Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

держать+в+повиновении

  • 41 kuste

    -et, -et
    держать в повиновении; усмирять, унимать

    Норвежско-русский словарь > kuste

  • 42 undertrykke

    -te, -t
    1) угнетать, притеснять, жестоко эксплуатировать
    3) подавлять (восстание и т. п.)
    4) сдерживать, не давать воли (своим чувствам)
    5) запрещать, не разрешать печатать (опубликовывать), налагать запрет

    Норвежско-русский словарь > undertrykke

  • 43 submission

    Politics english-russian dictionary > submission

  • 44 respeito

    m
    1) почтение, уважение, почитание

    por respeito a — из уважения к...

    3) отношение, точка зрения

    a todos os respeitos — во всех отношениях, со всех точек зрения

    4) страх, опасение
    5) pl поклон, привет
    ••
    - isso diz respeito a mim
    - a respeito de
    - com respeito a

    Portuguese-russian dictionary > respeito

  • 45 uległość

    сущ.
    • зависимость
    • повиновение
    • покорность
    • понятливость
    • послушание
    • представление
    * * *
    uległoś|ć
    податливость, уступчивость, покорность;
    znosić coś z \uległośćcią покорно переносить (сносить) что-л.;

    utrzymywać w \uległośćci держать в повиновении

    + pokorność

    * * *
    ж
    пода́тливость, усту́пчивость, поко́рность

    znosić coś z uległością — поко́рно переноси́ть (сноси́ть) что́-л.

    utrzymywać w uległości — держа́ть в повинове́нии

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > uległość

  • 46 tenir dans la sujétion

    уст.
    (tenir dans la [или en] sujétion)
    держать в повиновении, в подчинении

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tenir dans la sujétion

  • 47 hacerse obedecer

    Испанско-русский универсальный словарь > hacerse obedecer

  • 48 tenir sous le joug

    Французско-русский универсальный словарь > tenir sous le joug

  • 49 signoreggiare

    гл.
    общ. господствовать, возвышаться, доминировать, властвовать (над+I), (+A) держать в повиновении

