Перевод: с русского на адыгейский

с адыгейского на русский

десять

  • 1 десять


    числ. пщIы

    Школьный русско-кабардинский словарь > десять

  • 2 десять


    числ. пшIы

    Русско-адыгейский словарь > десять

  • 3 десять


    пшIы

    Краткий русско-адыгейский словарь > десять

  • 4 в


    предлог
    1. с вин. п. (на вопрос «куда» при указании на направление движения) передается аффиксом =м и глагольными префиксами и=, дэ=
    идти в школу еджапIэм кIон
    ехать в город къалэм кIон
    войти в дом унэм ихьан
    войти во двор щагум дэхьан
    2. с предл. п. (на вопрос «где» при указании на местопребывание) передается аффиксами =м, =кIэ и глагольными префиксами дэ=, и=, хэ=
    находиться в доме унэм исын (е итын)
    лежать в постели пIэм хэлъын
    жить в Москве Москва дэсын
    ехать в трамвае трамвайкIэ кIон
    3. с вин. п. (на вопрос «куда», «во что» при выражении направления действия) передается аффиксом =м и глагольными префиксами дэ=, и=
    положить книгу в стол тхылъыр столым дэлъхьан
    записать в журнал журналым дэтхэн
    посмотреть в окно шъхьангъупчъэм иплъын
    4. с предл. п. (на вопрос «где», «в чем» при выражении нахождения внутри чего-л.) передается аффиксами =м, =кIэ и глагольными префиксами дэ=, къи=
    книга лежит в шкафу тхылъыр шкафым дэлъ
    это записано в тетради мыр тетрадым дэтхагъ
    прочитать в книге тхылъым къиджыкIын
    увидеть в окно шъхьангъупчъэмкIэ лъэгъун
    5. с вин. п. (на вопрос «куда» при указании на область деятельности) передается аффиксом =м и глагольными префиксами чIэ=, хэ=
    поступить в школу еджапIэм чIэхьан
    вступить в партию партием хэхьан
    6. с предл. п. (на вопрос «где» при указании на область деятельности) передается аффиксом =м и глагольными префиксами ще=, хэ=
    учиться в школе еджапIэм щеджэн
    состоять в партии партием хэтын
    7. с предл. п. (на вопрос «где» при обозначении расстояния) передается аффиксом =кIэ
    в двух километрах от аула километритIукIэ къуаджэм пэчыжьэу
    8. с вин. и предл. п. (на вопрос «когда» при обозначении времени) передается аффиксом =м
    в феврале февралым
    во вторник гъубджым
    в десять часов утра пчэдыжьым сыхьатыр пшIым
    в этом году мы илъэсым
    9. с вин. п. (при указании срока) передается аффиксом =кIэ
    я выполню эту работу в пять месяцев а IофшIэныр мэзитфкIэ згъэцэкIэн
    10. с вин. и предл. п. (при указании на количество, размер и т. п.) передается послеложным словом хъурэ
    комната в десять квадратных метров квадратнэ метрипшI хъурэ ун
    весом в пять тонн тоннитф хъурэ хьылъ
    пьеса в трёх действиях къэшIыгъуищ хъурэ пьес
    11. с вин. п. (со словом раз при сравнении) передается аффиксом =кIэ
    в три раза меньше фэдищкIэ нахь макI
    в три раза больше фэдищкIэ нахьыб
    12. с вин. и предл. п. (при определении признаков, свойств, состояния, вида чего-л.) передается через причастные и деепричастные формы шIыгъэ, Iулъэу или конструкцией предложения
    рисунок в красках краскэкIэ шIыгъэ сурэт
    тетрадь в клетку клеткэу шIыгъэ тетрадь
    читать в очках нэгъунджэ Iулъэу еджэн
    13. с вин. п. (при обозначении перехода в другое состояние) передается словом шIын или конструкцией предложения
    превратить воду в пар псыр пахъэ шIын
    14. с вин. п. (при слове играть) передается конструкцией предложения
    играть в шашки пхъэкIэн ешIэн
    15. с вин. п. (ради, для) передается конструкцией предложения
    сказать в шутку сэмэркъэоу къэIон
    ◊ в том числе ащ щыщэу
    он весь в отца ар ятэ ехьщыр дэд (е фэдэ дэд)

    Русско-адыгейский словарь > в

  • 5 в(о)


