-
101 put bond
фин. облигация "пут"* (облигация, владелец которой имеет право предъявить ее для погашения по номиналу или заранее оговоренной цене в течение некоторого времени (обычно в течение пяти лет) до истечения первоначально установленного срока)Syn:See:
* * *
облигация "пут": облигация, владелец которой имеет право предъявить ее для погашения по номиналу или заранее оговоренной цене в течение некоторого времени (обычно в течение пяти лет) до истечения первоначального срока; впервые такие условия были предложены для поощрения покупок долгосрочных облигаций; процент по таким облигациям обычно несколько ниже, чем по бумагам без права досрочного погашения; = option bond.* * *облигация "пут"* * *. Облигация, которую держатель может либо обменять по номинальной стоимости в определенный день, либо продлить на определенное количество лет . Инвестиционная деятельность . -
102 conversion issue
конверсионный выпуск (ценных бумаг): выпуск облигаций для замены займа с истекающим сроком или акций для обмена на конвертируемые облигации; общая сумма привлеченных средств при этом не увеличивается.* * ** * *1. ценная бумага, которая может быть конвертирована в обыкновенные или привилегированные акции компании в установленный день или в течение определенного периода по фиксированной цене2. государственная ценная бумага, держатель которой имеет право конвертировать ее в новые ценные. бумаги вместо погашения -
103 Note Proceeds Account Bank
Банковское дело: Банк-держатель счета для зачисления выручки от выпуска ОблигацийУниверсальный англо-русский словарь > Note Proceeds Account Bank
-
104 debenture holder
1) Общая лексика: владелец долгового обязательства (облигаций и т. п.)2) Юридический термин: держатель облигации, облигационер3) Экономика: владелец долгового обязательства (напр. облигации) -
105 κάτοχος
ο1) владелец; держатель (акций, облигаций); 2) тот, кто владеет (какими-л. знаниями);κάτοχος τριών ξένων γλωσσών — владеющий тремя иностранными языками
-
106 kötvénytulajdonos
владелец/держатель h. облигаций -
107 bearer
noun1) тот, кто носит и пр.2) санитар3) носильщик4) податель (письма); предъявитель (чека)5) плодоносящее растение; this tree is a good (poor) bearer это дерево приносит хороший (плохой) урожай6) tech. опора; подушка* * *(n) держатель; носитель; опора; податель; посыльный; предъявитель* * *тот, кто носит* * *[bear·er || 'beərə] n. носильщик; санитар; плодоносящее растение; податель; предъявитель; опора, подушка, подпорка* * *носильщикносительподательподушкапредъявительсанитартот* * *1) тот, кто носит ( по значению глагола bear) 2) носильщик 3) посыльный; перен. разносчик (слухов и т. п.) 4) податель, предъявитель (чека, облигаций и т. п.) -
108 registrar
сущ.фин. реестродержатель, держатель реестра (физическое или юридическое лицо, уполномоченное компанией вести реестры владельцев ее акций и облигаций)Syn:See:bond register, register of shareholders, transfer agent, record dateThe new English-Russian dictionary of financial markets > registrar
-
109 call
1. n крик, голос2. n зов; окликwithin call — поблизости, рядом, неподалёку; в пределах слышимости
3. n сигнал; звонок; свисток; «дудка»; сборradio call, call sign — радио позывной сигнал
4. n охот. манок, вабикbird call — вабик, манок
5. n перекличкаcall over — вызывать по списку; делать перекличку
6. n призывcall to arms — призыв к оружию; призыв под знамёна
to issue a call for a meeting to be held — разослать извещение о том, что состоится собрание
7. n созыв8. n амер. решение национального комитета партии о созыве съезда для выдвижения кандидатурto call the tune — задавать тон; хозяйничать
butterfly call spread — спред "бабочка" для опциона "колл"
9. n телефонный вызов, звонок или разговорcall chain — цепочка вызовов; вызывающая последовательность
10. n театр. вызовto take a call — выходить на аплодисменты, раскланиваться
11. n театр. амер. прослушивание; репетиция12. n театр. объявление о времени репетицииgentle call — нежный зов; ласковый оклик
13. n театр. зов; тяга, влечение14. n театр. призвание15. n театр. визит, посещение; приход16. n театр. заходcall at — заходить в; заход в