    Итальяно-русский универсальный словарь > signoreggiare

  • 50 tenere a dovere

    Итальяно-русский универсальный словарь > tenere a dovere

  • 51 кол

    кол I
    1. рука, кисть руки;
    оң кол правая рука;
    сол кол левая рука;
    эки колун аркасына алып заложив руки за спину;
    колдун башы кисть руки; концы пальцев;
    оң колунун башы менен маңдайын сылап койду он погладил его по лбу концами пальцев правой руки;
    кол башындай перен. горсточка;
    кол башындай кыргыздар горсточка киргизов;
    колун боорго алды
    1) он приложил (правую) руку к сердцу;
    2) перен. он выразил полное согласие;
    эки колун бооруна алып (он) скрестив руки на груди;
    кол кармаш- или кол алыш- взять друг друга за руки, взяться за руки;
    кол кармашып или кол алышып рука об руку, дружно;
    кол жуу-
    1) мыть руки;
    2) с предшеств. исх. п. перен. лишиться чего-л.;
    жут жылы малдан кол жууп калдык в год джута мы лишились скота;
    кол жуугуз- или кол жуудур-
    1) заставить мыть руки;
    2) с предшеств. исх. п. перен. лишить;
    кол көтөр-
    1) поднимать руку;
    2) перен. голосовать поднятием руки, участвовать в (открытом) голосовании;
    3) перен. уст. голосовать;
    кол көтөрүү
    1) поднимание руки;
    2) перен. голосование поднятием рук, участие в (открытом) голосовании;
    3) перен. уст. голосование;
    кол көтөрүүдөн кал- уст. лишиться избирательных прав;
    кол көтөрүүгө акысы жок или кол көтөрүүгө акысыз уст. не имеющий права голоса; лишённый избирательных прав;
    кол көтөрүүчүлөр
    1) голосующие поднятием руки, участвующие в (открытом) голосовании;
    2) уст. избиратели;
    колго сал- ставить на (открытое) голосование; голосовать поднятием рук (открыто);
    2. (или алдынкы кол) передняя нога;
    Тайбуурул минген атынын колун бүгүп карады фольк. переднюю ногу (коня) Тайбурула, на котором он (богатырь) сидел, она, согнув, осмотрела;
    3. палец;
    үч колунун башы менен туураган эттен алды он взял резанное мясо кончиками трёх пальцев;
    үч колунун башы менен тамекиден чымчып алып взяв кончиками трёх пальцев (щепоткой) табак;
    беш колундай как свои пять пальцев;
    4. почерк;
    колу жаман экен, окуй албай койдум почерк у него плохой, я не мог прочитать;
    5. подпись;
    кол кой- с предшеств. дат. п.
    1) поставить подпись, подписать;
    кол коюлду подписано;
    2) перен. согласиться, признать достоинство кого-чего-л.;
    кол кудайдын мөөрү погов. уговор дороже денег (букв. подпись - божья печать);
    кол чап- аплодировать;
    кол чабуулар аплодисменты;
    дуулдаган кол чабуулар бурные аплодисменты;
    колдо бар имущий, зажиточный;
    колдо жок неимущий, бедный;
    колуң-жолуң бош ты совсем свободен; можешь отправляться на все четыре стороны;
    колукүчү жок у него нет сил;
    колдон кел- быть посильным;
    колунан келет ему посильно, он может;
    эрегиш кылсаң, жеңемин, колундан кантип келемин! фольк. если будешь тягаться (со мной), я одолею, как я могу поддаться тебе!;
    сенин колундан келе турган киши эмесмин я не тот человек, с которым ты справишься (тебя я не боюсь);
    колунан келишинче (он) по мере сил своих;
    колдон келтир- командовать кем-л., держать в повиновении;
    ал мени колунан келтире албайт он мной не сможет распоряжаться; он меня в руки не возьмёт;
    кол тий- иметь досуг;
    колум тийсе если у меня будет досуг, если я выберу время;
    жумуштан колум тийбейт я занят работой, мне недосуг;
    колум тийген я позволил себе ударять;
    колум тийген кандар бар, менден кордук көргөн жандар бар фольк. есть ханы, которых я бил, есть люди, которые испытали от меня унижения;
    сакалдуу кишиге колум тийип калды, айыптуумун я виноват в том, что позволил себе ударить пожилого человека;
    кол тийбес мүлк неприкосновенное имущество;
    кол үз- порвать связь;
    жолдошторунан кол үзүп, дайынын таптырбай кетти порвав с товарищами, он удалился неизвестно куда;
    кол сал-
    1) нападать;
    ууру малга кол салды вор напал на скот;
    жолборско кол салган тайгандар болгон были борзые, которыс нападали на тигра;
    ачка карышкыр кишиге кол салат голодный волк нападает на человека;
    2) вмешиваться во что-л.;
    3) покушаться, посягать;
    кызга кол сал- фольк: тронуть рукой лежащую в постели девушку (выражая просьбу лечь с ней; прим. см. кайсала- I 2);
    кол салуу или кол салыш
    1) нападение, наступление;
    2) вмешательство;
    3) покушение, посягательство;
    коомдук мүлкко кол салуу расхищение общественной собственности;
    кол салуучу
    1) нападающий;
    2) посягающий;
    коомдук мүлккө кол салуучулар расхитители общественной собственности;
    колу оор у него тяжёлая рука (удар поражает, зарезанное животное недолго бьётся);
    колу жеңил у него лёгкая рука (удар не причиняет сильной боли, зарезанное животное долго бьётся);
    колу жука южн. бедняк;
    ак кол белоручка;
    алар ак кол болуп, жаман үйрөнүп кстишти они сделались белоручками и приобрели дурные привычки;
    колу барат у него смелости хватит; у него рука не дрогнет; у него рука поднимется;
    эки колун мурдуна тыгып, отуруп калды он сел на мель (потерял общественное положение и т.п.);
    колдон келди кыла бер- помыкать;
    ал сени колдон келди кыла берет он тобой помыкает;
    ал мени коддон келди кыла албайт он меня себе не подчинит; он не сможет мною помыкать;
    колумдан келери жок я ничего не могу поделать;
    колу-бутун жыйнап отурушат они сидят подобравшись;
    ата-энесинин колуна - кол, бутуна - бут болуп став хорошим помощником своим родителям;
    колго кара- смотреть из чьих-л. рук; быть материально зависимым от кого-л.;
    жарды туугандарым менин колума карап олтурат мои бедные родственники смотрят из моих рук;
    чөп чыгып, мал колго карабай калды появилась трава, и скот перестал нуждаться в готовом корме;
    кол кесер плата (мясом) резаку за убой скота;
    колу ачык или колу кеңири (о человеке) щедрый;
    колу чүрүш (о человеке) скупой;
    кол бакыр чуйск. металлический уполовник;
    чоң кол ист. участковый пристав;
    колу билет в его власти (что хочет, то и делает);
    колго түшүр- захватить;
    колума бир түшөөрсүң ты мне когда-нибудь попадёшься (я тебе покажу!);
    колума түшүрө албай жатам я никак не могу достать (напр. нужную книгу);
    кол тийгиз- трогать, касаться;
    кол тийгизгеним жок я не трогал;
    кол астында (у него) в подчинении, в подданстве;
    колмо-кол соода торговля за наличный расчёт;
    кол кайыр- или реже кол кайтар- ответить ударом (проявив неблагодарность, непочтение);
    кол кайыр милостыня, подаяние;
    колум сынсын! отсохни у меня руки! (если я это сделая или сделаю);
    кол бер-
    1) дать руку;
    2) (или кол тапшыр-) рел. стать последователем ишана (см. эшен);
    он эки бирге кол берген фольк. он был последователем двенадцати ишанов (т.е. человеком благочестивым);
    Сулайман пайгамбарыма кол берген менен тең (это) такая большая честь (букв. равно тому, как бы стать последователем пророка Соломона);
    кол арага жарап калды (гл. обр. о мальчике) стал уже большим, уже может кое в чём помогать;
    кол арага жарап калган бала мальчик, который уже начал кое в чём помогать;
    кол бала см. бала;
    кол катык см. катык I;
    кол кабыш см. кабыш I;
    ортон колдой см. ортон.
    кол II
    1. (в эпосе) конный отряд;
    басыз, чоролордун колу өтө көп, кол эмес кошуун болуптур отряд (племён) басыз и чоро большой, (уже) стал не отрядом, а войском;
    кол жаса-собирать конный отряд, собирать конницу;
    2. уст. войско;
    кара кол огромное войско.
    кол III
    (самостоятельно не употребляется, встречается только в географических названиях) русло реки, речная долина;
    Каракол Каракол;
    Нарынкол Нарынкол;
    Кеңкол Кенгкол и др.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кол

