-
61 hold one's sides with laughter
держаться за бока от смехаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > hold one's sides with laughter
-
62 hold to
держаться, придерживатьсянастаиватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > hold to
-
63 keep a good offing
держаться в виду берега, не приближаясь к немуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > keep a good offing
-
64 keep in the background
держаться, оставаться в тениАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > keep in the background
-
65 keep oneself close
держаться замкнутоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > keep oneself close
-
66 remain behind
держаться сзади, позадиоставаться, задерживатьсяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > remain behind
-
67 ride on
держаться, быть поддерживаемымделать ставку, ставитьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > ride on
-
68 show a face
держаться вызывающе, наглоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > show a face
-
69 stand off
держаться на расстоянии от; отодвинуться ототстранить, уволитьудаляться от берегаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > stand off
-
70 stand to
держаться чего-либоподдерживать что-либовыполнятьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > stand to
-
71 stand together
держаться вместеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > stand together
-
72 stay in the background
держаться, оставаться в тениАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > stay in the background
-
73 take a backseat
держаться в тени; не занимать активной позицииLanguage of the modern press. English-Russian Glossary of active vocabulary > take a backseat
-
74 slipstream
-
75 be pinned to one's mother's apron strings
держаться за материнскую юбку, быть под каблуком у женыНовый англо-русский словарь > be pinned to one's mother's apron strings
-
76 be tied to one's mother's apron strings
держаться за материнскую юбку, быть под каблуком у женыНовый англо-русский словарь > be tied to one's mother's apron strings
-
77 brazen it out
держаться вызывающе, начисто отрицать свою вину, нагло вести себя, нагло выкручиваться, нагло изворачиваться -
78 brazen out
держаться вызывающе, нагло вести себя -
79 carry oneself erect
-
80 carry oneself with dignity
См. также в других словарях:
ДЕРЖАТЬСЯ — ДЕРЖАТЬСЯ, держусь, держишься, несовер. 1. За кого что. Сохранять какое нибудь положение, ухватившись, уцепившись за что нибудь. Я держусь за вас, чтоб не упасть. Держаться руками за перила. Гимнаст держался ногами за трапецию. 2. перен., за что … Толковый словарь Ушакова
держаться — См. обращаться, продолжаться, следовать, терпеть, удерживаться твердо держаться своего... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. держаться обращаться, продолжаться, следовать,… … Словарь синонимов
ДЕРЖАТЬСЯ — ДЕРЖАТЬСЯ, держусь, держишься; несовер. 1. за кого (что). Сохранять какое н. положение, ухватившись за кого что н. Д. руками за перила. Ребёнок держится за мать. 2. перен., за кого (что). Стараться сохранить, удержать для себя. Д. за хорошего… … Толковый словарь Ожегова
держаться — правила • объект, зависимость, контроль держится высокая температура • существование / создание, субъект, продолжение … Глагольной сочетаемости непредметных имён
держаться — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я держусь, ты держишься, он/она/оно держится, мы держимся, вы держитесь, они держатся, держись, держитесь, держался, держалась, держалось, держались, держащийся, державшийся, держась 1. Если вы держитесь за… … Толковый словарь Дмитриева
держаться — (придерживаться определенного направления; следовать чему л., поступать сообразно чему л.) чего. Держаться правой стороны Держаться строгих правил. Шли ночами, держась глухих троп и далеко обходя селения (Поповкин). Человек, действительно имеющий … Словарь управления
Держаться за мамкину юбку — ДЕРЖАТЬСЯ ЗА МАМКИНУ ЮБКУ. Прост. Ирон. и шутл. Не проявлять самостоятельности, во всём подчиняться матери. Я брата сколько звал к себе, а он мне в ответ: «Не могу. Боюсь». Он с детства за мамкину юбку держался. Уехал бы, и мать за ним следом (В … Фразеологический словарь русского литературного языка
Держаться маткиной юбки — ДЕРЖАТЬСЯ ЗА МАМКИНУ ЮБКУ. Прост. Ирон. и шутл. Не проявлять самостоятельности, во всём подчиняться матери. Я брата сколько звал к себе, а он мне в ответ: «Не могу. Боюсь». Он с детства за мамкину юбку держался. Уехал бы, и мать за ним следом (В … Фразеологический словарь русского литературного языка
держаться за бока — надрывать животики со смеху, греготать, держаться за живот, валяться со смеху, покатываться со смеху, смеяться до слез, смеяться до упаду, надрывать кишки со смеху, заливаться смехом, ржать, смеяться, хохотать, реготать, закатываться от смеха,… … Словарь синонимов
Держаться на отлёте — ОТЛЁТ, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Держаться на одном честной слове — см. На одном честном слове. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 … Словарь крылатых слов и выражений