Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

делать+второпях

  • 41 sietve

    на́скоро, на́спех; поспе́шно
    * * *
    спешно, поспешно, впопыхах, второпях, наскоро, наспех; на скорую руку; (hanyatt-homlok) опрометью;

    \sietve bekapja az ételt — наскоро поесть;

    \sietve elmegy — поспешно уходить; \sietve elutazik — поспешно уехать; \sietve végez vmit — наскоро делать что-л.

    Magyar-orosz szótár > sietve

  • 42 φυρδην

         φύρδην
        дор. φύρδᾱν adv. [φύρω] вперемешку, беспорядочно
        

    (μάχεσθαι Xen.)

        εἰκῇ καὴ φ. πράττειν τι Polyb.делать что-л. наобум и второпях;
        ἱδρύματα φ. ἐξαναστρέφειν βάθρων Aesch. — сваливать в кучу статуи с пьедесталов;
        φ. μεστὸς φόνου Aesch.весь в крови

    Древнегреческо-русский словарь > φυρδην

  • 43 gehaast werken

    прил.
    общ. делать (что-л.) второпях, спешить, торопиться

    Dutch-russian dictionary > gehaast werken

  • 44 gehaast zijn

    прил.
    общ. делать (что-л.) второпях

    Dutch-russian dictionary > gehaast zijn

  • 45 aller le grand galop

    (aller [или courir, mener] le grand galop [тж. faire qch au galop])
    делать что-либо второпях, в спешке

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller le grand galop

  • 46 буу-хаалаар

    /буу-хаала*/ 1) спешить, торопиться; 2) делать что-либо наспех (второпях); халтурить.

    Тувинско-русский словарь > буу-хаалаар

  • 47 faire en courant

    гл.
    общ. (qch) делать (что-л.) второпях

    Французско-русский универсальный словарь > faire en courant

  • 48 hasten

    verb
    1) спешить, торопиться
    2) торопить
    3) ускорять (процесс, рост и т. п.)
    Syn:
    quicken
    * * *
    (v) поторопиться; торопиться
    * * *
    * * *
    ['has·ten || 'heɪsn] v. спешить, торопить, ускорять
    * * *
    поторапливайтесь
    спешить
    торопитесь
    торопить
    торопиться
    ускорять
    * * *
    1) спешить, торопиться, делать (что-л.) в спешке, второпях; поспешать (сделать что-л.) 2) а) торопить б) ускорять (какой-л. процесс и т. п.), способствовать скорому свершению или завершению чего-л.

    Новый англо-русский словарь > hasten

  • 49 hurry-scurry

    1. [͵hʌrıʹskʌrı] n разг.
    сумятица, суматоха
    2. [͵hʌrıʹskʌrı] a разг.
    суетливый, суматошный
    3. [͵hʌrıʹskʌrı] adv разг.
    1) суетливо, второпях; на скорую руку
    2) кое-как, как попало
    3) очертя голову
    4. [͵hʌrıʹskʌrı] v
    1) делать что-л. в спешке; суетиться
    2) разбегаться, убегать в беспорядке
    3) подгонять; разгонять

