-
121 c'est du tout cuit
сущ.разг. дело в шляпе, ерунда!, запросто!, проще пареной репы, проще простого, семечки!, элементарно!Французско-русский универсальный словарь > c'est du tout cuit
-
122 emballez c'est pesé
гл.разг. готово, дело в шляпеФранцузско-русский универсальный словарь > emballez c'est pesé
-
123 l'affaire est in the pocket
сущ.фам. дело в шляпе (из англ.)Французско-русский универсальный словарь > l'affaire est in the pocket
-
124 tour est joué
сущ.бизн. (le) дело в шляпе -
125 ecco fatto il becco all'oca
сущ.разг. теперь дело в шляпеИтальяно-русский универсальный словарь > ecco fatto il becco all'oca
-
126 ecco fatto il becco all'oca!
сущ.общ. дело в шляпе!Итальяно-русский универсальный словарь > ecco fatto il becco all'oca!
-
127 төө
1. верблюд (общее название);төө кийик дикий верблюд;жөө жүргөнчө, төө минген жакшы погов. чем пешком ходить, лучше на верблюде ездить (верховая езда на верблюде у киргизов не была в обычае);төө көп болуп, конокко сойбойт погов. если даже верблюдов много, их для гостей не режут (киргизы резали верблюда только в тех случаях, когда он выбывал из строя, напр. ломал ногу);көрбөгөн төөнү да көрбөйт погов. кто не видит, тот и верблюда не заметит;"бээ" десең, төөгө кетет погов. если скажешь "кобыла", он идёт к верблюду; ты как бы ближе к делу, а он про козу белу;манап алжыса, "төө" деп алжыйт погов. если манап ляпнет, то скажет "верблюд" (вместо "кобыла"; так говорят обычно о стариках);төө баласы - төрө баласы погов. верблюжонок - барчонок (его лелеют);төө кумалак верблюжий помёт;2. перен. огромный, большой;төө куш страус;төө мылтык огромное ружьё;төө мылтыгы тарс этип, замбиреги карс этип фольк. его огромное ружьё бахнуло, его пушка грохнула;төөдөй милдет большая задача; огромная задача;төөнүн куйругу жерге тийгенде когда рак свистнет (букв. когда хвост верблюда коснётся земли);жоош төөдөй (о человеке) безобидный, безответный;ак төөнүн карды жарылды (блага) посыпались, как из рога изобилия;ак төөнүн карды жарылган берекелүү күз благодатная осень;төө басты "куча мала" (игра);төө бастыдан аман в общем переполохе он не пострадал;төө көрдүңбү? - Жок моя хата с краю (букв. верблюда видел? - Нет);төө жал или төө мойнок южн. украшения, подвешиваемые на шею верблюда;төөң (төөсү, но не төөм) ак тууду твои (его) дела идут блестяще; твоё (его) дело в шляпе;төө чечкен или төө чечтирмей ист. дикое развлечение феодально-родовой знати: голая женщина, нагнувшись, зубами отвязывала верблюда, призязанного к низко вбитому в землю колышку; верблюд поступал в пользу отвязавшей его женщины;төө чеч- ист. (о женщине) активно участвовать в төө чечкен;төө чечкендей кыл- осрамить, опозорить;төө чечкенден да жаман уяттуу көрүнүш явление более постыдное, чем төө чечкен;төө чечтир- устраивать төө чечкен;төө карын (о рельефе местности) извилистый, с извилистыми впадинами (наподобие извилин головного мозга);төө таман тяньш. название колючего травянистого растения;төө куйрук (см. куйрук);төө уйгак (см. уйгак);төө тикен (см. тикен). -
128 ist in trockenen Tüchern
гл.идиом. (etwas) дело в шляпеУниверсальный немецко-русский словарь > ist in trockenen Tüchern
См. также в других словарях:
Дело в шляпе — Дело в шляпе идиоматическое выражение, обозначающее: всё будет в порядке, дело почти сделано, дело удается, мероприятие удаётся проделать в нашу пользу. В выражении используется слово «шляпа», которое к делопроизводству никакого отношения… … Википедия
дело в шляпе — См. конец... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. дело в шляпе дело с концом, готовый, конец Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Дело в шляпе — ШЛЯПА, ы. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Дело в шляпе. — (от жеребья, которого знаки в старину, как и ныне, клались в шляпу). См. НАЧАЛО КОНЕЦ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
дело в шляпе — (иноск.) конец делу Отрубил да и в шапку. Ср. Мне всегда казалось, что для нашего отечества нужно не столько изобилие, сколько расторопные исправники. В большинстве случаев я твердо в этом убежден довольно одного хорошо выполненного окрика, и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Дело в шляпе — Разг. Экспрес. Всё в полном порядке; всё завершилось очень хорошо. Все были убеждены, что завести новый строй хозяйства сущие пустяки: стоит накупить машин, нанять немцев и проч., и дело в шляпе (С. Терпигорев. Оскудение) … Фразеологический словарь русского литературного языка
дело в шляпе — прост. , часто шутл. кончено, решено, улажено, всё в порядке, всё удачно закончилось. 1. Оборот восходит к старинному обычаю решать всякие спорные дела жеребьёвкой: в шляпу бросали монеты, кусочки свинца или другие мелкие предметы, из которых… … Справочник по фразеологии
Дело в шляпе — Дѣло въ шляпѣ (иноск.) конецъ дѣлу. Отрубилъ да и въ шапку. Ср. Мнѣ всегда казалось, что для нашего отечества нужно не столько изобиліе, сколько расторопные исправники. Въ большинствѣ случаевъ я твердо въ этомъ убѣжденъ довольно одного хорошо… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Дело в шляпе — Разг. У кого л. всё в порядке, что л. завершилось удачно; о чём л. улаженном, согласованном. ДП, 497; ФСРЯ, 132; БТС, 1501; Янин 2003, 95; ШЗФ 2001, 63; БМС 1998, 148 … Большой словарь русских поговорок
дело в шляпе — разг. Об успешном завершении чего л … Словарь многих выражений
ДЕЛО — ДЕЛО, дела, мн. дела, дел (делов неправ.), делам, ср. 1. Работа, занятие, то, чем кто нибудь занят. Это невыполнимое дело. Осмотреть этот городок дело одной минуты. Государственные дела. Сидеть без дела. «Кто служит делу, а не лицам.» Грибоедов.… … Толковый словарь Ушакова