-
81 держать этих людей в своих руках
General subject: hold these people in gripУниверсальный русско-английский словарь > держать этих людей в своих руках
-
82 держать кого в руках
Set phrase: (imp.; not used with neg.) have in handУниверсальный русско-английский словарь > держать кого в руках
-
83 держать что в своих руках
Set phrase: (imp.; not used with neg.) (smth.) is in (smb.'s) handsУниверсальный русско-английский словарь > держать что в своих руках
-
84 держать бразды правления в своих руках
vgener. die Zügel in der Hand haben, die Zügel in der Hand häbenУниверсальный русско-немецкий словарь > держать бразды правления в своих руках
-
85 держать в своих руках бразды правления
vgener. alle Fäden in der Hand haben, alle Fäden in der Hand halten, am Staatsruder stehen, das Heft in der Hand halten, das Heft in der Hand häbenУниверсальный русско-немецкий словарь > держать в своих руках бразды правления
-
86 держать в своих руках крупные суммы
vgener. große Summen verwalten (денег)Универсальный русско-немецкий словарь > держать в своих руках крупные суммы
-
87 держать власть в своих руках
vgener. die Macht in (den) Händen häben, die Macht in den Händen habenУниверсальный русско-немецкий словарь > держать власть в своих руках
-
88 держать все нити в своих руках
vgener. alle Fäden in der Hand haben, alle Fäden in der Hand halten, am Drücker sitzenУниверсальный русско-немецкий словарь > держать все нити в своих руках
-
89 держать ребёнка на руках
vgener. ein Kind auf dem Arm haben, ein Kind auf dem Arm häben, ein Kind auf im Arm haben, ein Kind auf im Arm häbenУниверсальный русско-немецкий словарь > держать ребёнка на руках
-
90 держать своих учеников в руках
vcolloq. seine Schüler zusammenhaltenУниверсальный русско-немецкий словарь > держать своих учеников в руках
-
91 держать в [своих] руках
turēt savās rokās -
92 держать кого-л. в руках
turēt kādu grožos -
93 держать себя в руках
hålla sig i styr -
94 держать класс в руках
vgener. (своих) tenir une classeDictionnaire russe-français universel > держать класс в руках
-
95 держать в своих руках
v1) gener. aver sulle braccia2) liter. (кого-л.) avere (qd) sotto le unghie, (кого-л.) avere (qd) tra le unghieUniversale dizionario russo-italiano > держать в своих руках
-
96 держать власть в своих руках
vgener. tenere le leve di comandoUniversale dizionario russo-italiano > держать власть в своих руках
-
97 держать все нити в своих руках
Universale dizionario russo-italiano > держать все нити в своих руках
-
98 держать всю страну в своих руках
vgener. dominare un paese interoUniversale dizionario russo-italiano > держать всю страну в своих руках
-
99 держать нити заговора в своих руках
Universale dizionario russo-italiano > держать нити заговора в своих руках
-
100 держать перо в руках
vgener. tenere la penna in mano
См. также в других словарях:
держать в руках — См … Словарь синонимов
держать в руках бразды, кормило правления — См … Словарь синонимов
ДЕРЖАТЬ В РУКАХ — 1) кто кого, что Иметь в своей власти, в зависимом положении, в подчинении; контролировать. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых родом деятельности лиц (X) имеет абсолютный контроль над субъектами правления, другим лицом или другой… … Фразеологический словарь русского языка
Держать в руках — Разг. 1. кого. Не давать воли, подчинять себе кого либо. И хоть Катя, вероятно, очень часто журила Алёшу и уже держала его в руках, но ему, очевидно, было с ней легче, чем с Наташей (Достоевский. Униженные и оскорблённые). Невеста понравилась… … Фразеологический словарь русского литературного языка
держать в руках — Только несов. 1. Не давать кому либо воли; сдерживать, не предоставлять свободы в поступках, действиях, в проявлении чувств. С сущ. со знач. лица: отец, директор… держит в руках кого что? сына, дочь, группу, класс, школу… …Однако же этот человек … Учебный фразеологический словарь
Держать в руках — 1. кого. Разг. Воспитывать кого л. в строгости, держать кого л. в подчинении, ограничивать чью л. свободу действий. БТС, 252; Верш. 6, 127; Глухов 1988, 124; СПП 2001, 66. 2. что. Сиб. Иметь в своём хозяйстве что л. ФСС, 59 … Большой словарь русских поговорок
Держать на руках — кого. Пск. Нежить, баловать кого л. ПОС 9, 41 … Большой словарь русских поговорок
ДЕРЖАТЬ — Держать в руках ветку дерева – к переменам в делах. Если ветка вербная – к радости, если лавровая – вас ждут успех и слава в искусстве. Держать в руке филина – наяву вам придется принимать и развлекать донельзя скучного и не понимающего… … Сонник Мельникова
ДЕРЖАТЬ — ДЕРЖАТЬ, держивать что, взяв или ухватив не выпускать, сжимать в руках; содержать, иметь, хранить; торговать чем; удерживать, не допускать, не выпускать; соблюдать; исполнять; направлять и пр. Держивал ли ты соху? умеешь ли пахать? Не держал… … Толковый словарь Даля
держать в кулаке — подобрать под ноготь, взнуздать, держать в шорах, ездить верхом, согнуть в дугу, согнуть в крюк, сесть верхом, держать в вожжах, согнуть в три дуги, зажать в кулак, вить веревки, завязать узлом, держать в руках, согнуть в бараний рог, держать в… … Словарь синонимов
держать на вожжах — взнуздать, держать в шорах, держать в руках, ездить верхом, подчинить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов