Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

деньги+пропивает

  • 21 трястись над каждой копейкой

    ДРОЖАТЬ < ТРЯСТИСЬ> НАД (КАЖДОЙ) КОПЕЙКОЙ < ЗА КАЖДУЮ КОПЕЙКУ regional> all coll, disapprov
    [VP; subj: human]
    =====
    to be miserly, excessively thrifty:
    - X дрожит над каждой копейкой X pinches pennies;
    - X trembles at the thought of parting with a kopeck < a penny>;
    - X counts every kopeck < penny>;
    - X hangs onto every kopeck < penny>.
         ♦ "А кто за каждую копейку дрожит, у того их [ денег] не будет". - "Как же не будет, если он их не бросает зря на ветер, не пропивает, как ты?" - "А так. Они [ деньги] поймут, что он жмот, и - с приветом!" (Распутин 1). "A person who counts every kopeck'll never have money." "Why won't he if he doesn't throw it away and doesn't drink it up like you do?" "Well, he won't, I tell you. Money'll see he's stingy and run in the opposite direction" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > трястись над каждой копейкой

  • 22 трястись над копейкой

    ДРОЖАТЬ < ТРЯСТИСЬ> НАД (КАЖДОЙ) КОПЕЙКОЙ < ЗА КАЖДУЮ КОПЕЙКУ regional> all coll, disapprov
    [VP; subj: human]
    =====
    to be miserly, excessively thrifty:
    - X дрожит над каждой копейкой X pinches pennies;
    - X trembles at the thought of parting with a kopeck < a penny>;
    - X counts every kopeck < penny>;
    - X hangs onto every kopeck < penny>.
         ♦ "А кто за каждую копейку дрожит, у того их [ денег] не будет". - "Как же не будет, если он их не бросает зря на ветер, не пропивает, как ты?" - "А так. Они [ деньги] поймут, что он жмот, и - с приветом!" (Распутин 1). "A person who counts every kopeck'll never have money." "Why won't he if he doesn't throw it away and doesn't drink it up like you do?" "Well, he won't, I tell you. Money'll see he's stingy and run in the opposite direction" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > трястись над копейкой

  • 23 с приветом

    I
    С ПРИВЕТОМ highly coll
    [PrepP; Invar; nonagreeing modif or subj-compl with copula (subj: human)]
    =====
    odd, having rather bizarre ideas and/ or behaviors, slightly crazy:
    - X - (парень) с приветом X is a little touched (in the head);
    - X has bats in his belfry.
    II
    С ПРИВЕТОМ highly coll
    [PrepP; Invar; predic; subj: human; introduced by Conj "и"; used after one or more predicates having the same subject]
    =====
    (in refer, to one's leaving, abandoning, or foresaking some person, place, job etc in an abrupt manner, without giving any explanation, fulfilling one's obligations etc) one's association, contact, dealings etc (with s.o. or sth.) are over:
    - (and) he (she etc) calls it quits;
    - (and) it's "so long" (forever);
    - (and) some person (place, job etc) is history;
    - (and) he (she etc) runs in the opposite direction;
    - (and) he (she etc) takes off.
         ♦ Он девушек меняет, как перчатки: погуляет денек-другой и - с приветом. He changes girls the way he changes clothes: he goes out with a girl for a day or two and then calls it quits.
         ♦ [extended usage] "А кто за каждую копейку дрожит, у того их [ денег] не будет". - "Как же не будет, если он их не бросает зря на ветер, не пропивает, как ты?" - "А так. Они [ деньги] поймут, что он жмот, и - с приветом!" (Распутин 1). "A person who counts every kopeck'll never have money." "Why won't he if he doesn't throw it away and doesn't drink it up like you do?" "Well, he won't, I tell you. Money'll see he's stingy and run in the opposite direction" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > с приветом

См. также в других словарях:

  • гробиться — блюсь, бишься; нсв. Усилит. 1. Уничтожаться, погибать; портиться. Понапрасну гробились люди, гробилась техника. Здесь самолётам приземляться только г. // Портиться, ломаться, разбиваться в результате недобросовестного, небрежного обращения. На… …   Энциклопедический словарь

  • гробиться — I см. гробить; ится; страд. II блюсь, бишься; нсв.; усилит. 1) а) Уничтожаться, погибать; портиться. Понапрасну гробились люди, гробилась техника. Здесь самолётам приземляться только гро/биться. б) отт. Портиться, ломаться, разбиваться в… …   Словарь многих выражений

  • ПРОПАИВАТЬ — ПРОПАИВАТЬ, пропоить что, дать пропить, истратить, угощая вином, поя кого. | Пропоить кого всю ночь, целую неделю, поить все время. Пропоить теленка шесть недель молоком. ся, страд. Пропаивание ·длит. пропоение ·окончат. пропой муж. пропойка жен …   Толковый словарь Даля

  • Золотая лихорадка — (Gold rush) Содержание Содержание 1. Калифорнийская 2. Золотая лихорадка на Аляске 3. Золотая лихорадка в Сибири 4. Золотая лихорадка в филателии “Золотая лихорадка” — началась в истории с открытием 24 января 1848 у лесопилки… …   Энциклопедия инвестора

  • Похождения бравого солдата Швейка — во время мировой войны Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války …   Википедия

  • Велосипед (рассказ) — Велосипед Жанр: рассказ Автор: Эвалд Вилкс «Велосипед»  рассказ Эвалда Вилкса. Содержание 1 Сюжет …   Википедия

  • Перевёрнутый мир — Перевёрнутый мир …   Википедия

  • Приговорённый (фильм, 1989) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Приговорённый (фильм). Приговорённый मुजरिम / Mujrim Жанр боевик мелодрама Режиссёр Умеш Мехра …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»