-
1 знать
I [znat'] v.t. impf. e v.i. (о + prepos.)1.1) sapere qc., conoscere qc"Я не знал о ней почти ничего. Я не знал даже, где она живёт" (В. Гаршин) — "Non sapevo quasi niente di lei. Non sapevo nemmeno dove abitasse" (V. Garšin)
он знал, как вести себя — sapeva come comportarsi
"Я знаю, зачем вы пришли ко мне" (В. Гаршин) — "So perché siete venuto da me" (V. Garšin)
2) conoscere qd"Как знал он детей!" (Н. Гоголь) — "Come conosceva bene i bambini" (N. Gogol')
"Все собаки в деревне знают и любят её" (Н. Гоголь) — "Tutti i cani del villaggio la conoscono e le vogliono bene" (N. Gogol')
"Меня пчела знает, не кусает" (Л. Толстой) — "L'ape mi conosce, non mi punge" (L. Tolstoj)
3) inciso знаешь (ли), знаете (ли) sai, sa, sapete ( o non si traduce)я, знаешь, читал одну книжку — sai, ho letto un libro
он, знаете ли, всегда так поступает — lui fa sempre così
2.◆знать толк в чём-л. — intendersi di qc. (essere competente)
знать, с кем имеешь дело — conoscere i propri polli
это чёрт знает, что такое! — roba da matti!
делай, как знаешь — fai come credi (fai come vuoi)
знать не знаю, ведать не ведаю! — non ne so niente
не знаю, куда деваться — non so dove sbattere la testa
не знаю, куда деть себя — non so che fare
он только и знает, что спит — non fa altro che dormire
3.◇знать, где раки зимуют — sapere dove il diavolo tiene la coda
II [znat'] incisoмного будешь знать, скоро состаришься — chi molto sa presto invecchia (meglio non sapere)
evidentemente, si vede cheIII [znat'] f."Дымом пахнуло, знать, деревня близко" (А. Пушкин) — "Si sentì odore di fumo, dunque il villaggio non era lontano" (A. Puškin)
nobiltà (f.), aristocrazia (f.)"Приехала высшая знать Петербурга" (Л. Толстой) — "Si riunì il fior fiore dell'alta società di Pietroburgo" (L. Tolstoj)
См. также в других словарях:
как знаешь / знаете — в роли придаточного предложения Запятые ставятся в соответствии с правилами пунктуационного оформления придаточных предложений с союзом «как». Делитесь, как знаете, обратитесь, если хотите, к Петру Петровичу. И. Тургенев, Завтрак у предводителя.… … Словарь-справочник по пунктуации
старший брат, как второй отец — Ср. Приказывай, учи меня, ты старший, Родименький, ты мне в отцово место. Островский. Тушино. 3. Н. Редриков старшему брату. Ср. Ты наш старший брат, нам второй отец; Делай сам, как знаешь, как ведаешь, А уж мы тебя, родного, не выдадим. М.Ю.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Танкер «Дербент» (фильм) — Танкер «Дербент» … Википедия
B-gata H-kei — Главные персонажи аниме B型H系 Жанр романтическая комедия, школа, этти … Википедия
Кавалер Золотой Звезды — Кавалер Золотой Звезды … Википедия
Структура семейных отношений и организация семьи (Сальвадор Минухин) — Семья – это естественная группа, которая с течением времени вырабатывает определенные образцы взаимодействия. Эти образцы создают структуру семьи, которая управляет функционированием членов семьи, очерчивая контуры их поведения и взаимодействия.… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
руби́ть — рублю, рубишь; прич. страд. прош. рубленный, лен, а, о; несов., перех. и без доп. 1. С размаху, с силой ударяя секущим орудием, разделять на части. Целые дни принялся он вокруг дома хлопотать: то молотком стучит, то топором рубит, то пилой пилит … Малый академический словарь
ТОЖДЕ — нареч., церк. тоеже, тоежь, то же, то ж самое, одно и то же; как нареч., оно заменяет: также, равно, одинаково, пишется слитно тоже церк. тожде же. О Боже мой, Боже, всякий день тоже: полдень приходит, надобно есть! Боже мой, Боже, поедим, поспим … Толковый словарь Даля
заваривать кашу — заваривать/заварить кашу Разг. Неодобр. Чаще сов. Затевать какое либо сложное, хлопотливое или неприятное дело (о человеке, который своими действиями создает сложное или неприятное положение). ≠ Расхлёбывать кашу. С сущ. со знач. лица:… … Учебный фразеологический словарь
заварить кашу — заваривать/заварить кашу Разг. Неодобр. Чаще сов. Затевать какое либо сложное, хлопотливое или неприятное дело (о человеке, который своими действиями создает сложное или неприятное положение). ≠ Расхлёбывать кашу. С сущ. со знач. лица:… … Учебный фразеологический словарь
Подземный Ветер (книга) — Подземный ветер Автор: Дяченко, Марина и Сергей Жанр: феерия Язык оригинала: Русский Выпуск: 2002 «Подземный ветер» рассказ украинских писателей Марины и Сергея Дяченко, получивших звание лучших писателей фэнтези Европы в 2005 году. Эпиграфом… … Википедия