    НБАРС > hurry-scurry

  • 50 hurry

    1. I
    don't hurry не торопитесь, не спешите; if you hurry если вы поспешите; nature never hurries природа не терпит поспешности
    2. II
    hurry in some manner hurry feverishly (madly, etc.) лихорадочно и т. д. спешить /торопиться/; hurry blindly бежать / лететь/, ничего не замечая вокруг; he hurried anxiously он разнервничался и побежал; hurry to some place hurry upstairs (up, downstairs /down/, etc.) поспешить наверх и т. д.; поспешно подняться и т. д.; hurry in торопливо /поспешно/ войти; hurry out быстро выходить /(поторопиться выйти/ из дома; they hurried all the way home всю дорогу домой они страшно торопились
    3. III
    hurry smb. hurry the children (the driver, oneself, etc.) торопить /подгонять/ детей и т.д., hurry smth. hurry the work (one's movements, one's steps, the ending, etc.) ускорять /убыстрять/ работу и т. д.; hurry the decision (посторониться с решением; hurry the dinner поторопитесь, пожалуйста, с обедом
    4. IV
    hurry smb. somewhere hurry smb. back поторопить кого л. с возвращением; hurry smb. away спешно увезти кого-л.; поторопить кого-л. с отъездом; hurry smb. in быстро ввести кого-л.; hurry smb. out быстро увести /вывести/ кого-л.; hurry smb. up (down) торопить кого-л. пойти наверх (вниз), заставить кого-л. быстро подняться (спуститься); we hurried them off мы поспешно увели /увезли/ их
    5. XI
    be hurried dictionary making is work which cannot be hurried составление словаря hurry работа, которую нельзя делать в спешке; this is a project which cannot be hurried этот проект нельзя осуществить в спешке; be hurried (in)to smth. doctors and nurses were hurried to the accident врачей и сестер срочно вызвали к месту катастрофы; I have been hurried into error меня заторопили, и я допустил ошибку; be hurried, when I see you have been hurried when you wrote this я вижу, что вы писали это в спешке
    6. XIII
    hurry to do smth. hurry to get into a car (to board a bus, to get off a train, to finish work, etc.) (поторопиться сесть в машину и т. д.
    7. XVI
    hurry into (out of, off, down, etc.) smth. hurry into the garden (into the house, out of the room, etc.) поспешить в сад и т. д.; hurry off a train соскочить с поезда; hurry through one's lunch второпях позавтракать; hurry quickly through a disagreeable task постараться побыстрее отделаться от неприятной работы; hurry to smb.'s rescue поспешить кому-л. на помощь; hurry with smth. hurry with one's work (with one's task, with one's home assignment, etc.) быстро (отделать свою работу и т. д.; hurry with my order, please поторопитесь, пожалуйста, с моим заказом; hurry after smb. she went ahead and I hurried after her она ушла вперед, и я поспешил за ней; hurry after her hurry she has forgotten her keys догони ее hurry она забыла ключи
    8. XXI1
    hurry smb. into (out of, through, etc.) smth. hurry them into the car быстро посадить их в машину; hurry the crowd out of herd немедленно выпроводить всех отсюда; hurry the prisoners through the streets быстро провести арестованных по улицам; hurry the sick child to the doctor срочно показать больного ребенка врачу; hurry the soldiers to the front спешно отправить солдат на фронт; hurry smb. into a decision заставить кого-л. безотлагательно принять поспешное решение
    9. XXII
    hurry smb. into doing smth. hurry smb. into agreeing (into leaving, into doing the job, etc.) воспользоваться спешкой и заставить кого-л. согласиться и т. д.
    10. XXIII1
    hurry smb. like smth. don't hurry me like that не надо меня так торопить /подгонять/

    English-Russian dictionary of verb phrases > hurry

  • 51 chuck up

    фраз. гл.; разг.

    Jane can't come, she's been chucking up all morning. — Джейн не может прийти, её всё утро рвёт.

    Syn:
    2) = chuck together 1) делать что-л. наспех

    The office block looks as if it's just been chucked up. — Здание офиса, похоже, возводили второпях.

    3) = chuck away 1)

    Англо-русский современный словарь > chuck up

  • 52 hasten

    ['heɪs(ə)n]
    гл.
    1) спешить, торопиться, делать (что-л.) в спешке, второпях; поспешать (сделать что-л.)

    And suddenly the crowd hastened away. — И вдруг толпа устремилась прочь.

    He hastened to remark that the duke was right in his will to let them go. — Он поспешил заметить, что герцог был прав в своём желании отпустить их.

    Syn:
    2)
    а) торопить, поторапливать; подгонять

    He hastened her to the door. — Он быстро проводил её до двери. ( желая поскорее от неё отделаться)

    Syn:
    б) ускорять (какой-л. процесс), способствовать скорому свершению или завершению (чего-л.)

    They try to hasten the coming of a new order. — Они пытаются ускорить выход нового приказа.