  • 52 aga

    [a:qa]
    I. agaði
    1. vi
    течь, струиться, сочиться

    hér agar öllu saman — здесь всё смешалось [всё идёт вверх дном]

    þar agar allt í e-u — там полным-полно чего-л.

    II. vt agaði
    1) наказывать, карать
    2) держать в повиновении; дисциплинировать

    Íslensk-Russian dictionary > aga

  • 53 Zucht

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > Zucht

  • 54 Zucht

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > Zucht

  • 55 хуэгъэжыIэщIэн

    (хуогъэжыIэщIэ) неперех. гл. уметь держать в повиновении кого-л.
    / ГъэжыIэщIэфын.
    Фызым быныр хуогъэжыIэщIэ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > хуэгъэжыIэщIэн

  • 56 -B1462

    ± заставить хорошо себя вести, держать в повиновении:

    Non so perché allora tutti i dottori avessero l'abitudine di portare due grandi baffi e una folta barba... Ma forse era per incutere timore ai bambini come me, e tenerli buoni durante le visite. (T. Varni, «Memorie di Eugenio Bravetti»)

    Не знаю почему, но в то время у всех врачей была привычка носить большие усы и густую бороду... Может для того, чтобы внушить робость таким ребятам как я, чтоб они не баловались во время осмотра?