he would often call on us — он, бывало, часто заходил к нам
17. n театр. остановка18. n театр. требованиеat call — наготове, к услугам, в распоряжении, под рукой
to be ready at call — быть наготове ;
on call — по требованию, по вызову
call slip — требование, листок требований
19. n театр. эк. спрос20. n театр. воен. заявка, требование; вызовat call — по вызову; по требованию
21. n театр. полномочие; право22. n театр. нужда, необходимость23. n бирж. предварительная премия; опцион24. n бирж. сделка с предварительной премией25. n бирж. карт. объявление26. n бирж. церк. предложение прихода, места пастора27. n бирж. вчт. вызов, обращениеsubroutine call — вызов подпрограммы, обращение к подпрограмме
28. v кричать, закричатьI thought I beard someone calling — мне показалось, что кто-то кричит
29. v звать, позвать; подозвать; окликатьhe is in the next room, call him — он в соседней комнате, позовите его
30. v будить, разбудить31. v называть; зватьhis name is Richard but everybody calls him Dick — его имя Ричард, но все называют его Диком
call down — позвать вниз; пригласить сойти вниз
call up — позвать наверх; пригласить подняться наверх
32. v созыватьcall together — собирать, созывать
33. v вызывать; звать, приглашать34. v вызывать, давать сигнал, сигнализироватьintrusion call — сигнал "вмешательство"
call letter — позывной; сигнал по коду
35. v призывать; взывать, обращатьсяto call to mind — вспоминать, припоминать
to call to account — призвать к ответу; привлечь к ответственности; потребовать отчёта
36. v предоставлять слово; вызывать на трибунуcall away — отзывать; вызывать
37. v вызывать учащегося ответить на вопрос преподавателя38. v быть призванным; чувствовать призвание, потребностьhe felt called upon to speak — он счёл необходимым выступить, он считал себя не вправе промолчать
39. v быть вынужденным40. v объявлять; оглашать41. v навещать; посещать, приходить в гости, с визитом; заходить, заглядывать, завернутьI was out when he called — когда он заходил, меня не было дома
call in this evening, if you can — если можете, заходите сегодня вечером
our new neighbours called at our house last week — наши новые соседи приходили к нам на прошлой неделе
call round — заходить; навещать; посещать
42. v останавливаться43. v требовать, нуждаться, предусматривать44. v требоваться; быть нужным, уместным45. v звонить или говорить по телефонуwe called them to say that … — мы сообщили им по телефону, что …
46. v считать, рассматривать; полагатьI call this a very good house — по-моему, это прекрасный дом
I call that a shame — по-моему, это возмутительно
they call it ten miles — считается, что здесь десять миль
you call it pleasure, I call it business — вы называете это развлечением, я же считаю это работой
47. v шотл. гнать; погонять, понукать48. v охот. вабить, приманивать птицto call into being — создать, вызвать к жизни
to call into play — приводить в действие, пускать в ход
the case called every faculty of the doctor into play — заболевание потребовало от врача напряжения всех его сил и способностей
to call the tune — распоряжаться; задавать тон
to call it square — удовлетвориться, примириться
to call over the coals — бранить, отчитывать
Синонимический ряд:1. attraction (noun) allurement; appeal; attraction; attractiveness; draw; drawing power; lure; pull; seduction2. cause (noun) cause; justification; necessity; obligation; occasion; right; warrant3. cry (noun) bellow; chirp; clamor; clamour; cry; hail; lowing; note; outcry; song; whoop4. demand (noun) claim; demand; exaction; need; requirement; requisition5. summons (noun) bidding; command; invitation; proposal; request; signal; solicitation; summons; tocsin6. visit (noun) arrival; drop in; stay; stop; visit; visitation; walk in7. yell (noun) holler; shout; yell8. announce (verb) announce; declare; proclaim9. consider to be (verb) consider; consider to be; find; guess10. demand (verb) challenge; claim; demand; exact; postulate; require; requisition; solicit11. estimate (verb) approximate; estimate; judge; place; put; reckon; set12. foretell (verb) adumbrate; augur; forecast; foretell; portend; predict; presage; prognosticate; prophesy; soothsay; vaticinate13. gather (verb) assemble; call in; call together; collect; convene; convoke; gather; get together; marshal; muster; request the presence of; round up; send for; summon; summons14. name (verb) baptise; baptize; characterise; christen; denominate; designate; dub; entitle; label; name; style; tag; term; title15. ordain (verb) command; ordain; ring16. request (verb) ask; ask for; bid; invite; request17. rouse (verb) arouse; awaken; charge; rouse; shake; stir; wake up; waken18. shout (verb) bawl; bellow; bluster; clamour; cry; cry out; exclaim; hail; hallo; holler; hollo; roar; shout; trumpet; vociferate; voice; yell19. telephone (verb) dial; make a call; phone; put in a call; ring up; talk on the phone; telephone20. visit (verb) come by; come over; drop by; drop in; look in; look up; pop in; run in; see; step in; stop; stop by; stop in; visitАнтонимический ряд:disperse; excuse; listen; refrain; restrain; stifle; whisper -
110 -keeper
[ˌki:pə]-keeper в сложных словах означает содержатель, предприниматель; напр.: innkeeper хозяин гостиницы; shopkeeper лавочник -keeper в сложных словах означает содержатель, предприниматель; напр.: innkeeper хозяин гостиницы; shopkeeper лавочник keeper: keeper владелец (кафе и т. п.) -keeper владелец -keeper держатель (напр., облигаций) -keeper кольцо, надетое сверх другого -keeper тех. контргайка -keeper лесник, охраняющий заповедник -keeper санитар (в доме для умалишенных) -keeper хорошо сохраняющийся продукт; milk is a bad keeper молоко быстро прокисает -keeper хранитель, сторож, смотритель -keeper хранитель; сторож; смотритель -keeper эл. якорь магнита -keeper в сложных словах означает содержатель, предприниматель; напр.: innkeeper хозяин гостиницы; shopkeeper лавочник shopkeeper: shopkeeper владелец магазина -keeper лавочник, владелец (небольшого) магазина -keeper лавочник; владелец (небольшого) магазина
См. также в других словарях:
Держатель облигаций — держатель облигаций, выпущенных акционерной компанией. В случае ликвидации АО держатели облигаций имеют первоочередное право на возвращение средств. По английски: Bondholder Синонимы: Облигационер, Держатель долговых обязательств, Бондхольдер… … Финансовый словарь
держатель облигаций — облигационер Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Держатель облигаций — Компания зачастую может иметь как акционеров, так и держателей облигаций. В случае ликвидации компании держатели облигаций имеют первоочередное право на возвращение средств … Инвестиционный словарь
держатель облигаций — Syn: облигационер … Тезаурус русской деловой лексики
Держатель Ценных Бумаг — владелец акций, облигаций, денежных сертификатов, других ценных бумаг. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ДЕРЖАТЕЛЬ ЦЕННЫХ БУМАГ — владелец акций, облигаций, денежных сертификатов, других ценных бумаг. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 … Экономический словарь
ДЕРЖАТЕЛЬ ЦЕННЫХ БУМАГ — владелец акций, облигаций, денежных сертификатов, других ценных бумаг … Юридическая энциклопедия
ДЕРЖАТЕЛЬ ОБЛИГАЦИИ — BOND HOLDERВладелец ОБЛИГАЦИЙ, в т. ч. КУПОННЫХ, к рые являются обращающимися облигациями на предъявителя, или ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫХ ОБЛИГАЦИЙ, к рые записаны на имя владельца либо основной суммы и процента, либо только процента. Д.о. является… … Энциклопедия банковского дела и финансов
ДЕРЖАТЕЛЬ ЦЕННЫХ БУМАГ — владелец акций, облигаций, денежных сертификатов, других ценных бумаг … Энциклопедический словарь экономики и права
держатель ценных бумаг — владелец акций, облигаций, денежных сертификатов, других ценных бумаг … Словарь экономических терминов
владелец — (держатель) облигаций Владелец облигаций может быть частным лицом или институтом, таким, как корпорация, банк, страховая компания или взаимный инвестиционный фонд. Владелец имеет право на регулярное получение процентных выплат по установленным… … Финансово-инвестиционный толковый словарь