offered me a home with him - приятель предложил мне поселиться у него

    2. 1) родной дом, отчий дом, родные места

    ancestral home, the home of one's fathers - отчий дом

    to feel a longing for one's home - тосковать по дому /по родным местам/

    2) родина

    at home - на родине [см. тж. 1, 1), 6, 2) и ]

    at home and abroad - у нас /на родине/ и за границей

    where is your home? - откуда вы родом?

    my home is England [Leeds] - моя родина - Англия [я родом из Лидса]

    3) метрополия ( Англия)

    service at home - воен. служба в метрополии

    this island provides /affords/ a home to myriads of birds - этот остров служит гнездовьем для мириад птиц

    3. семья; домашний круг; семейная жизнь
    4. 1) место распространения, родина (растений и т. п.); ареал

    the Indian jungle is the home of the tiger - тигры обитают в джунглях Индии

    2) место зарождения или возникновения, родина, колыбель

    England is the home of railways - железные дороги впервые появились в Англии

    5. 1) приют, благотворительное заведение; пансионат

    home for the blind [for invalids] - приют для слепых [для инвалидов]

    old people's home, home for the old - дом для престарелых

    children's home - детский дом, детдом

    2) частное заведение для бездомных собак, кошек и т. п.
    6. спорт.
    1) дом ( в играх)
    2) своё поле

    at home - на своём поле [см. тж. 1, 1), 2, 2) и ]

    4) гол

    one's last /long/ home - могила

    to be at home - а) чувствовать себя легко, непринуждённо, свободно; the boy was not quite at home there - мальчик чувствовал себя там неловко; make yourself at home - чувствуйте себя как дома, располагайтесь как дома; б) принимать гостей; устраивать приёмный день; [ср. тж. 1, 1), 2, 2) и 6, 2)]

    Mrs. Smith is not at home to anyone except relatives - г-жа Смит никого не принимает, кроме родственников

    I am always at home to you - для вас я всегда дома, я всегда рад /рада/ видеть вас у себя

    to feel at home см. to be at home а)

    to be /to feel/ at home in /with/ smth. - хорошо знать что-л.; свободно владеть чем-л.

    to be /to feel/ at home in /with/ a foreign language - свободно владеть иностранным языком

    he is at home in /on, with/ any topic - он с лёгкостью говорит /он может говорить/ на любую тему

    go home and say your prayers - ≅ не суй нос не в свои дела

    east or west home is best, there is no place like home - посл. ≅ в гостях хорошо, а дома лучше

    2. [həʋm] a
    1. 1) домашний

    home baking [canning] - выпечка [консервирование] в домашних условиях

    home slaughtering /killing/ - домашний забой скота

    home address - домашний адрес, местожительство

    home industry - а) надомная работа; б) кустарный промысел; [см. тж. 4, 1)]

    2) семейный

    home interests - интересы семьи /дома/

    2. 1) родной, свой

    home base - ав. своя авиабаза; аэродром базирования

    home station - ж.-д. станция приписки

    home port - мор. порт приписки

    2) местный

    home team /side/ - спорт. команда хозяев поля

    home club - спорт. клуб - хозяин поля

    home ground - спорт. своё поле

    home stretch - спорт. см. homestretch

    3) направленный к дому; обратный

    home journey - мор. обратный рейс

    home freight - мор. а) обратный фрахт; б) груз, доставляемый в отечественные порты

    3. жилой

    home farm - а) ферма при помещичьем доме; б) ферма, где живёт её владелец

    4. 1) отечественный

    home manufacture [industry] - отечественное производство [-ая промышленность] [см. тж. 1, 1)]

    2) внутренний

    home market [trade] - внутренний рынок [-яя торговля]

    5. относящийся к метрополии ( Англии)

    home (air) defence - воен. (противовоздушная) оборона метрополии

    home service - воен. служба в метрополии

    6. редк. колкий, едкий, бьющий в цель

    home and dry - а) достигший своей цели; he was home and dry yesterday as the next president - вчера его желание свершилось - он стал президентом /его избрали президентом/; б) (находящийся) в безопасности

