Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

делать+крюк

  • 1 делать

    несов.
    1. что кардан, сохтан, тайёр кардан; творог делают из простокваши чаккаро аз ҷурғот тайёр мекунанд; делать мебель мебел сохтан
    2. кардан, эҷод кардан, баровардан; делать фильм филм баровардан
    3. что кардан, кор кардан; ничего не делать бекор гаштан, ҳеҷ кор накардан; доьольно говорить, надо [дело] делать гап [задан] бас, кор кардан лозим; чего только мы не дёлали! кори накардагиамон намонд!; что мне было делать? ман чӣ коре карда метавонистам?
    4. в сочет. с сущ. что: делать зарядку машқ (варэиш) кардан; делать опыты таҷриба кардан; делать уроки дарс тайёр кардан; делать дополнения к новому изданию ба чопи нав иловаҳо даровардан; делать выбор интихоб кардан; делать вывод хулоса баровардан; делать глупости беақлӣ кардан; делать долги қарз гирифтан; делать наблюдения мушоҳида кардан; делать обход (о враче, стороже) дидан, дида баромадан; делать ошибку хато кардан; делать подарок тӯҳфа кардан; делать попытку саъй кардан; делать предупреждение огоҳонидан; делать различие фарқ кардан; делать сообщение хабар (ахборот) додан; делать усилия зӯр задан, кӯшиш кардан; делать шаг вперёд як қадам ба пеш мондан; делать жест рукой бо даст ишора кардан
    5. что (в сочет. со словами, указывающими на количество) гаштан, роҳ рафтан, чарх задан; поезд делает восемьдесят километров в час поезд дар як соат ҳаштод километр мегардад; колесо делает сто оборотов в минуту ғилдирак дар як дақиқа сад бор чарх мезанад; катер делает два рейса в сутки катер дар як шабонарӯз ду рейс мекунад
    6. что и без доп. рафтор (муомила) кардан; делать всё посвоему ҳама корро ба таври худ кардан; не знаю, что делать намедонам, чӣ кор кунам
    7. что кардан, расондан; делать добро некӣ кардан;делать одолжение илтифот кардан; делать кому-л. неприятности касеро хафа кардан (озор додан)
    8. кого-что из кого-чего кардан, сохтан, гардондан; делать из кого-л. посмешище касеро хандазор кардан; делать событие из каждого пустяка барои ҳар кори ночизе ҳаёҳу бардоштан // кого-что кем-чем кардан, таъин кардан; делать кого-л. своим помощником касеро ёрдамчии худ кардан; делать счастливым хушбахт кардан, бахтиёр кардан // кого-что кардан, сохтан, нишон додан; борода делала его старше своих лет ришаш ӯро аз будаш калонсолтар нишон медод <> делать авансы кому умедвор кардан, майли муошиқат кардан (аз тарафи зан); делать акцент на чем-л. чизеро таъкид кардан; делать вид вонамуд кардан; делать большие глаза дар тааҷҷуб мондан, ҳайрон шудан; делать весёлую (хорошую) мину при плохой игре бардурӯғ худро хурсанд нишон додан; делать глазки кому назарбозӣ кардан, чашмакӣ задан; делать дело (делать что-л. важное, полезное) кори муҳимме кардан; делать карьеру ба мартабаи калон (баланд) расидан; делать крюк давр зада роҳро дур кардан; делать кислую мйну рӯй турш кардан; делать нечего, нечего делать в знач. вводн. сл. илоҷ (илоҷи дигар) нест; делать нечего, придётся пойтй туда илоҷи дигар нест, бояд он ҷо рафт; делать погоду таъсири ҳалкунанда доштан; роли муҳим бозидан; делать предложение хостгорӣ кардан; делать стойку охот. сайдро дида наҷунбида истодан; собака делает стойку саг сайдро дида наҷунбида меистад; делать сцену кому-л. бо касе ҷанҷол бардоштан; делать честь кому-л. обрӯи касеро бардоштан, лоиқи ҳурмат кардан; этот поступок делает вам честь ин рафторатон обрӯи шуморо мебардорад; делать из мухи слона аз пашша фил сохтан, аз коҳ кӯҳ сохтан; \делать под козырёк саломи ҳарбӣ додан; \делать под себя прост. бистарро олуда кардан; что \делать1, что будешь \делать ! чӣ бояд кард!, илоҷи дигар нест!; что прикажешь (прикажете) \делать ? чй бояд кард?, илоҷ чист?; от нечего \делать аз бекорӣ

