Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

десятилетие+с

  • 121 сельскохозяйственный паритет

    1) General subject: agricultural parity (1. отношение цен на товары и рабочую силу, потребляемые в сельском хозяйстве, к ценам на набор сельскохозяйственных продуктов за предшествующее десятилетие 2. цена представительного набора сельскохозя)
    2) American: agricultural parity (соотношение индексов цен на товары, покупаемые и продаваемые фермерами; при этом базисным периодом для индексов служит период 1910-1914 гг)
    3) Agriculture: farm parity ration (соотношение индексов цен на товары, покупаемые и продаваемые фермерами; при этом базисным периодом для индексов служит период 1910-1914 гг)
    4) Makarov: agricultural parity (соотношение индексов цен на товары, покупаемые и продаваемые фермерами; базисным индексом служит период 1910-1914 гг)

    Универсальный русско-английский словарь > сельскохозяйственный паритет

  • 122 Т-104

    А ТО И coord Conj, disjunctive or connective-disjunctive) used to introduce an alternative ( usu. one that is more intense or goes further than the preceding element)
    or (perhaps) even
    (and sometimes) even and even if not...
    or else... (Доктор:)...Волноваться-то очень незачем. (Барыня:) Да ведь как же? Полную дезинфекцию надо. (Доктор:) Нет, что ж полную, это дорого слишком, рублей триста, а то и больше станет. А я вам дешево и сердито устрою (Толстой 3). (Doctor:)...There's no reason to get very excited. (A.P.:) What do you mean? There'll have to be a complete disinfection. (Doctor:) No, why a complete disinfection? That's too expensive. That could run to some three hundred rubles, or even more. I'll fix you one that's cheap and effective (3a).
    За последнее десятилетие выяснилось, что тайное становится явным... Для этого нужно только время -десяток лет или еще полстолетия, а то и столетие (Мандельштам 2). In the last decade we have seen how "nothing is hidden that shall not be known".... All that is needed is time-ten years, or fifty, or perhaps even a hundred (2a).
    Определять подлинность достижений в сферах человеческого духа - дело довольно сложное. Иногда на это уходили годы, а то и столетия (Войнович 5). The definition of authenticity of achievements in various fields of human creative endeavor would...be a rather difficult task. In fact, this has sometimes taken years, if not centuries (5a).
    В то время было или казалось, а то и делали вид, что было, временное равновесие сил (Искандер 3). At that time there was, or seemed to be, or else they pretended there was, a (temporary) balance of power (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Т-104

  • 123 а то и

    А ТО И
    [coord Conj, disjunctive or connective-disjunctive]
    =====
    used to introduce an alternative (usu. one that is more intense or goes further than the preceding element):
    - if not...;
    - or else...
         ♦ [ Доктор:]...Волноваться-то очень незачем. [Барыня:] Да ведь как же? Полную дезинфекцию надо. [ Доктор:] Нет, что ж полную, это дорого слишком, рублей триста, а то и больше станет. А я вам дешево и сердито устрою (Толстой 3). [Doctor:]... There's no reason to get very excited. [A.P.:] What do you mean? There'll have to be a complete disinfection. [Doctor:] No, why a complete disinfection? That's too expensive. That could run to some three hundred rubles, or even more. I'll fix you one that's cheap and effective (3a).
         ♦ За последнее десятилетие выяснилось, что тайное становится явным... Для этого нужно только время - десяток лет или еще полстолетия, а то и столетие (Мандельштам 2). In the last decade we have seen how "nothing is hidden that shall not be known".... All that is needed is time-ten years, or fifty, or perhaps even a hundred (2a).
         ♦...Определять подлинность достижений в сферах человеческого духа - дело довольно сложное. Иногда на это уходили годы, а то и столетия (Войнович 5). The definition of authenticity of achievements in various fields of human creative endeavor would...be a rather difficult task. In fact, this has sometimes taken years, if not centuries (5a).
         ♦ В то время было или казалось, а то и делали вид, что было, временное равновесие сил (Искандер 3). At that time there was, or seemed to be, or else they pretended there was, a [temporary] balance of power (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > а то и

  • 124 десятилетка

    Русско-финский словарь > десятилетка

  • 125 уже не

    (уже не + период времени) for many/several X’s now
    Уже не одно десятилетие эта страна продолжает игнорировать решения нашей организации. - For decades/for several decades now this country has been ignoring/has continued to ignore the decisions of our organization.
    *** Уже много лет не сходит с повестки дня вопрос о выводе иностранных войск из этого района. - For years/many years now the issue/question/item of the withdrawal of foreign troops from this region has been/remained/stayed on our agenda.

    Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > уже не

  • 126 Dekade

    f десяток; десятилетие

    Русско-немецкий карманный словарь > Dekade

  • 127 Jahrzehnt

    n десятилетие

    Русско-немецкий карманный словарь > Jahrzehnt

  • 128 уже не

    (уже не + период времени) for many/several X’s now
    Уже не одно десятилетие эта страна продолжает игнорировать решения нашей организации. - For decades/for several decades now this country has been ignoring/has continued to ignore the decisions of our organization.
    *** Уже много лет не сходит с повестки дня вопрос о выводе иностранных войск из этого района. - For years/many years now the issue/question/item of the withdrawal of foreign troops from this region has been/remained/stayed on our agenda.

    Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > уже не

См. также в других словарях:

  • ДЕСЯТИЛЕТИЕ — ДЕСЯТИЛЕТИЕ, десятилетия, ср. (книжн.). 1. Промежуток времени в десять лет. Первое десятилетие двадцатого века. 2. Годовщина события, случившегося 10 лет тому назад; десятилетнее существование чего нибудь. Торжества по случаю десятилетия… …   Толковый словарь Ушакова

  • десятилетие — десяток, декада; десятая годовщина Словарь русских синонимов. десятилетие сущ., кол во синонимов: 1 • годовщина (35) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин …   Словарь синонимов

  • ДЕСЯТИЛЕТИЕ — ДЕСЯТИЛЕТИЕ, я, ср. 1. Срок в десять лет. 2. чего. Годовщина события, бывшего десять лет тому назад. Д. института (десять лет со дня основания). | прил. десятилетний, яя, ее. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • десятилетие — (10 летие) …   Орфографический словарь-справочник

  • Десятилетие — Десятилетие  под десятилетием чаще всего понимается календарное десятилетие, период времени, включающий десять лет. В календарном десятилетии цифра десятков всех годов этого десятилетия одинакова, например 390 е до н. э. (включает года с 399 …   Википедия

  • Десятилетие ООН, посвящённое пустыням и борьбе с опустыниванием — Десятилетие ООН, посвящённое пустыням и борьбе с опустыниванием, объявлено Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций и проходит в период с января 2010 года по декабрь 2020 года. Его цель  содействие проведению мероприятий по… …   Википедия

  • Десятилетие — ср. 1. Срок, период, промежуток времени в десять лет. 2. Годовщина какого либо события, происшедшего, начавшегося и т.п. десять лет назад. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • десятилетие — десятилетие, десятилетия, десятилетия, десятилетий, десятилетию, десятилетиям, десятилетие, десятилетия, десятилетием, десятилетиями, десятилетии, десятилетиях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • десятилетие — десятил етие (10 л етие), я …   Русский орфографический словарь

  • десятилетие — (10 ле/тие) (2 с), Пр. о десятиле/тии …   Орфографический словарь русского языка

  • десятилетие — Syn: десяток, декада …   Тезаурус русской деловой лексики

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»