-
21 характерный для декабря
General subject: DecembrishУниверсальный русско-английский словарь > характерный для декабря
-
22 эмиссия банковских карточек, срок действия которых истекает 31 декабря
Универсальный русско-английский словарь > эмиссия банковских карточек, срок действия которых истекает 31 декабря
-
23 на 31 декабря
Accounting: (по состоянию)(конец года) year ended December 31 -
24 зимний семестр
1) General subject: Cristmas term (с 25 декабря по 25 марта), the winter half2) Makarov: Christmas term (с 25 декабря по 25 марта), winter term (с 25 декабря по 25 марта) -
25 Праздник Святого семейства, Марии и Иосифа
катол.(26 декабря - 31 декабря; воскресенье посреди Рождественской октавы или пятница 30 декабря, если указанный промежуток не содержит воскресенья) the Holy FamilyРусско-английский словарь религиозной лексики > Праздник Святого семейства, Марии и Иосифа
-
26 ранний дождь
General subject: early rain (символический период "ранних дождей" (в противоп. "поздних дождей") в библейном Израиле приходился на осенние месяцы - октябрь-ноябрь и длился до конца декабря; др.употр.: \<b\> the former rain, the), former rain (\<b\>=early rain\</b\> - в библейном Израиле: "ранние дожди" проходили с октября до конца декабря, как раз перед временем посева - эти дожди смягчали почву; "поздние дожди" (latter rains) начинались в) -
27 День избиения младенцев
Religion: Childermas (28 декабря), Childermas (Festival celebrated in the Christian churches in the West on December 28 and in the Eastern churches on December 29 and commemorating the massacre of the children by King Herod), Feast of the Holy Innocents (28 декабря), Holy Innocents, Innocent's DayУниверсальный русско-английский словарь > День избиения младенцев
-
28 Договор о функционировании Европейского Союза
1) Law: TEFU (Документ, подписанный в составе Лиссабонского договора от 13 декабря 2007 г., вступившего в силу с 1 декабря 2009 г.)2) Politics: Treaty of the Functioning of the European UnionУниверсальный русско-английский словарь > Договор о функционировании Европейского Союза
-
29 Договор о функционировании Европейского союза
1) Law: TEFU (Документ, подписанный в составе Лиссабонского договора от 13 декабря 2007 г., вступившего в силу с 1 декабря 2009 г.)2) Politics: Treaty of the Functioning of the European UnionУниверсальный русско-английский словарь > Договор о функционировании Европейского союза
-
30 год заканчивающийся
Accounting: year end (например, 31 декабря 19ХХ г.), year ending (например, 31 декабря 19ХХ г.)Универсальный русско-английский словарь > год заканчивающийся
-
31 день избиения младенцев
Religion: Childermas (28 декабря), Childermas (Festival celebrated in the Christian churches in the West on December 28 and in the Eastern churches on December 29 and commemorating the massacre of the children by King Herod), Feast of the Holy Innocents (28 декабря), Holy Innocents, Innocent's DayУниверсальный русско-английский словарь > день избиения младенцев
-
32 день, начинающий квартал года
1) General subject: quarter day2) Economy: quarter-day (сроки платежей в Англии: 25 марта,24 июня,29 сентября и 25 декабря)3) Makarov: quarter-day (в Великобритании: 25 марта, 24 июня, 29 сентября и 25 декабря)Универсальный русско-английский словарь > день, начинающий квартал года
-
33 осенний семестр
1) Education: autumn semester2) Makarov: Michaelmas term (с 29 сентября по 25 декабря), autumn term (с 29 сентября по 25 декабря) -
34 святки
1) General subject: Christmas (с 24 декабря по 6 января), Christmastide, Christmastide (с 24 декабря по 6 января), Christmastime, noel, the festivous season, yule, yule-tide, yuletide2) Religion: Christmas (A Christian feast on December 25 or among some Eastern Orthodox on January 7 that commemorates the birth of Christ and is observed as a legal holiday; 2. = Christmastide), Christmastide (The festival season from Christmas Eve till after New Year's Day or in England till Epiphany), Xmas, good tide3) Makarov: festive season, the festive season4) Christianity: Christmas-tide, yule (tide) -
35 В-115
