Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

делать+бледным

  • 81 sbiadire

    sbiadire (-isco) 1. vi (e) 1) выцветать, линять sbiadire al sole -- выцвести на солнце 2) fig слабеть, ослабевать (напр о воспоминаниях) 2. vt делать цвет более бледным

    Большой итальяно-русский словарь > sbiadire

  • 82 sbiadire

    biadire (-isco) 1. vi (e) 1) выцветать, линять sbiadire al sole выцвести на солнце 2) fig слабеть, ослабевать ( напр о воспоминаниях) 2. vt делать цвет более бледным

    Большой итальяно-русский словарь > sbiadire

  • 83 ansikt

    -et, -er
    1) лицо, личико

    et slag i ansiktetпощёчина (тж. перен.)

    finne seg stående ansikt til ansikt — оказаться лицом к лицу (с кем-л.- med)

    skjære ansikt(er) — делать гримасы, гримасничать, строить рожи

    kaste en noe i ansiktet — бросать упрёки кому-л.

    han ble lang i ansiktet — у него вытянулось лицо, его лицо вытянулось (от разочарования, досады)

    3) облик, обличье
    4) лицо, персона

    Норвежско-русский словарь > ansikt

  • 84 sbiadire

    1. io sbiadisco, tu sbiadisci; вспом. essere
    выцветать, линять
    2. io sbiadisco, tu sbiadisci
    * * *
    гл.
    общ. делать цвет более бледным, выцветать, линять

    Итальяно-русский универсальный словарь > sbiadire

  • 85 wan

    Wide-Area Network, глобальная сеть
    * * *
    1 (a) бледный; болезненный; изнуренный; слабый; тусклый
    2 (n) бледность
    3 (v) бледнеть; делаться тусклым; побледнеть; становиться бледным
    * * *
    бледный, изнуренный; болезненный
    * * *
    [wɑn /wɒn] adj. бледный, изнуренный, болезненный, тусклый, серый
    * * *
    бледен
    бледность
    бледный
    * * *
    1. прил. 1) бледный 2) серый 2. гл. становиться тусклым, серым; бледнеть, делать тусклым

    Новый англо-русский словарь > wan

  • 86 wan

    1. n поэт. бледность
    2. a бледный; изнурённый, болезненный
    3. a тусклый; слабый
    4. v редк. бледнеть, становиться бледным, болезненным; делаться тусклым; таять, исчезать
    5. v редк. покрывать бледностью; делать тусклым, серым
    Синонимический ряд:
    1. pale (adj.) anemic; ashen; ashy; blanched; bleached; bloodless; cadaverous; colorless; colourless; complexionless; doughy; livid; lurid; pale; pallid; paly; pasty; peaked; sallow; sickly; waxen
    2. weak (adj.) boneless; emasculate; forceless; impotent; inadequate; ineffective; ineffectual; invertebrate; slack-spined; spineless; weak
    3. worn (adj.) gaunt; haggard; hollow-eyed; tired; weary; worn
    Антонимический ряд:
    florid; robust; ruddy