    предлог
    I с вин.
    1. (куда?, во что? - дэнэ? сытым?) зыгуэр къыщыхъу щIыпIэ, здэгъэза лъэныкъуэр къегъэлъагъуэ; идти в сад жыг хадэм кIуэн; выйти во двор пщIантIэм дыхьэн; поступить в университет университетым щIэтIысхьэн; стучать в дверь бжэм теуIуэн
    2. (куда? - дэнэ?, сытым?) глагол псалъэпкъым щыщ префикс зэмылIэужьыгъуэкIэ къэгъэлъэгъуа мэхъу: положить в портфель портфелым дэлъхьэн; поставить в шкаф шкафым дэгъэувэн
    3. зыгуэрым и бжыгъэ, инагъ, щIыкIуагъ къыщагъэлъэгъуэнум къагъэсэбэп: длиною в пять метров метритху и кIыхьагъыу; платок ценою в десять рублей тумэн зи уасэ IэлъэщI; арбуз весом в пять килограммов килограммитху зи хьэльагъ хъарбыз; в два раза больше тIукIэ нэхъыбэ
    4. (во что? - сыт?) псалъэухам и зэхэлъыкIэмкIэ къэIуэта мэхъу; играть в шахматы шахмат джэгун
    II с предл. (где? - дэнэ?, сытым?) глагол псалъэпкъым щыщ префикс зэмылIэужьыгъуэкIэ къэгъэлъэгъуа мэхъу: жить в Москве Москва щыпсэун; учиться в университете университетым щеджэн
    III с вин. и предл.
    1. (когда? - сыт щыгъуэ? дапщэщ?): псалъэухам и ухуэкIэмкIэ къэIуэта мэхъу: в пять часов сыхьэтитхум; в субботу щэбэтым; в этом году мы гъэм; в прошлом году нэгъабэ; в дождь уэшх къешхыу; в будущем дяпэкIэ
    2. зыгуэрым и щытыкIэ къыщагъэлъагъуэкIэ къагъэсэбэп: платье в полоску бостей кусэ; разорвать в клочья IыхьэIыхьэу чэтхъэн

    Школьный русско-кабардинский словарь > в(о)

  • 6 градус


    м. II градус; угол в сорок пять градусов градус плIыщIрэ тхурэ зиIэ плIанэпэ; десять градусов мороза градусипщI хъу щIыIэ

    Школьный русско-кабардинский словарь > градус

  • 7 делиться


    II (делюсь, делишься), несов.
    1. тк. 3 л. бгуэш хъун (щыбгуэшкIэ къыдэмыхуэу), десять делится на пять пщIыр тхум хуэгуэша мэхъу
    2. гуэшын, Iыхьэурэ зэпыудын; в детском саду дети делятся на группы сабий садым сабийхэр гупурэ гуэшащ
    3. чем с кем зэдэгуэшэн; делиться книгами тхылъхэмкIэ зэдэгуэшэн
    4. чем с кем перен. чэнджэщ етын; делиться мыслями чэнджэщ етын

    Школьный русско-кабардинский словарь > делиться

  • 8 достоинство


    с. II
    1. лъапIагъ, фIагъ, и пщIэр; достоинство книги тхылъым и пщIэр
    2. пщIэ, щIыхь, фIагъ; человеческое достоинство цIыхум и щIыхь (и пщIэ); ронять свое достоинство и щIыхьыр фIэкIуэдын
    3. уасэ; облигация достоинством в десять рублей туман зи уасэ облигацэ