ДЛЯ ВИДА (у) ДЛЯ ВИДИМОСТИ all coll PrepP these forms only advin order to create a certain impressionfor appearance' (formes) sakefor the sake of appearance (in limited contexts) (one) puts up (on) a (little) show of... (one) makes a pretense of... (in order) to make it look good.Предполагалось продолжать действия пяти последних градоначальников, усугубив лишь элемент гривуазности, внесённой виконтом дю Шарио, и сдобрив его, для вида, известным колоритом сантиментальности (Салтыков-Щедрин 1). The intention was to continue the activities of the last five town governors, but with the element of ribaldry introduced by the Vicomte du Chariot intensified and enriched with a certain coloring of sentimentality for appearance' sake (1a).Привыкли (к Радеку) как к своему, только для виду считается - польская партия (Солженицын 5). They'd got used to thinking of him (Radek) as one of themselves - he was a "Polish comrade" only for form's sake (5a).Под «первым посвящением» «Поэмы без героя» стоит дата -27 декабря. Это годовщина смерти Мандельштама... Ахматова сначала поставила 28 декабря, потому что кто-то дал ей это число, и она поверила. Мне же она не верила, считая, что я могу всё перепутать, а она - никогда. Мне пришлось принести ей бумажку из загса, она поспорила, для виду... (Мандельштам 2). The date under the "First Dedication" of Poem Without a Hero is December 27. This is the date of M(andelstam)'s death.... At first Akhmatova put a different one: December 28. This is what someone had told her, and she accepted it without question. She did not believe what I told her because she was convinced that-unlike herself-1 always got things wrong. I had to bring her the slip of paper from the Register Office, and even then she put up a little show of resistance (2a).«Куда в такую спозаранку?» - «Рыбалить». Дед, любивший рыбу, для видимости запрети вился... (Шолохов 2). "Where are you off to so early?" "Fishing." The old man had a weakness for fish but he made a pretence of opposing Mitka's designs (2b). -
36 для вида
• ДЛЯ ВИДА (у; ДЛЯ ВИДИМОСТИall coll[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ in order to create a certain impression:- [in limited contexts](one) puts up (on) a (little) show of...;- (one) makes a pretense of...;- (in order) to make it look good.♦ Предполагалось продолжать действия пяти последних градоначальников, усугубив лишь элемент гривуазности, внесённой виконтом дю Шарио, и сдобрив его, для вида, известным колоритом сантиментальности (Салтыков-Щедрин 1). The intention was to continue the activities of the last five town governors, but with the element of ribaldry introduced by the Vicomte du Chariot intensified and enriched with a certain coloring of sentimentality for appearance' sake (1a).♦ Привыкли [к Радеку] как к своему, только для виду считается - польская партия (Солженицын 5). They'd got used to thinking of him [Radek] as one of themselves - he was a "Polish comrade" only for form's sake (5a).♦ Под "первым посвящением" "Поэмы без героя" стоит дата - 27 декабря. Это годовщина смерти Мандельштама... Ахматова сначала поставила 28 декабря, потому что кто-то дал ей это число, и она поверила. Мне же она не верила, считая, что я могу всё перепутать, а она - никогда. Мне пришлось принести ей бумажку из загса, она поспорила, для виду... (Мандельштам 2). The date under the "First Dedication" of Poem Without a Hero is December 27. This is the date of M[andelstam]'s death....At first Akhmatova put a different one: December 28. This is what someone had told her, and she accepted it without question. She did not believe what I told her because she was convinced that - unlike herself - I always got things wrong. I had to bring her the slip of paper from the Register Office, and even then she put up a little show of resistance (2a).♦ "Куда в такую спозаранку?" - "Рыбалить". Дед, любивший рыбу, для видимости запротивился... (Шолохов 2). "Where are you off to so early?" "Fishing." The old man had a weakness for fish but he made a pretence of opposing Mitka's designs (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > для вида
-
37 для видимости