    3. [həʋm] adv
    1. 1) дома

    to be home - быть /находиться/ дома

    2) домой

    to go /to come/ home - идти /приходить/ домой [см. тж. 2 и ]

    to see smb. home - проводить кого-л. домой

    to call smb. home - звать кого-л. домой

    to be the first man home in the race - спорт. кончить гонку первым

    3) на родину

    back home - а) дома; на родине; he is back home again - он вернулся домой; customs here differ from those back home - обычаи здесь иные, чем у нас на родине; б) домой, на родину

    2. в цель, в точку

    to go /to come, to get/ home - попасть в цель [см. тж. 1, 2) и ]

    3. до отказа, до конца; туго, крепко

    to bring smth. home to smb. - а) втолковывать кому-л. что-л.; доводить что-л. до чьего-л. сознания; б) уличить кого-л. в чём-л.

    to bring a crime [a fraud] home to smb. - уличить кого-л. в преступлении [в обмане]

    to bring a charge home to smb. - доказать обвинение против кого-л.

    to drive smth. home (to smb.) - а) = to bring smth. home to smb. а); б) доводить до конца, успешно завершать что-л.

    to get home - а) иметь успех; удаваться; б) выиграть; победить ( в спортивных соревнованиях); в) наносить меткий /точный/ удар; задевать за живое, больно задевать; [ср. тж. 1, 2) и 2]

    to come /to get, to strike/ home to smb. - а) растрогать кого-л. до глубины души, найти отклик в чьей-л. душе; б) доходить до чьего-л. сознания, быть понятным кому-л.; [ср. тж. 1, 2) и 2]

    it will come home to him some day what he had lost - когда-нибудь он поймёт, что потерял

    to bring oneself /to come, to get/ home - а) занять прежнее положение; the anchor comes home - мор. якорь ползёт; б) оправиться ( после денежных затруднений)

    to pay home - воздать по заслугам, отплатить

    to ram /to press/ smth. home = to bring smth. home to smb. а)

    to come /to strike, to touch/ home = to get home в)

    to sink home = to come /to get, to strike/ home to smb. б)

    nothing to write home about - нечем хвастаться; ничего особенного

    4. [həʋm] v
    1. 1) возвращаться домой, лететь домой (особ. о голубе)

    an aircraft is homing to its carrier - самолёт возвращается на свой авианосец

    2) посылать, направлять ( домой)

    radar installations home aircraft to emergency airfields - радарные установки наводят самолёты на запасные аэродромы

    3) наводиться (о ракете, торпеде и т. п.)

    a missile homes towards an objective on a beam - ракета наводится на цель по лучу

    2. 1) находиться, жить (где-л.)

    to home with smb. - жить у кого-л. /совместно с кем-л./

    several publishers have homed in this city - в этом городе обосновались несколько издательств

    2) устраивать (кого-л.) у себя, приютить (кого-л.)

