Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

держитесь!

  • 1 держаться

    2) (придерживаться правила и т.п.) sich halten (непр.) (an A)
    3) ( о вещах) halten (непр.) vi
    4) ( вести себя) sich verhalten (непр.), sich benehmen (непр.)
    5) ( не сдаваться) sich halten (непр.), durchhalten (непр.) vi
    ••
    только держись! — paß auf!, nimm dich in acht!

    БНРС > держаться

  • 2 держаться

    держаться 1. sich fest|halten* отд.( за что-л., за кого-л. an D) 2. (придерживаться правила и т. п.) sich halten* (an A) 3. (о вещах) halten* vi крышка не держится der Deckel hält nicht 4. (вести себя) sich verhalten*, sich benehmen* 5. (не сдаваться) sich halten*, durchhalten* vi держитесь! durchhalten! а держитесь правой стороны! rechts gehen! только держись! paß auf!, nimm dich in acht!

    БНРС > держаться

  • 3 wegbleiben

    * vi (s)
    отсутствовать; не прийти, не явиться; не вернуться
    auf einmal blieb er wegвдруг он перестал приходить
    hier ist ein Wort weggebliebenздесь пропущено (одно) слово
    ••
    sie blieb wegразг. она потеряла сознание

    БНРС > wegbleiben

  • 4 Kopf hoch!

    сущ.
    1) общ. выше голову!, не падай духом
    2) идиом. веселей!, выше нос!, держись!, держитесь!, не вешай носа!, не грусти!, не унывай!, не унывайте!

    Универсальный немецко-русский словарь > Kopf hoch!

  • 5 links gehen!

    Универсальный немецко-русский словарь > links gehen!

  • 6 halten*

    1. vt
    1) держать, придерживать

    etw. (A) in der Hand hálten — держать что-л в руке

    etw. (A) únterm Arm hálten — держать что-л под мышкой

    bei der Hand hálten — держать за руку

    2) соблюдать; придерживаться (чего-л)

    die Ríchtung hálten — придерживаться направления

    Órdnung hálten — поддерживать порядок

    Diät hálten — соблюдать диету

    Ábstand hálten — держать дистанцию

    die Tréúe hálten — хранить верность

    sein Verspréchen hálten — сдержать обещание

    Das Buch hielt nicht, was es versprách. — Книга не оправдала ожиданий.

    3) иметь, держать

    Gänse hálten — держать гусей

    méhrere Zéítschriften hálten — выписывать несколько журналов

    sich Personál hálten — содержать персонал

    4) спорт сдерживать, держать

    éínen Elfméter hálten — взять пенальти

    5) удерживать, держать

    einen Rekórd hálten — удерживать рекорд

    die Féstung hálten военудерживать крепость

    Das Unternéhmen bemühte sich, die Fáchkräfte zu hálten. — Предприятие старалось удержать специалистов.

    Der Rénnfahrer kónnte séínen Vórsprung bis ins Ziel hálten. — Гонщику удалось сохранить преимущество до самого финиша.

    6) (für A) считать, принимать (за кого-л, за что-л)

    j-n für léíchtsinnig hálten — считать кого-л легкомысленным

    Für wen hálten Sie mich? — За кого вы меня принимаете?

    Ich hábe es nicht für möglich gehálten. — Я и не думал, что это возможно.

    Er hält sich für étwas Besónderes. — Он считает, что он особенный.

    7) (von D) быть какого-л мнения (о ком-л, о чём-л)

    nicht viel von j-m hálten — быть невысокого мнения о ком- л

    8)

    éínen Góttesdienst hálten — проводить богослужение

    Únterricht hálten — проводить урок

    Hóchzeit hálten — праздновать [справлять] свадьбу

    éíne Réde hálten — произносить речь

    éíne Vórlesung hálten — читать лекцию

    éínen Vórtrag hálten — делать доклад

    Der Hámster hält séínen Wínterschlaf. — Хомяк впал в спячку.

    9)

    j-n in Éhren hálten — чтить, почитать кого-л

    j-n in Gewáhrsam hálten — содержать кого-л под арестом

    etw. (A) in Gewáhrsam hálten — содержать что-л в сохранности

    etw. (A) in Órdnung hálten — (со)держать что-л в порядке

    Das lässt sich nicht hálten. / Das ist nicht zu hálten. — Это не выдерживает критики (о какой-л теории и т. п.).