• ДЛЯ ВИДА (у; ДЛЯ ВИДИМОСТИall coll[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ in order to create a certain impression:- [in limited contexts](one) puts up (on) a (little) show of...;- (one) makes a pretense of...;- (in order) to make it look good.♦ Предполагалось продолжать действия пяти последних градоначальников, усугубив лишь элемент гривуазности, внесённой виконтом дю Шарио, и сдобрив его, для вида, известным колоритом сантиментальности (Салтыков-Щедрин 1). The intention was to continue the activities of the last five town governors, but with the element of ribaldry introduced by the Vicomte du Chariot intensified and enriched with a certain coloring of sentimentality for appearance' sake (1a).♦ Привыкли [к Радеку] как к своему, только для виду считается - польская партия (Солженицын 5). They'd got used to thinking of him [Radek] as one of themselves - he was a "Polish comrade" only for form's sake (5a).♦ Под "первым посвящением" "Поэмы без героя" стоит дата - 27 декабря. Это годовщина смерти Мандельштама... Ахматова сначала поставила 28 декабря, потому что кто-то дал ей это число, и она поверила. Мне же она не верила, считая, что я могу всё перепутать, а она - никогда. Мне пришлось принести ей бумажку из загса, она поспорила, для виду... (Мандельштам 2). The date under the "First Dedication" of Poem Without a Hero is December 27. This is the date of M[andelstam]'s death....At first Akhmatova put a different one: December 28. This is what someone had told her, and she accepted it without question. She did not believe what I told her because she was convinced that - unlike herself - I always got things wrong. I had to bring her the slip of paper from the Register Office, and even then she put up a little show of resistance (2a).♦ "Куда в такую спозаранку?" - "Рыбалить". Дед, любивший рыбу, для видимости запротивился... (Шолохов 2). "Where are you off to so early?" "Fishing." The old man had a weakness for fish but he made a pretence of opposing Mitka's designs (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > для видимости
-
38 для виду
• ДЛЯ ВИДА (у; ДЛЯ ВИДИМОСТИall coll[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ in order to create a certain impression:- [in limited contexts](one) puts up (on) a (little) show of...;- (one) makes a pretense of...;- (in order) to make it look good.♦ Предполагалось продолжать действия пяти последних градоначальников, усугубив лишь элемент гривуазности, внесённой виконтом дю Шарио, и сдобрив его, для вида, известным колоритом сантиментальности (Салтыков-Щедрин 1). The intention was to continue the activities of the last five town governors, but with the element of ribaldry introduced by the Vicomte du Chariot intensified and enriched with a certain coloring of sentimentality for appearance' sake (1a).♦ Привыкли [к Радеку] как к своему, только для виду считается - польская партия (Солженицын 5). They'd got used to thinking of him [Radek] as one of themselves - he was a "Polish comrade" only for form's sake (5a).♦ Под "первым посвящением" "Поэмы без героя" стоит дата - 27 декабря. Это годовщина смерти Мандельштама... Ахматова сначала поставила 28 декабря, потому что кто-то дал ей это число, и она поверила. Мне же она не верила, считая, что я могу всё перепутать, а она - никогда. Мне пришлось принести ей бумажку из загса, она поспорила, для виду... (Мандельштам 2). The date under the "First Dedication" of Poem Without a Hero is December 27. This is the date of M[andelstam]'s death....At first Akhmatova put a different one: December 28. This is what someone had told her, and she accepted it without question. She did not believe what I told her because she was convinced that - unlike herself - I always got things wrong. I had to bring her the slip of paper from the Register Office, and even then she put up a little show of resistance (2a).♦ "Куда в такую спозаранку?" - "Рыбалить". Дед, любивший рыбу, для видимости запротивился... (Шолохов 2). "Where are you off to so early?" "Fishing." The old man had a weakness for fish but he made a pretence of opposing Mitka's designs (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > для виду
-
39 Анастасия Узорешительница, св.
(она же вмц. Анастасия, называемая младшей, жила при рим. императоре Диоклетиане, ум. в 290/304 г.; д. п. 22 декабря / 4 января, катол. - 25 декабря) the Great M. AnastasiaРусско-английский словарь религиозной лексики > Анастасия Узорешительница, св.