    НБАРС > home

  • 49 үй

    үй I
    юрта, дом, жилище;
    үйдүн ашы үйгө сонун погов. в чужой юрте пища хороша; чужая изба засидчива;
    үйдүн көркү аялда красота юрты (дома) в жене;
    үйгө кайт- возвратиться домой;
    боз үй юрта;
    ак үй
    1) белая юрта;
    2) синьцз. юрта;
    3) богатая, роскошная юрта;
    4) белёный дом;
    чоң үй
    1) большая юрта;
    2) ист. наследственная юрта; отцовская юрта; юрта младшего сына;
    3) (южн. башкы үй) ист. главная юрта в ауле, где жили богач или глава аула и его старшая жена;
    кичи үй
    1) маленькая юрта;
    2) ист. малая юрта, где жили бедные родичи или люди незначительные;
    чоң үйдө болчу чогулуш, кичи үйгө жыйын жыйыптыр фольк. сбор, который должен быть в главной юрте, он собрал в малой юрте;
    3) ист. юрта младшей жены;
    кара үй
    1) бедная юрта;
    2) южн. уст. женская половина юрты;
    3) южн. маленькая юрта, которую берут на летовку;
    кыргыз үй или кара үй южн. юрта;
    там үй глинобитный дом;
    постоянное жилище (в отличие от юрты);
    ысык үй тяньш. постоянное жилище (глинобитное, кирпичное и т.п. - в отличие от юрты);
    жалгыз үй
    1) юрта, стоящая одиноко, отдельно от аула;
    2) перен. человек, живущий на отшибе, отдельно от аула;
    үйдөгү
    1) тот, кто в доме;
    2) перен. муж;
    3) перен. жена;
    жер үй землянка;
    балдар үйү детский дом, детдом;
    кызыл үй красная юрта;
    төрөт үйү родильный дом;
    маданий үй дом культуры;
    дем алыш үйү дом отдыха;
    үй-жай жилище;
    үй-жай кооперативи жилищный кооператив;
    үй-жай шарттары жилищные условия;
    үй тик- ставить юрту;
    үй көтөр- ист. ставить юрту со специальной целью (напр. к приезду почётных гостей);
    үй көтөрт- понуд. от үй көтөр-;
    көтөртүп койгон үйү жок, көрүшүп келген бийи жок фольк. нет юрты, специально для него поставленной, нет биев (см. бий II), пришедших приветствовать (т.е. встречают его без почёта);
    үй сал- или үй кур- строить дом;
    үйлөр кирпичтен курулуп жатат дома строятся из кирпича;
    үйгө чык- выйти замуж;
    үй жаны уст. свадебный обряд: первое посещение женихом невесты в особой юрте;
    үй ичи или үй-бүлө семейство, семья;
    бүтүн үй-бүлөсү менен (он) со всей своей семьёй;
    үй-бүлөчүлүк семейственность;
    үйдүн боочусу тың
    1) у него юрта в полном порядке;
    2) он живёт в достатке;
    үйдөй одинокий, одиноко стоящий;
    үч миң киши, үйдөй мен фольк. три тысячи человек (врагов) - я (против них) одинок;
    жандын үйү душка (ямочка на горле);
    өлөр жериң ушу - деп, жандын үйүн туштады фольк. убойное место здесь, мол, он направил (удар) в душку;
    үйүн күйгүр! бран. сгори твой дом!;
    үйүң күйгүрлөр! бран. чтоб им...!;
    үйүмдү таппай каламын я (если всё это съем или выпью) дома своего не найду, я до дома не дойду;
    үй күчүк см. күчүк;
    үй үстүнөн см. үст.
    үй II:
    алдо-үй! баю-бай!
    үй- III
    складывать в кучу;
    көң үй- складывать в кучу навоз;
    чөп үй- складывать в копны, в стога траву, сено;
    жаман бука өз башына чөп үйөт погов. дрянной бык (рогами) на свою голову траву складывает (проявляет излишнюю энергию).

    Кыргызча-орусча сөздүк > үй

  • 50 infanzia

    Il nuovo dizionario italiano-russo > infanzia

  • 51 детдом

    муж.;
    сокр. от детский дом children's home
    м. (детский дом) children`s home.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > детдом

  • 52 lastenkoti


    yks.nom. lastenkoti; yks.gen. lastenkodin; yks.part. lastenkotia; yks.ill. lastenkotiin; mon.gen. lastenkotien; mon.part. lastenkoteja; mon.ill. lastenkoteihinlastenkoti детский дом, детдом

    детский дом, детдом

    Финско-русский словарь > lastenkoti

  • 53 orphan asylum

    Универсальный англо-русский словарь > orphan asylum

  • 54 send to a children's home

    Универсальный англо-русский словарь > send to a children's home

  • 55 orfanato

    сущ.
    1) общ. детдом, детский дом, детский приют, сиротский приют

    Испанско-русский универсальный словарь > orfanato

  • 56 orfanotrofio

    м.
    детский дом, сиротский приют
    * * *
    сущ.

    Итальяно-русский универсальный словарь > orfanotrofio

  • 57 хона

    1. комната, помещение
    2. жилище, жильё
    3. здание, дом
    4. отделение
    клетка
    графа
    5. гнездо (птичье)
    логово
    нора
    6. ячейка (улья)
    хонаи бачагон детский дом, детдом
    хонаи болохонадор дом с мезонином
    хонаи гург логово волка
    хонаи занбӯри асал улей
    хонаи истироҳат дом отдыха
    хонаи лаклак гнездо аиста
    хонаи обод благоустроенный дом
    хонаи тобистона летнее помещение
    дача, дачный домик
    хонаи чашм анат. орбита, глазная впадина
    хонаву дар жилище
    соҳиби хонаву дар имеющий жильё
    хонаву ҷой а) жилище, жильё
    б)пер. семья
    хонаву ҷой доштан а) иметь жилище, квартиру
    б) пер. иметь семью
    хонаи касеро вайрон кардан разбить чьюл. семью
    хона ба хона рафтан расходиться по домам
    хонаат обод! молодец!, спасибо тебе!
    хонаам коза бошад, дилам тоза бошад пог. в тесноте, да не в обиде
    ҷон хонаи худ, дилу ҷон хонаи худ пог. в гостях хорошо, а дома лучше

    Таджикско-русский словарь > хона

  • 58 laste-

    сущ.
    1) общ. детский, дет- (детский) (напр. Детгиз, детдом jne.)