    Frasario italiano-russo > -B1462

  • 57 -F798

    a) поддерживать; сдерживать:

    Se il signor Floriano ci tiene in filo così strettamente intanto che dimora a Genova, Dio sa quanto peggio andrebbe la bisogna una volta che egli fosse di là del mare. (I. Nievo, «Confessioni di un italiano»)

    Если синьор Флориано так скупо содержит нас, находясь в Генуе, то один бог знает, насколько хуже нам придется, когда он отправится за океан.

    b) держать в повиновении, в ежовых рукавицах.

    Frasario italiano-russo > -F798

  • 58 -P1386

    держать в повиновении, тиранить, угнетать.

    Frasario italiano-russo > -P1386

  • 59 -R352

    держать в повиновении, в ежовых рукавицах:

    L'amante. — Non sono mica stato io a iniziare il litigio. Lui che voleva farmi vedere ch'io ti abbia ispirato schifo. È lui che devi tenere in riga (I. Svevo, «Terzetto spezzato»)

    Любовник. — Не я затеял этот спор. Он хотел убедить меня в том, что я тебе внушаю отвращение. Это его ты должна поставить на место.

    Frasario italiano-russo > -R352

  • 60 -S799

    держать в повиновении.

    Frasario italiano-russo > -S799

См. также в других словарях:

  • держать в ежовых рукавицах — держать кого либо в строгом повиновении, очень строго и сурово обходиться с кем либо. Ежовые рукавицы (голицы) – рабочие кожаные рукавицы без подкладки и меха, они предназначались для ловли ежей. Еще в XVIII веке выражение ежовые рукавицы… …   Справочник по фразеологии

  • держать, воспитать и т.п. в страхе — Держать, воспитать и т.п. в (Божьем) стра/хе В повиновении, в полной покорности …   Словарь многих выражений

  • держать — держу/, де/ржишь, де/ржат, нсв.; подержа/ть (к 5, 8 знач.), удержа/ть (к 1, 4 знач.), сов. 1) (кого/что) Взяв в руки (в зубы, в рот, подмышку и т. п.), не давать выпасть, упасть. Кошка держала котенка в зубах. Ты неправильно держишь ручку.… …   Популярный словарь русского языка

  • Держать в решпекте — кого. Устар. Заставлять кого либо уважать. Не служат ли бенефисы средством держать труппу в решпекте и в почтительном повиновении начальству? (А. Островский. О наградных бенефисах). Двухэтажный его дом, выстроенный на пригорке, господствовал над… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Держать на мундштуке — кого. Устар. Держать кого либо в повиновении, обходясь строго, деспотично. Темира продолжала держать его на мундштуке. Ни одного ласкового слова не услыхал он от неё в течение целой недели (П. Боборыкин. В путь дорогу). Мундштук дополнительные… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • держать на привязи — кого Держать в подчинении, повиновении; не давать воли кому л. Умеет держать на привязи своих подчинённых. Всех поклонников крепко держала на привязи …   Словарь многих выражений

  • узда —   Держать в узде кого что перен. держать в повиновении.     Нынче смех страшит и держит стыд в узде. рибоедов …   Фразеологический словарь русского языка

  • Персонажи книг А. М. Волкова о Волшебной стране — В сказках Александра Волкова о Волшебной стране фигурирует свыше полутора сотен именованных персонажей, а также значительное количество безымянных действующих лиц. При этом, следует учитывать, что сказки Волкова существуют во множестве различных… …   Википедия

  • Возникновение рабовладельческого общества — В истории человечества IV тысячелетие отмечено возникновением рабовладельческого общества. К этому вело развитие производительных сил. Первые рабовладельческие общества сложились в Египте и Двуречье. Все те явления, которые мы описали как… …   Всемирная история. Энциклопедия

  • Египет — I (греч. Αϊγυπτος; лат. Aegyptus; фр. Egypte; англ. Egypt; нем. Aegypten; итал. Egytto; арабск. Masz). Положение, границы. Страна Е. (в узком, историческом смысле слова) лежит между 24°5 и 31°35 северной широты и 28°50 и 34°41 восточной долготы… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Осадная война — (иначе крепостная война) заключает в себе все действия по осаде или атаке крепостей и по обороне этих последних. Действия обеих сторон, в том порядке, в котором они обыкновенно развиваются при осаде большой современной крепости (см. Крепость),… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»