-
1 делэ
1. дуракделэм ежь зэришIэжьыщтым фэдэ епшIэн плъэкIыщтэп пог. невозможно губить дурака до такой степени, как он сам себя загубитделэм имыIоф зэрефэ пог. дурак любит вмешиваться не в свои деладелэр благъэ умышIы посл. не приближай к себе дуракаделэри къэгущыIэфэ Iушы посл. ≈ молчи - за умного сойдешьделэу къалъфыгъэр делэу мэлIэжьы посл. дураком родился, дураком и помрешь, ≈ горбатого могила исправит◊ делэ хъун сдуретьделэ хъурай круглый дурак2. глупыйцIыф дел глупый человек -
2 тещIыхьын
перех.1) надстраивать, надстроить что-л.2) перен. строить, основывать что-либо на чём-либоделэм и псалъэм Iуэху тращIыхьыркъым погов. на словах дурака дело не строят -
3 фIэкIын
неперех.1) пойти, оставить позади кого-что-л.2) уступить кому-л.◊ делэм уэ фIэкI, губзыгъэр езыр пфIэкIынщ погов. дураку уступи ты, а умный сам тебе уступит -
4 зы
1. одинзы ун один домзы акъылы нахьи акъылитIу посл. ≈ ум хорошо, а два лучшезы делэм упчIэу къытыщтымэ Iушишъэми джэуап аратыжьын алъэкIыщтэп пог. = один дурак столько вопросов может поставить, что и сто умных не в состоянии ответитьзы мэлышъор тIо тырахырэп посл. = с одной овцы двух шкур не дерутутIумэ уз, узымэ ущымыIэ папкI посл. один человек не в счет, ≈ один в поле не воин◊ зы жабзэ зэфэгъотын найти общий языкзы зышIын объединиться, сплотитьсязы лъэныкъомкIэ с одной сторонызы тхьакIумэмкIэ ихьанышъ адырэмкIэ къикIыжьын = в одно ухо вошло, в другое вышло; ≈ пройти мимо ушейзы цы налъи хэмыгъэзын ≈ не дать волосу упасть с чьей-л. головызы чIыпIэ шIын собрать кого-что-л. (в одно место)зы шIыжьын воссоединить что-л. с чем-л.зы шIын объединить, сплотить кого-л.зым ыужы зыр итэу один за другим.зым Iэпызырэр адрэм къыштэжьэу (зэдэпсэуных) прекрасно ладить друг с другом, ≈ (жить) душа в душу2. единыйзы еплъыкI единый подход (мнение)3. уч. единственныйзы пчъагъ единственное число -
5 Iофы
1. делоIофы къин трудное делоуиIоф зыхэмылъым уибэлагъ хэмыIу посл. ≈ всяк сверчок знай свой шесток; не суйтесь не в свое дело, не лезьте в чужие делаIофкIэ фэмыфыр жэкIэ щэрыу пог. бездельники - мастера работать языком◊ имыIоф зэрифэн заниматься не своим деломиIоф зефэн заниматься чьим-л. деломиIоф кIуагъэ ≈ крышка кому-л., песенка кого-л. спетаиIоф хилъхьан вмешаться во что-л.иIофы ыужы итыжьын заниматься своим деломиIоф Iон судить кого-л.Iоф дыриIэн иметь дело с кем-л.Iоф дэшIэн работать над чем-л.Iоф фэшIэн служить кому-чему-л.Iоф хэфэн столкнуться с непредвиденными обстоятельствамиIоф хьаолый бесперспективное занятие, овчинка выделки не стоитIоф шIэн работать, трудитьсяIофым кIэуцожьын снова впрячься в работуIофыр зэхэлъэшъон ≈ заварить кашуIофыр зэшIогъэкIын решить вопрос◊ Iофыр зэIэгъэхьан испортить все делоIофыр ицыуагъ ≈ дело проиграна, и дело табакIофыр ухын завершить делоIофыр ышъхьэ къэсын не иметь свободной минуты, работа по горло, ≈ хлопот полон рот2. вопросIоф къэIэтын поднять вопрос
Перевод: с адыгейского на все языки
- С адыгейского на:
- Русский