    Eesti-Vene sõnastik > laste-

  • 59 кIэлэцIыкIу


    1. ребенок
    2. детский
    кIэлэцIыкIу ун детский дом
    кIэлэцIыкIу сад детский сад

    Адыгэ-урыс гущыIалъ > кIэлэцIыкIу

  • 60 asylum

    1. приют; дом престарелых, богадельня

    lunatic asylum — психиатрическая больница; сумасшедший дом

    2. психиатрическая больница

    orphan asylum — детский дом, приют для детей

    English-Russian big polytechnic dictionary > asylum

См. также в других словарях:

  • Детский дом — Детский дом  воспитательное учреждение для детей, лишившихся родителей или оставшихся без их попечения, а также детей, нуждающихся в помощи и защите государства. Содержание 1 История детских приютов в США …   Википедия

  • детский дом — детдом Словарь русских синонимов. детский дом сущ., кол во синонимов: 1 • детдом (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ДЕТСКИЙ ДОМ — в СССР, воспитат. учреждение для детей и подростков (от 3 до 18 лет), лишившихся попечения родителей. В Д. д. детей зачисляют по решению исполкомов гор. и районных Советов нар. депутатов. Имеются Д. д. общего типа (в ведении Мин ва просвещения… …   Демографический энциклопедический словарь

  • ДЕТСКИЙ ДОМ — в Российской Федерации государственное воспитательное учреждение для детей, оставшихся без попечения родителей. Имеются дошкольные и школьные (государственные), семейного типа и другие детские дома …   Большой Энциклопедический словарь

  • детский дом — в России воспитательное учреждение для детей, оставшихся без попечения родителей. Имеются детские дома дошкольные, школьные (государственные), семейного типа и др. * * * ДЕТСКИЙ ДОМ ДЕТСКИЙ ДОМ, в Российской Федерации государственное… …   Энциклопедический словарь

  • ДЕТСКИЙ ДОМ — – (1) учреждение для детей, оставшихся без попечения родителей; (2) образовательно лечебный центр для детей, имеющих поведенческие и эмоциональные проблемы, ограниченные возможности для обучения в массовой школе; (3) семейный детский дом; (4)… …   Терминологический ювенологический словарь

  • ДЕТСКИЙ ДОМ — Государственное воспитательное учреждение для детей, оставшихся без попечения родителей. Другое название детского дома интернат. В детском доме дети живут и учатся до 17 лет. С ними работают учителя и воспитатели педагоги, которые заботятся о… …   Лингвострановедческий словарь

  • Детский дом — воспитательное учреждение в образовательной системе России, занимающееся воспитанием и организацией образования детей – сирот, оставшихся без родителей, или социальных сирот, оставшихся без родительского попечения и заботы, взятых из семей,… …   Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)

  • Детский дом — – учреждение для круглосуточного пребывания для детей и подростков. Может быть несколько типов детских домов: 1) детские дома местного значения под эгидой местных властей; 2) детские дома добровольных организаций; 3) зарегистрированные детские… …   Словарь-справочник по социальной работе

  • детский дом — vaikų globos namai statusas T sritis švietimas apibrėžtis Auklėjimo įstaiga, kurioje nuolat gyvena vaikai, netekę tėvų globos, arba našlaičiai. atitikmenys: angl. children s house vok. Kinderheime rus. детский дом …   Enciklopedinis edukologijos žodynas

  • Детский дом-интернат для детей с физическими недостатками — это стационарное учреждение социального обслуживания, в котором предоставляются услуги детям с физическими недостатками (в возрасте от 4 до 18 лет), частично или полностью утратившим способность к самообслуживанию и нуждающимся в постоянном… …   Официальная терминология

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»