    English-Russian base dictionary > wan

  • 87 фэ

    I личн. мест. вы
    / ЦIыхуитIым е нэхъыбэм щепсалъэкIэ зэрызыхуагъазэ псалъэ.
    II 1. кожа ( человека); шкура ( животного)
    / ЦIыхум, псэущхьэм я пкъым цы тету е джафэу телъыр.
    Фэ мыгъу-мыуцIынрэ фэ цIынэ зэIымыкIри щыIэкъым. (погов.)
    2. кожура, кожица ( плода); кора ( дерева)
    / КъэкIыгъэ, хьэдзэ, жыг с. ху. къытепх, къытеплъэф хъууэ ятелъыр.
    Пхъэхуейм и фэр телъэфын.
    3. см. теплъэ.
    * Фэ пщIынумэ, лы зытелъхьэ. (погов.)
    Фэ еплъын 1) предполагать что-л.
    * Зэзэмызи сыкъэдзыхэу, {Дахэнагъуэ} къыстекIуэну фэ изоплъ. Акъ. З. 2) уважать кого-л.
    {И} фэ еплъын уподобить кому-чему-л. ; сравнить с кем-чем-л.
    Я фэ зэрытехын изводить, терзать друг друга.
    Фэ зытегъэуэн притворяться, делать вид.
    * Хьэжрэт диным иригузавэ хуэдэ фэ зытрегъауэ.
    {И} фэ къимыхьэн быть всегда бледным, всегда иметь болезненный вид.
    * Люсэ и гуауэм папщIэ и фэр къимыхьэу и гур уфIыцIу къикIухьырт. Къ. Хь.
    {И} фэ къыдэхуэн быть возложенным на кого-л. (о чем-л.)
    * Ар жэщым Псэбыдэ игъэхъун хуейуэ и фэ къыдэхуауэ игъэхъурт. Ад. фольк.
    {И} фэ и ныбэ жимыIэн не думать о себе.
    * {Нанэ} Си бынхэр спIащ, си фэ си ныбэ жысIакъым. Ш. А.
    Фэ пIащIэ слабый, слабодушный.
    Фэ Iув 1) толстокожий ( о человеке) 2) терпеливый, выносливый ( о человеке).
    * ТхьэмыщкIэр фэ Iувщ. (погов.)
    Фэи бжьыи иIэкъым ни кожи, ни рожи.
    Фэи лыи емыгъэщIын не давать житья кому-л.
    Фэи лыи къытемынэн 1) изводить, терзать кого-л. 2) изводиться, терзаться.
    ФэкIэ зыщIын притворяться, лицемерить.
    ФэкIэ къэIуэтэн {всем} своим видом показывать что-л.
    {И} фэм дэгъэхуэн терпеть что-л.
    {И} фэм дэкIыжын выйти боком кому-л.
    {И} фэм дэкIын стерпеть, вынести, пережить что-л.
    {И} фэм дэхын 1) терзать, мучить кого-л. 2) сделать что-л. за счет кого-л.
    {И} фэм дэхуэн вынести, вытерпеть что-л.
    {И} фэм изщ 1) полный, упитанный 2) видный.
    {И} фэм икIын стараться изо всех сил, лезть из кожи.
    {И} фэм илъхьэн одеться, приобрести для себя какую-л. одежду.
    {И} фэм имытыжын измениться, стать непохожим на самого себя.
    {И} фэм имыхуэжын растолстеть.
    {И} фэм иткIухьын сгореть от стыда.
    Фэм къипщын = и фэм икIын.
    {И} фэм къиIуэтэн = фэкIэ къэIуэтэн.
    Фэмрэ къупщхьэмрэ зэтепщIэжын = фэрэ къупщхьэу гъун.
    {И} фэм фэлъыр ихын сурово наказать кого-л.
    * Абы лъэкIыу щытамэ, си фэм фэлъыр ирихынти лъэрыгъыпс ищIынт. КI. А.
    Фэрэ къупщхьэу гъун высохнуть, исхудать (букв. остались кожа да кости).
    Фэрэ къупщхьэм хуэкIуэн = фэрэ къупщхьэу гъун.
    * Жамболэтым къыгъэзэжмэ, хьэщIэ щIэлищыр фэмрэ къупщхьэмрэ хуэкIуат. Къэр. Хь.
    {И} фэр зэкIуэкIын меняться в лице (напр. от гнева).
    {И} фэр зэщIэкIын = {и} фэр зэкIуэкIын. Блэ иныр зэрилъагъуу щIалэ цIыкIум и фэр зэщIэкIат.
    {И} фэр ихын замучить, заставить страдать кого-л.
    {И} фэр кIуэдын = и фэр кIуэн.
    {И} фэр къихьэжын прийти в себя (букв. обрести прежний вид).
    * ТIэкIу-тIэкIуурэ сэри цIыхум нэхъ ещхь сыхъужу, мащIэ-мащIэурэ си фэр къихьэжу щIэздзащ. Черк. таур.
    {И} фэр къыпыхьэжын = {и} фэр къихьэжын.
    {И} фэр кIуэн поблекнуть, увянуть.
    * Пэшым сокIуэри, гъуджэм соплъэ, Сызоплъыжри - си фэр макIуэ. Сов. Къэб. ифольк.
    {И} фэр мыIеин выглядеть неплохо.
    * Сыт ухуэдэ, тхьэм жиIэм? Уи фэр Iейкъым.
    Фэр пыкIын побледнеть.
    {И} фэр пыхьэн-пыкIын меняться в лице (букв. то бледнеть, то краснеть).
    * Мэсхьуд и фэр похьэ-покI, жиIэ щIагъуэ щыIэкъым. Iуащхь.
    Фэр (къупщхьэм) тегъуэн = фэи лыи къытемынэн.
    {И} фэр текIыжын линять ( чаще об одежде).
    Фэр текIын = {и} фэр текIыжын.
    {И} фэр теудын содрать шкуру с кого-л.
    * Сэ си фэр тевуд щхьэкIэ си гур ивудынкъым... фольк.
    {И} фэр техын = {и} фэр ихын.
    {И} фэр шэхум хуэдэу пыкIын побледнеть, побелеть как воск.
    * ЩIалэм и фэр шэхум хуэдэу пыкIащ.
    Фэ тегъэуэн придать какой-л. вид чему-л.
    Фэ темытын не иметь вида.
    Фэ тетын иметь какой-л. вид.
    ФэфI еплъын считать кого-л. добропорядочным человеком.
    ФэфI тетын хорошо выглядеть, иметь здоровый вид.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > фэ

