Перевод: с финского на все языки

дежурство+(действие)

  • 41 pakottaminen

    pakottaminen, pakotus принуждение, вынуждение pakottaminen (metallin pakottaminen) чеканка pakottaminen (särky), pakotus( särky) боль

    pakottaminen, pakotus принуждение, вынуждение pakottaminen (särky), pakotus (särky) боль pakotus: pakotus (metall.) чеканка (действие и узор на металле) särky: särky, kolotus, pakotus ломота

    Финско-русский словарь > pakottaminen

  • 42 pakotus


    yks.nom. pakotus; yks.gen. pakotuksen; yks.part. pakotusta; yks.ill. pakotukseen; mon.gen. pakotusten pakotuksien; mon.part. pakotuksia; mon.ill. pakotuksiinчеканка (действие и узор на металле)

    Финско-русский словарь > pakotus

  • 43 palvelusvuoro


    palvelusvuoro смена, дежурство, вахта

    смена, дежурство, вахта

    Финско-русский словарь > palvelusvuoro

  • 44 plagiointi


    yks.nom. plagiointi; yks.gen. plagioinnin; yks.part. plagiointia; yks.ill. plagiointiin; mon.gen. plagiointien; mon.part. plagiointeja; mon.ill. plagiointeihinplagiointi плагиат (действие)

    плагиат (действие)

    Финско-русский словарь > plagiointi

  • 45 puolustaminen


    puolustaminen защита, оборона (действие) puolustaminen отстаивание, поддержание

    защита, оборона (действие) ~ отстаивание, поддержание

    Финско-русский словарь > puolustaminen

  • 46 päivystys


    yks.nom. päivystys; yks.gen. päivystyksen; yks.part. päivystystä; yks.ill. päivystykseen; mon.gen. päivystysten päivystyksien; mon.part. päivystyksiä; mon.ill. päivystyksiinдежурство (действие)

    Финско-русский словарь > päivystys

  • 47 päivystysvuoro


    yks.nom. päivystysvuoro; yks.gen. päivystysvuoron; yks.part. päivystysvuoroa; yks.ill. päivystysvuoroon; mon.gen. päivystysvuorojen; mon.part. päivystysvuoroja; mon.ill. päivystysvuoroihinpäivystysvuoro очередное дежурство, дежурство по графику

    очередное дежурство, дежурство по графику

    Финско-русский словарь > päivystysvuoro

  • 48 päivystää


    yks.nom. päivystää; yks.gen. päivystän; yks.part. päivysti; yks.ill. päivystäisi; mon.gen. päivystäköön; mon.part. päivystänyt; mon.ill. päivystettiinpäivystää дежурить, нести дежурство päivystää (sot) дневалить (воен.)

    дежурить, нести дежурство ~ дневалить (воен.)

    Финско-русский словарь > päivystää

  • 49 päteminen


    päteminen действие, воздействие päteminen применение, употребление

    применение, употребление ~ действие, воздействие

    Финско-русский словарь > päteminen

  • 50 päällystys


    yks.nom. päällystys; yks.gen. päällystyksen; yks.part. päällystystä; yks.ill. päällystykseen; mon.gen. päällystysten päällystyksien; mon.part. päällystyksiä; mon.ill. päällystyksiinpäällystys, päällys покрытие, облицовка (материал) päällystys покрытие, обивка, обтяжка, облицовка (действие)

    покрытие, обивка, обтяжка, облицовка (действие) ~ покрытие, облицовка (материал)

    Финско-русский словарь > päällystys

  • 51 päätoimi


    yks.nom. päätoimi; yks.gen. päätoimen; yks.part. päätointa päätoimea; yks.ill. päätoimeen; mon.gen. päätoimien päätointen; mon.part. päätoimia; mon.ill. päätoimiinpäätoimi основная служба, место основной службы päätoimi, päätoiminta главное занятие, основное занятие, основное дело

    päätoimi, päätoiminta главное занятие, основное занятие, основное дело päätoiminta: päätoiminta основное действие