    Школьный русско-кабардинский словарь > достоинство

  • 9 за


    предлог с вин. и тв.
    II с вин.
    1. (куда? дэнэкIэ?) адэкIэ, передается глагольными префиксами дэ, къуэ; уехать за город къалэм адэкIэ дэкIын; выбросить за окно щхьэгъубжэм дэдзын; стать за дерево жыгым къуэувэн
    2. (куда? дэнэкIэ?) сытым, передается префиксом бгъэдэ, сесть за стол стIолым бгъэдэтIысхьэн; стать за станок станокым бгъэдэувэн
    3. (за что? сытым?) зыгуэрым и ужь ихьэн, передается префиксом пэры, бгъэдэ; сесть за уроки дерсым и ужь ихьэн; приняться за работу лэжьыгъэм пэрыувэн
    4. (когда? сыт щыгъуэ?), передается различными формами слов, за последние три года иужьрей илъэснщым; получить зарплату за год илъэсым и улахуэр къеIыхын; это можно сделать за два часа мыр сыхьэтитIкIэ пхуэщIынущ
    5. (за кого-что? хэтсыт щхьэкIэ?) передается различными формами слов; бороться за мир мамырыгъэм щIэбэнын; беспокоиться за детей сабийхэм папщIэ (щхьэкIэ) гузэвэн (пIейтеин)
    6. (за что? сыт?) передается конструкцией предложения; взять за руку Iэр убыдын; держаться за перила пхъэшыкъур Iыгъын
    7. с вин. больше, сверх нэужь, фIэкI, щIигъу, передается также глагольными префиксами фIэ, блэ; за два километра от дома унэм километритIкIэ пэжыжьэу; ему за пятьдесят ар илъэс щэ ныкъуэм фIэкIащ; за полдень шэджагъуэ нэужьым; за полночь жэщыбгым фIэкIауэ
    8. (когда? сыт щыгъуэ?) иIэжу, ипэкIэ; за три дня до начала учебного года гъэ еджэгъуэм щIидзэным махуищ иIэжу; за неделю до вашего приезда фыкъэкIуэжыным тхьэмахуэ ипэкIэ
    9. (за что? сыт щхьэкIэ? сытым къыхэкIыу) папщIэ, щхьэкIэ; его наградили за хорошую работу абы и лэжьыгъэфIым папщIэ награда къратащ; наказать кого-л. за что-либо зыгуэрым зыгуэр щхьэкIэ тезыр телъхьэн
    10. (за кого? хэт щхьэкIэ?) хэт щхьэкIэ? хэт и хьэтыркIэ? префиксом щIэ; мы это сделаем за вас ар уи хьэтыркIэ тщIэнщ; работать за троих цIыхуищым я пIэкIэ лэжьэн
    11. (за сколько? сыт хуэдизкIэ?) это можно купить за десять рублей мыр тумэикIэ къэпщэху хъунущ; за сколько вы купили этот костюм? сыт хуэдизкIэ къэфщэхуа мы кIэстумыр? за полцены уасэныкъуэкIэ
    II с тв.
    1. (где? дэнэ? дэнэкIэ) передается послелогом адэкIэ; за дверью бжэм адэкIэ; за рекой псым адэкIэ; за шкафом шкафым адэкIэ (шкаф къуагъым)
    2. (где? дэнэ деж?) передается глагольным префиксом бгъэдэ; сидеть за столом стIолым бгъэдэсын; стоять за станком станокым бгъэдэтын
    3. за чем? сытым?) передается глагольным префиксом бгъэдэ; сидеть за уроками дерсым бгъэдэсын; сидеть за книгой тхылъым бгъэдэсын; сидеть за рулем рулым бгъэдэсын
    4. (за кем-чем? хэтсыт? сытым?) передается различными глагольными префиксами: следить за полетом птиц къуалэбзухэр зэрылъэтэжым кIэлъыплъын; следить за ребенком сабийм кIэлъыплъын; следить за собой зыкIэлъыплъыжын
    5. (когда? сыт щыгъуэ?) иужькIэ, кIэлъыкIуэу; первым выступил дояр, за ним бригадир япэу жэмышыр къэпсэлъащ, абы и ужькIэ-бригадирыр; за весной наступило лето гъатхэм нужькIэ гъэмахуэр къихьащ
    6. (когда? сыт. щыгъуэ? дапщэщ?) передается послелогом деж различными глагольными аффиксами; за завтраком пщэдджыжьышхэм деж; за чаем шей щефэм; за работой щылажьэм деж; молчать за едой щышхэкIэ щымын
    7. (за кем-чем? хэтсыт щхьэкIэ?) щхьэкIэ, папщIэ; идти за водой (псыхьэ) кIуэн; послать за врачом дохутырым щхьэкIэ гъэкIуэн; ни за что я этого не сделаю сэ ар зэрысщIэн щыIэкъым; друг за другом зыр зым и ужь иту

    Школьный русско-кабардинский словарь > за

  • 10 максимум


    м. II
    1. нэхъыбэ дыдэ, нэхъ ин дыдэ; приложить максимум усилий хузэфIэкIыну псори ехьэлIэн
    2. в знач. нареч. это стоит максимум десять рублей нэхъыбэ дыдэу тумэнщ ар зи уасэр

