-
1 держать нос по ветру
v1) gener. avoir le nez en l'air, regarder de quel côté vient le vent, tourner à tout vent2) set phr. il faut tendre voile selon le vent, selon le vent, la voileDictionnaire russe-français universel > держать нос по ветру
-
2 держать нос по ветру; принюхиваться
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > держать нос по ветру; принюхиваться
-
3 nez
(m) нос♦ au nez et à la barbe de qn у кого-л. под носом; не таясь; демонстративно♦ avoir le nez au vent; ▼ rester le держать нос по ветру;♦ nez en l'air принюхиваться♦ avoir du nez [ bon nez]1) обладать нюхом, чутьём2) чувствовать, откуда ветер дует; быть прозорливым♦ j'ai eu du nez моё чутьё меня не подвело♦ avoir qn dans le nez на дух не выносить кого-л.♦ avoir un verre dans le nez быть под хмельком♦ baisser le nez повесить нос; приуныть; потупиться♦ cela se voit comme le nez au milieu de la figure (ирон.) это никуда не спрячешь; это очевидно♦ faire baisser le nez à qn пристыдить, осадить кого-л.♦ faire un long nez сделать кислую мину; скривиться1) показать нос кому-л.2) оставить кого-л. с носом♦ fourrer le nez dans qch совать нос во что-л.♦ il oublierait son nez s'il ne tenait à son visage (шутл.) он крайне рассеян, забывчив1) задрав голову2) держа нос по ветру3) глазея по сторонам♦ manquer de nez проявить близорукость1) крутить кем-л. как заблагорассудится2) водить кого-л. за нос1) неосторожно выдать себя чем-л.; не суметь скрыть до конца свои намерения2) ненадолго показаться где-л.♦ il ne montre plus le bout de son nez chez nous он у нас больше носу не кажет♦ ne pas lever le nez de qch; ▼ avoir toujours le nez dans qch сидеть не разгибаясь, корпеть над чем-л.♦ ne pas voir plus loin que le bout de son nez не видеть дальше собственного носа♦ nez-à-nez лицом к лицу; нос к носу♦ nez de chien (прост.) «ёрш» (водка с пивом)♦ parler dans le nez de qn говорить с кем-л., дыша ему в лицо♦ parler du nez гнусавить♦ pendre au nez неминуемо случиться; надвигаться (об опасности и т. п.)♦ ça lui pend au nez (ирон.) ему этого не миновать♦ prenez-vous par le bout du nez (шутл. – ирон.) уж кому- кому, но не вам говорить; чья бы корова мычала♦ piquer du nez клевать носом♦ regarder qn sous le nez вызывающе смотреть на кого-л.♦ rire au nez de qn смеяться в лицо кому-л.♦ se bouffer le nez; ▼ se manger les yeux сильно ссориться; грызться1) наткнуться на непреодолимое препятствие2) сломать себе шею♦ se casser le nez à la porte; ▼ trouver le visage de bois наткнуться на запертую дверь; поцеловать замок♦ sentir qch à plein nez сильно и резко пахнуть [разить] чем-л.♦ tirer les vers du nez вытягивать, выпытывать сведения♦ tordre le nez воротить нос
См. также в других словарях:
держать нос по ветру — смотреть куда ветер дует, идти куда ветер дует, приспосабливаться, подыгрываться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ДЕРЖАТЬ НОС ПО ВЕТРУ — кто Беспринципно менять свои взгляды, оценки, поведение в зависимости от изменения обстоятельств. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), стремясь к личной выгоде, приноравливается, приспосабливается к чужим мнениям в угоду тем, кому… … Фразеологический словарь русского языка
Держать нос по ветру — Шутл. В зависимости от обстоятельств, изменяющихся условий менять свои взгляды, убеждения, изменять своё поведение. В Москве сейчас всяких иностранных миссий полным полно. Погода у нас делается, вот и сидят, держат нос по ветру, боятся, как бы не … Фразеологический словарь русского литературного языка
держать нос по ветру — приспособиться к обстоятельствам, беспринципно меняя свои убеждения, свое поведение. По одной версии, выражение пришло из речи моряков: первоначально имелся в виду нос корабля. По другой – оборот отражает особенности поведения собак … Справочник по фразеологии
Держать нос по ветру — Разг. Приспосабливаться к обстоятельствам, беспринципно меняя свои убеждения. БМС 1998, 408; ЗС 1996, 67; ШЗФ 2001, 66; БТС, 122, 252; ФСРЯ, 285 … Большой словарь русских поговорок
держать нос по ветру — Изменять свои убеждения, менять своё поведение в зависимости от обстановки … Словарь многих выражений
Нос — а ( у), предл. о носе, на носу; мн. носы; м. 1. Выступающая часть лица человека или морды животного между ртом (пастью) и глазами; наружная часть органа обоняния. Прямой, тонкий, маленький, длинный, короткий, курносый, вздёрнутый, горбатый нос.… … Энциклопедический словарь
нос — а ( у), предл. о носе, на носу; мн. носы; м. 1. Выступающая часть лица человека или морды животного между ртом (пастью) и глазами; наружная часть органа обоняния. Прямой, тонкий, маленький, длинный, короткий, курносый, вздёрнутый, горбатый нос.… … Энциклопедический словарь
нос — Нос к носу или носом к носу (разг. фам.) с кем чем, непосредственно, вплотную, один против другого. Столкнуться с кем н. лицом к лицу. Повстречали вдруг медведя носом к носу. Крылов. Под носом (разг.) о находящемся, происходящем рядом … Фразеологический словарь русского языка
НОС — НОС, носа, о носе, на носу, мн. носы, муж. 1. Орган обоняния, находящийся на лице у человека и на морде у животных. Прямой нос. Нос с горбинкой. Вздернутый нос. У больной собаки горячий нос. 2. Передняя часть судна. Корабельный нос. Нос лодки. 3 … Толковый словарь Ушакова
НОС — Броситься в нос кому. 1. Яросл. Одобр. Привлечь внимание хорошим качеством (о вещи). ЯОС 2, 24. 2. Перм. Вспомниться, припомниться кому л. Подюков 1989,17. 3. Перм. Захотеться. Подюков 1989, 17. Брунчать себе под нос. Орл. Неодобр. Говорить… … Большой словарь русских поговорок