    Русско-таджикский словарь > делать

  • 2 крюк

    м
    1. (мн. крюки, крючья) чангак, гулмехи сархам, кашшак; дверной крюк чангаки дар; палка с крюком чӯби кашакдор
    2. уст. муз. (мн. крюки) кашак (аломати нота дар суруди қадимаи калисои руси)
    3. разг. роҳи давродавр; делать крюк, дать крюк (крюку) давр зада роҳро дур кардан

    Русско-таджикский словарь > крюк

См. также в других словарях:

  • Делать крюк — ДЕЛАТЬ КРЮК. СДЕЛАТЬ КРЮК. Прост. То же, что Делать круг. Идти вдоль (речки) Прокоши значит, делать большой крюк, особенно за Богоявленским перевозом, где Прокоша выписывает петлю за петлёй (Б. Можаев. Живой). Я сделал небольшой крюк и заскочил в …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Сделать крюк — ДЕЛАТЬ КРЮК. СДЕЛАТЬ КРЮК. Прост. То же, что Делать круг. Идти вдоль (речки) Прокоши значит, делать большой крюк, особенно за Богоявленским перевозом, где Прокоша выписывает петлю за петлёй (Б. Можаев. Живой). Я сделал небольшой крюк и заскочил в …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Крюк (фигурное катание) — Кристина Горшкова и Виталий Бутиков исполняют твизлы на чемпионате мира среди юниоров в 2008 году. Шаги в фигурном катании соединяют все элементы программы в единое целое[1]. Они представляют собой комбинации толчков, дуг, троек, перетяжек,… …   Википедия

  • Капитан Крюк (фильм) — Эта статья  о фильме. О персонаже см. Капитан Крюк. Капитан Крюк Hook …   Википедия

  • Шлямбурный крюк — Шлямбурный крюк, шлямбур — элемент альпинистского снаряжения, предназначенный для организации точек страховки на скалах. В отличии от обычных скальных крючьев, шлямбур забивается не в трещину, а в монолит, для чего предварительно… …   Энциклопедия туриста

  • История гольфа — Точное происхождение гольфа неизвестно. Наиболее распространена теория, что этот спорт зародился в Шотландии[1] во времена Высокого Средневековья. Содержание 1 Происхождение 2 Развития поля для гольфа …   Википедия

  • Огибать — I несов. перех. 1. Сгибая что либо, располагать вокруг чего либо; окружать, опоясывать. 2. Располагаясь вокруг чего либо, окружать собой, опоясывать. II несов. перех. 1. Встретив препятствие, обходить его стороной; делать крюк. 2. Миновать,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Черепаха — Тотойз Черепаха …   Энциклопедия техники

  • КРИВУЛЬ — Задавать/ задать кривуля. Яросл. Идти окольной, не прямой дорогой, делать крюк. ЯОС 4, 68; СРНГ 15, 249 …   Большой словарь русских поговорок

  • МЕДВЕДЬ — Пахнет медведем. Перм. Пренебр. О чём л. вызывающем отвращение. Подюков 1989, 145. Белый медведь. Жарг. угол., Разг. Шутл. 1. Смесь спирта с шампанским. Балдаев 1, 33; Мильяненков, 166; ББИ, 139; Вахитов 2003,15. 2. Смесь спирта с коньяком. ББИ,… …   Большой словарь русских поговорок

  • Задавать/ задать кривуля — Яросл. Идти окольной, не прямой дорогой, делать крюк. ЯОС 4, 68; СРНГ 15, 249 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»