-
40 двунадесятые праздники
(12 наиболее значительных (или великих) праздников русского православия; ими являются (по алфавиту): Благовещение Пресвятой Богородицы (25 марта / 7 апреля) ( the Annunciation of the Mother of God); Введение во Храм Пресвятой Богородицы (21 декабря / 4 января) (the Presentation in the Temple of Our Most Holy Queen, Mother of God); Воздвижение Честного и Животворящего Креста Господня (14/27 сентября) ( the Exaltation of the Honoured and Life-giving Cross); Вознесение Господне (переходящий праздник) ( the Ascention of Our Lord Jesus Christ); Вход Господень в Иерусалим (переходящий праздник) ( the Entry of Our Lord into Jerusalem); День Святой Троицы. Пятидесятница (переходящий праздник) (Trinity Sunday, Pentecost); Крещение Господне (или Богоявление) (6/19 января) ( Theophany); Преображение Господне (6/19 августа) ( the Transfiguration of Christ); Рождество Пресвятой Богородицы (8/12 сентября) ( the Nativity of the Mother of God); Рождество Христово (25 декабря / 7 января) ( the Nativity of Christ); Сретение Господне (2/15 февраля) (the Meeting of the Lord, the Presentation of Christ in the Temple); Успение Пресвятой Богородицы (15/28 августа) ( the Dormition)) the Twelve Major Festivals, the Twelve Great Feasts, the Twelve Festivals-Days of the ChurchРусско-английский словарь религиозной лексики > двунадесятые праздники
См. также в других словарях:
Декабря — Это статья о месяце. Существует также статья о рок группе под названием «Декабрь» ← декабрь → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс 1 2 … Википедия
декабря 1985 г. — РАЗРАБОТАН: Государственным научно исследовательским институтом автомобильного транспорта (НИИАТ) ИСПОЛНИТЕЛИ: Корнеев А.И. (руководитель темы), Пиковская Н.Г. Настоящий руководящий документ разработан на основе Инструкции по предупреждению… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Федеральный закон от 28 декабря 2012 года № 272-ФЗ — В этой статье описываются текущие события. Информация может быстро меняться по мере развития события. Вы просматриваете статью в версии от 21:38 28 декабря 2012 (UTC). ( … Википедия
Декабрьское вооружённое восстание 9—18 декабря 1905 — в период Революции 1905 07. В конце ноября начале декабря 1905 политическое равновесие между революционными и правительственными силами, возникшее после принятия Манифеста 17 октября 1905, было нарушено, власти перешли в наступление: в Москве… … Москва (энциклопедия)
Хроника оппозиционной активности в России с 10 по 24 декабря 2011 года — 10 декабря В Москве на Болотной площади прошла гражданская акция, которая стала самым масштабным митингом оппозиции, несогласной с результатами парламентских выборов 4 декабря. Основными требованиями выступавших было либо отмена выборов и… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Инцидент 10 декабря 2004 года в Благовещенске — Акция протеста жертв милицейского насилия в Благовещенске Массовое избиение в Благовещенске нанесение телесных повреждений в ходе акции сотрудниками правоохранительных органов в городе Благовещенске, Башкортостан и прилежащих населенных пунктах с … Википедия
10 декабря — ← декабрь → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс 1 2 3 4 5 … Википедия
17 декабря — ← декабрь → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс 1 2 3 4 5 … Википедия
18 декабря — ← декабрь → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс 1 2 3 4 5 … Википедия
25 декабря — Католическая Церковь отмечает Рождество Христово Рождество Христово один из важнейших христианских праздников. Католики Западная Европа, Северная и Южная Америка, Австралия, страны Африки и Азии отмечают его 25 декабря. Это государственный… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Акции протеста в России после выборов 4 декабря 2011 года — После выборов в Государственную думу VI созыва, состоявшихся 4 декабря 2011 года, многие россияне, несогласные с их результатами, вышли на улицы по всей стране. Первая акция протеста состоялась на Чистых прудах в Москве 5 декабря 2011 года, а… … Энциклопедия ньюсмейкеров