    Школьный русско-кабардинский словарь > максимум

  • 11 по


    предлог с дат., вин. и предл. п.
    1. с дат. п. (где? - дэнэ деж?) (на поверхности, вдоль поверхности) передается глагольными префиксами -ири, -къым, -щы, -да, ; аффиксом -кIэ; идти по дороге гъуэгум ирикIуэн; спускаться по лестнице пкIэлъеймкIэ къехын
    2. в пределах чего-л., где-л., в чем-л) передается глагольными префиксами щы- ща-, эта весть быстро разнеслась по селу а хъыбарыр псынщIэу жылэм щызэлъэщIысащ
    3. с дат. п. (в области чего-л.) передается послеложным аффиксом -кIэ; соревнования по велосипеду лъакъуэрыгъажэкIэ зэпеуэныгъэ, зэныкъуэкъуныгъэ
    4. с дат. п. (в направлении) передается глагольным префиксом при; идти по следам медведя мыщэм и лъэужьым ирикIуэн
    5. с дат. п. (вследствие чего-л.) передается послелогом къыхэкIкIэ; он не явился на занятия по болезни ар зэрысымаджэм къыхэкIкIэ еджакIуэ къэкIуакъым
    6. с дат. п. посредством чего-л.) передается послеложным аффиксом кIэ; передать по радио радиокIэ къэтын
    7. с дат. и вин. п. (указывает на количество при распределении чего-л.) передается разделительными числительными; по десять пщIырыпщI
    8. с дат. п. (в соответствии) передается послелогом тету; работать по плану планым тету лэжьэн
    9. с дат. п. (при указании близости, родства) передается послеложным аффиксом -кIэ; братья по отцу адэкIэ зэкъуэш
    10. с вин. п. (вплоть до) передается послелогами нэс, къэс; войти в воду по пояс и бгым нэс псым хыхьэн
    11. с предл. п. (после чего-л.) передается послелогом нэужь; по окончании работы лэжьыгъэр зэфIэкIа нэужь

    Школьный русско-кабардинский словарь > по

  • 12 помножить


    II, сов., что, на что (мат.) хуэгъэбэгъуэн; помножить десять на три пщIыр щыкIэ гъэбэгьуэн

    Школьный русско-кабардинский словарь > помножить

  • 13 промежуток


    м. II (род. промежутка) зэхуаку; промежуток в десять лет илъэсипщI я зэхуакуу

    Школьный русско-кабардинский словарь > промежуток

  • 14 тысяча


    ж. I, числ.
    1. мин., десять тысяч минипщI
    2. перен. лэжьыгъэ, къалэн мин; у меня тысяча забот сэ къалэн мин си пщэм дэлъщ

    Школьный русско-кабардинский словарь > тысяча

  • 15 делиться


    несов.
    1. мат. гощын
    десять делится на пять пшIыр тфыкIэ мэгощы
    2. чем с кем зэдэгощэн
    3. чем с кем, перен. зэдэщэчын; зэIотэжьын
    делиться горем гукъаор зэдэщэчын
    делиться знаниями шIэныгъэхэр зэIотэжьын

    Русско-адыгейский словарь > делиться

  • 16 десятью


    нареч. пшIыкIэ, пшIэу
    десятью десять—сто пшIыр пшIэу пштэмэ—шъэ

    Русско-адыгейский словарь > десятью

  • 17 минута


    ж.
    1. такъикъ
    десять минут первого такъикъипшIыкIэ зым кIуагъэ
    2. мат., геогр. минут
    3. перен. (мгновение) джы дэд, нэгъэупIэпIэгъу
    с минуты на минуту мэу джы дэдэм
    сию минуту джы дэдэм
    ◊ одну минуту! зы такъикъкIэ!

    Русско-адыгейский словарь > минута

  • 18 на


    I предлог
    1. с вин. п. (на вопрос «куда»), передается глагольными префиксами те=, и=, дэ= или конструкцией предложения
    положить на стол столым телъхьан
    сесть на пароход къухьэм итIысхьан
    влезть на дерево чъыгым дэпшыен, чъыгым дэцохъоен
    выйти на улицу урамым техьан
    двигаться на север темырымкIэ кIон
    поехать на Кавказ Кавказым кIон
    2. с предл. п. (на вопрос «где»), передается глагольными префиксами къыте=, те=, щы=
    оставить на столе столым къытенэн
    лежать на земле чIыгум телъын
    жить на юге къыблэм щыпсэун
    работать на заводе заводым Iоф щышIэн
    3. с предл. п. (при обозначении средства передвижения), передается именным аффиксом =кIэ
    лететь на самолёте самолёткIэ быбын
    ехать на подводе кукIэ кIон
    ехать на машине машинэкIэ кIон
    4. с предл. п., передается именным аффиксом =кIэ
    жарить на масле тхъукIэ гъэжъэн
    завод работает на нефти нефтыкIэ заводым Iоф ешIэ
    5. с вин. п. (при обозначении срока), передается именным аффиксом =кIэ
    он опоздал на десять минут ар минутипшIыкIэ къэгужъуагъ
    он приехал на два часа раньше ар сыхьатитIукIэ нахьыжьэу къэкIуагъ
    он старше меня на два года ар илъэситIукIэ сэщ нахьи нахьыжъ
    6. с вин. и предл. п., передается конструкцией предложения
    на следующий день он уехал къыкIэлъыкIорэ мафэм ар кIожьыгъэ
    на той неделе блэкIыгъэ тхьамафэм
    7. с вин. п. (при обозначении цели, назначения), передается послелогами пэIухьащт, пэIухьан, пэе или конструкцией предложения
    средства на строительство завода завод шIыным пэIухьащт ахъщэр
    материал на платье джэнапхъ
    подарить на память нэпэеплъэу ептын