    She hastened the time of our meeting. — Она перенесла нашу встречу на более раннее время.

    He hastened his step. — Он ускорил шаг.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > hasten

  • 53 hastily

    ['heɪstɪlɪ]
    нареч.
    1) поспешно, в спешке, на бегу; второпях, наспех
    Syn:
    2) опрометчиво, поспешно, необдуманно; впопыхах

    She had married hastily, and as hastily grown weary of her choice. — Она поспешно вышла замуж, и также скоро раскаялась в своём выборе.

    But you don't have to judge so hastily of this. — Но тебе не следует делать об этом таких поспешных выводов.

    Syn:
    precipitately, rashly, inconsiderately
    3) в сердцах, вспылив; сгоряча
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > hastily

См. также в других словарях:

  • ТРУД — облагораживает человека. Виссарион Белинский Труд проклятие пьющего класса. Оскар Уайльд Я встречал очень мало людей, превозносивших тяжелый труд. И, странное дело, все они были те самые люди, на которых я работал всю жизнь. Билл Голд Обезьяна… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • ТОРОПИТЬ — что, кого, или чем. торапливать, понуждать, погонять, заставить спешить, стараться ускорить дело, понукать, побуждать. Всю дорогу торопил ямщика. Станешь торопить, так толку не быть. Торопи кормом, не торопи ездой. ся, спешить, поспешать. Не… …   Толковый словарь Даля

  • Козьма Крючков — Козьма Крючков. Козьма Фирсович Крючков (1890 1919) донской казак. Был первым награжденным георгиевским крестом в первую мировую войну. Биография Донской казак хутора Нижне Калмыкова (Нижний Калмыкос) Усть Хоперской станицы Войска Донского.… …   Википедия

  • Козьма Фирсович Крючков — Козьма Крючков. Козьма Фирсович Крючков (1890 1919) донской казак. Был первым награжденным георгиевским крестом в первую мировую войну. Биография Донской казак хутора Нижне Калмыкова (Нижний Калмыкос) Усть Хоперской станицы Войска Донского.… …   Википедия

  • Крючков, Козьма — Козьма Крючков. Козьма Фирсович Крючков (1890 1919) донской казак. Был первым награжденным георгиевским крестом в первую мировую войну. Биография Донской казак хутора Нижне Калмыкова (Нижний Калмыкос) Усть Хоперской станицы Войска Донского.… …   Википедия

  • Крючков Козьма Фирсович — Козьма Крючков. Козьма Фирсович Крючков (1890 1919) донской казак. Был первым награжденным георгиевским крестом в первую мировую войну. Биография Донской казак хутора Нижне Калмыкова (Нижний Калмыкос) Усть Хоперской станицы Войска Донского.… …   Википедия

  • На бегу — Разг. Экспрес. Поспешно, второпях (делать что либо). Нынешняя семья частенько напоминает мне гостиницу. Воспитывают по телефону: «Ты уже встал, поел? Садись делать уроки». На бегу: «Погуляй, почитай, не путайся под ногами» (А. Флёров. Жить с… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • рассчита́ть — аю, аешь; прич. страд. прош. рассчитанный, тан, а, о; сов., перех. (несов. рассчитывать). 1. также с придаточным дополнительным. Произвести подсчет, исчисление чего л. [Флор Федулыч:] У меня все деньги рассчитаны, всякому рублю свое место. А.… …   Малый академический словарь

  • ХВАТАТЬ — ХВАТАТЬ, хватить, хапнуть, хватывать что, брать или цапать, ловить, внезапно, быстро задерживать. Ястреб добычу когтями хватает, а аист клювом. Хватать мяч на лету. Не хватай подсвечников руками, захватаешь их. Хватить чарку, выпить. Хватить кого …   Толковый словарь Даля

  • Ум — Знание * Истина * Заблуждение * Глупость * Мудрость * Образование * Ошибка * Путешествие * Ум * Учение Близкие темы: Глупость * Знание * Мудрость * Невежество * Образование * Ум …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Тарутинский бой — Отечественная война 1812 года …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»