    2. vi

    Die Rádfahrer mussten hálten. — Велосипедистам пришлось остановиться.

    2) держаться, держать; сохраняться

    Das Seil hat nicht gehalten. — Веревка не выдержала.

    Díése Schúhe wérden lánge hálten. — Эта обувь прослужит долго.

    3) (auf A) придавать значение (чему-л), следить (за чем-л)

    auf sein Äußeres hálten — следить за своим внешним видом

    auf gúte Maníéren hálten — придавать значение хорошим манерам

    streng auf etw. (A) hálten — строго следить за чем-л

    Sie muss auf sich halten. — Она должна следить за собой.

    4) (zu D) разг держаться (за кого-л); быть на чьей-л стороне (в трудной ситуации)

    Du hast ímmer zu mir gehálten. — Ты всегда был на моей стороне

    5)

    es mit j-m halten разг — быть заодно с кем-л; следовать чьему-л примеру

    Sie hält es in díéser Ángelegenheit mit íhrem Brúder. — В этом вопросе она согласна со своим братом.

    6)

    an sich (A) halten — владеть собой, сдерживаться

    auf sich haltenпридавать значение (своему внешнему виду, своей репутации, своему, имиджу)

    halten Sie mal! разг — Постойте-ка! / Подождите!

    3. sich halten

    sich geráde [áúfrecht] halten — держаться прямо

    sich rechts [links] halten — держаться правой [левой] стороны

    sich ábseits halten — держаться в стороне

    sich tápfer halten — держаться храбро

    2) держаться (кого-л), тяготеть (к кому-л)

    Hálten Sie sich von ihm fern! — Держитесь от него подальше!

    3) (an A) придерживаться, держаться (чего-л)

    sich an die Régeln halten — придерживаться правил

    4) держаться, сохраняться

    Die Burg hält sich. — Крепость не сдаётся.

    Der néúe Stéllvertreter wird sich nicht lange halten können. — Новый заместитель долго не удержится (на работе).

    Das Stück wird sich nicht lánge halten. — Пьеса быстро сойдёт со сцены.

    Das Wétter wird sich halten. — Погода установилась.

    Универсальный немецко-русский словарь > halten*

См. также в других словарях:

  • Держитесь по двое — 041 Держитесь по двое (рисунок А.38) Стандартизованное графическое содержание: вид спереди двух сплошных силуэтов людей, стоящих рядом, за каждым из которых видны контуры подобных силуэтов. Назначение: указание, предписывающее пассажирам… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Держитесь по трое — 042 Держитесь по трое (рисунок А.39) Стандартизованное графическое содержание: вид спереди трех сплошных силуэтов людей, стоящих рядом, за каждым из которых видны контуры подобных силуэтов. Назначение: указание, предписывающее пассажирам… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Все испытывайте, хорошего держитесь — Все испытывайте, хорошаго держитесь. I. Ѳессал. 5, 21 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • держись, держитесь! — (Только) держи/сь, держи/тесь!, употр. как угроза или предупреждение о чём л. трудном, неприятном. Теперь ты держись, я тебе покажу! Как начнётся шторм, только держитесь! …   Словарь многих выражений

  • все испытывайте, хорошего держитесь — I Фессал. 5, 21 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • держаться — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я держусь, ты держишься, он/она/оно держится, мы держимся, вы держитесь, они держатся, держись, держитесь, держался, держалась, держалось, держались, держащийся, державшийся, держась 1. Если вы держитесь за… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Международный свод сигналов — (The International Code of Signals; INTERCO) предназначен для связи различными способами и средствами в целях обеспечения безопасности мореплавания и охраны человеческой жизни на море, особенно в тех случаях, когда возникают языковые трудности… …   Википедия

  • ГОСТ Р 51885-2002: Знаки информационные для общественных мест — Терминология ГОСТ Р 51885 2002: Знаки информационные для общественных мест оригинал документа: 005 Автобус (рисунок А.5) Стандартизованное графическое содержание: автобус, вид сбоку. Назначение: указание на автобусный транспорт. Область… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Флаги международного свода сигналов — У этого термина существуют и другие значения, см. Сигнал (значения). Запрос «Сигнальные флаги» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Флаги международного свода сигналов были разработаны в 1857 году. Они используются на флоте для… …   Википедия

  • Business FM — ООО «Медиа Новости» Страна …   Википедия

  • Зосима (Сокур) — …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»