    II частица разг. ма
    на, возьми ма, штэ

    Русско-адыгейский словарь > на

  • 19 остаться


    сов.
    1. къэнэн
    остаться дома унэм къэнэн
    до отъезда осталось несколько дней ежьэнкIэ мэфэ заулэ къэнагъ
    2. къызэтенэн (сохраниться)
    къыкIэнын (после смерти владельца)
    у меня осталось десять рублей сомипшI къысфэнэжьыгъ
    3. (оказаться) къэнэн
    остаться без дела Iоф имыIэу къэнэн, Iофынчъэу къэнэн
    остаться в живых псэоу къэнэн
    4. разг. (не перейти в следующий класс) къинэжьын
    5. безл. кому с неопр. къыфэнэн
    ему осталось только согласиться езэгъын закъор ары ащ къыфэнэжьыгъэр
    ◊ остаться при своем мнении пIорэм утемыкIыжьын
    не остаться в долгу хьакъ къызтемыгъэнэн
    остаться в дураках делэу укъэнэн, делэ ухэхъухьан

    Русско-адыгейский словарь > остаться

  • 20 отсчитать


    сов. что
    1. хэплъытыкIын
    отсчитать сто рублей сомишъэ хэплъытыкIын
    2. (сосчитать) къэпчъын, къэплъытэн
    отсчитать десять шагов лъэубэкъуипшI къэплъытэн

    Русско-адыгейский словарь > отсчитать

См. также в других словарях:

  • ДЕСЯТЬ — ДЕСЯТЬ, девять с одним: одиннадцать без одного. Десять раз примерь, один раз отрежь. Кто украл, на том один грех; у кого украли, на том десять, за поклеп. Никто беды не перебудет: одна сбудет, десять будет. Ты ему слово, а он тебе десять. Знаешь… …   Толковый словарь Даля

  • десять — десять. В сочетании с предлогами: за десять и за десять, на десять и на десять, по десяти и допустимо по десять …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • ДЕСЯТЬ — ДЕСЯТЬ, десяти, десятью (не смешивать с десятью!), числ. колич. Число 10; цифра 10. Разделить десять напять. Написать десять. || Количество 10. Десять рублей. С десятью рублями. По десяти рублей. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • десять — десятеро, чирик, десяток, червон, цифра Словарь русских синонимов. десять десяток Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • десять — [Десять] (2): Тогда пущашеть і̃ соколовь на стадо лебедѣи. 3. Боянъ же, братіе, не і̃ соколовь на стадо лебедѣи пущаше, нъ своя вѣщіа пръсты на живая струны въскладаше. 4. И написа на скрижалехъ глаголы завѣта · і̃ · словесъ. Хрон. Амарт., 97… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • Десять — см. Число …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • ДЕСЯТЬ — ДЕСЯТЬ, и, ью, колич. Число и количество 10. | поряд. десятый, ая, ое. Это дело десятое (перен.: неважное, второстепенное; разг.). • С пятого на десятое (разг. шутл.) о рассказе, пересказе: сбивчиво, перескакивая с одного на другое. Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • ДЕСЯТЬ — (10) США, 1979, 122 мин. Романтическая комедия. Сорокалетний преуспевающий композитор, разочарованный в личной жизни и тщетно ищущий «девушку своей мечты», однажды встречает на пляже в Калифорнии потрясающую блондинку, выглядящую на все 10 баллов …   Энциклопедия кино

  • десять — числ., употр. очень часто Морфология: сколько? десять, (нет) скольких? десяти, скольким? десяти, (вижу) сколько? десять, сколькими? десятью, о скольких? о десяти 1. Десять обозначает число и количество 10. Десять детей. | Ему было десять лет. |… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Десять — 10 десять 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 20 · 10 · 0 · 10 · 20 · 30 · 40 Факторизация: 2×5 Римская запись: X Двоичное: 1010 Восьме …   Википедия

  • Десять — счетное число, количественное числительное. Символически оно означает некую целостность, совершенство, законченность (по десять пальцев на руках и ногах, десять дней в декаде, десятичная система мер, десятиборье). Десятисловием назывались десять… …   Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»