См. также в других словарях:

  • Бледнить — несов. перех. Делать бледным или более бледным. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • бледнить — ню, нишь; нсв. (кого). Делать бледным, придавать бледность. Сиреневый цвет бледнит. Эта помада Вас бледнит! …   Энциклопедический словарь

  • бледнить — ню/, ни/шь; нсв. кого Делать бледным, придавать бледность. Сиреневый цвет бледнит. Эта помада Вас бледнит! …   Словарь многих выражений

  • ПЛЕВРИТ — ПЛЕВРИТ. Содержание: Этиология..................... 357 Патогенез и пат. физиология ..."....... ЗБЭ Пат. анатомия ................... 361 Сухой П........... . ............ 362 Эксудативный П................... 365 Гнойный П …   Большая медицинская энциклопедия

  • МОЗЖЕЧКОВО-МОСТОВОЙ УГОЛ — (Klein hirnbruckenwinkel, angle ponto cerebelleuse, по нек рым angle ponto bulbo cerebelleuse) занимает своеобразное место в невропатологии, неврогистопатологии и неврохирургии. Названием этим обозначается угол между мозжечком, продолговатым… …   Большая медицинская энциклопедия

  • The Fall — Основная информация …   Википедия

  • Список персонажей книжной серии «ШНыр» — Основная статья: ШНыр (серия романов) Ниже приведён список персонажей книжной серии Дмитрия Емца «Школа Ныряльщиков». Содержание 1 Главные персонажи …   Википедия

  • Марианна Викентьевна Синецкая ("Новь") — Смотри также Племянница Сипягина. В сравнении с теткой Марианна могла казаться почти дурнушкой . Лицо она имела круглое, нос большой, орлиный, серые, тоже большие и очень светлые, честные глаза, тонкие брови, тонкие губы. Она стригла свои русые и …   Словарь литературных типов

  • Мясо* — Содержание статьи: I) состав М.; II) употребление М. в пищу; III) санитарный надзор. I) Состав М. Главной составной частью М., как пищевого продукта, являются поперечно полосатые мышцы убитых животных; в продажном М. к мышцам, в различных… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Мясо — Содержание статьи: I) состав М.; II) употребление М. в пищу; III) санитарный надзор. I) Состав М. Главной составной частью М., как пищевого продукта, являются поперечно полосатые мышцы убитых животных; в продажном М. к мышцам, в различных… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ТУБЕРКУЛЕЗ ЛЕГКИХ — ТУБЕРКУЛЕЗ ЛЕГКИХ. Содержание: I. Патологическая анатомия...........110 II. Классификация легочного туберкулеза .... 124 III. Клиника.....................128 IV. Диагностика ..................160 V. Прогноз..................... 190 VІ. Лечение …   Большая медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»