    основная служба, место основной службы ~, ~nta главное занятие, основное занятие, основное дело

    Финско-русский словарь > päätoimi

  • 52 sirpalevaikutus


    yks.nom. sirpalevaikutus; yks.gen. sirpalevaikutuksen; yks.part. sirpalevaikutusta; yks.ill. sirpalevaikutukseen; mon.gen. sirpalevaikutusten sirpalevaikutuksien; mon.part. sirpalevaikutuksia; mon.ill. sirpalevaikutuksiinsirpalevaikutus осколочное действие

    Финско-русский словарь > sirpalevaikutus

  • 53 sisäänmeno


    yks.nom. sisäänmeno; yks.gen. sisäänmenon; yks.part. sisäänmenoa; yks.ill. sisäänmenoon; mon.gen. sisäänmenojen; mon.part. sisäänmenoja; mon.ill. sisäänmenoihinsisäänmeno вход (действие, нормативно: входить)

    вход (действие) (нормативно: входить)

    Финско-русский словарь > sisäänmeno

  • 54 sisäänpääsy


    yks.nom. sisäänpääsy; yks.gen. sisäänpääsyn; yks.part. sisäänpääsyä; yks.ill. sisäänpääsyyn; mon.gen. sisäänpääsyjen; mon.part. sisäänpääsyjä; mon.ill. sisäänpääsyihinsisäänpääsy вход (действие)

    вход (действие) ~ поступление, прием (напр. в вуз)

    Финско-русский словарь > sisäänpääsy

  • 55 sisääntulo


    yks.nom. sisääntulo; yks.gen. sisääntulon; yks.part. sisääntuloa; yks.ill. sisääntuloon; mon.gen. sisääntulojen; mon.part. sisääntuloja; mon.ill. sisääntuloihinsisääntulo вход (действие), вхождение sisääntulo поступление

    вход (действие), вхождение ~ поступление

    Финско-русский словарь > sisääntulo

  • 56 sivilisointi


    sivilisointi цивилизация, цивилизование (действие)

    цивилизация, цивилизование (действие)

    Финско-русский словарь > sivilisointi

  • 57 sivuvaikutus


    yks.nom. sivuvaikutus; yks.gen. sivuvaikutuksen; yks.part. sivuvaikutusta; yks.ill. sivuvaikutukseen; mon.gen. sivuvaikutusten sivuvaikutuksien; mon.part. sivuvaikutuksia; mon.ill. sivuvaikutuksiinsivuvaikutus побочное действие, побочное влияние, побочное воздействие

    побочное действие, побочное влияние, побочное воздействие

    Финско-русский словарь > sivuvaikutus

  • 58 sokaisu


    sokaisu ослепление (действие)

    ослепление (действие)

    Финско-русский словарь > sokaisu

  • 59 somistaminen


    somistaminen украшение (действие) somistaminen художественное оформление

    украшение (действие) (нормативно: украсить, украшать) ~ художественное оформление

    Финско-русский словарь > somistaminen

  • 60 sotavarustelut


    sotavarustelut (pl) военные приготовления, подготовка к войне sotavarustelut (pl) вооружение (действие)

    Финско-русский словарь > sotavarustelut

См. также в других словарях:

  • действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • дежурство — нести боевое дежурство • действие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ДЕЖУРСТВО — ДЕЖУРСТВО, дежурства, ср. Действие по гл. дежурить; исполнение обязанностей дежурного. Назначать на дежурство. Ночное дежурство. Постоянное дежурство врачей. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • носить — (не) носить абсолютного характера • обладание нести боевое дежурство • действие нести большие потери • обладание нести вахту • действие нести информацию • существование / создание, локализация нести обязанности • обладание нести околесицу •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • нести — боевое дежурство • действие нести большие потери • обладание нести вахту • действие нести информацию • существование / создание, локализация нести обязанности • обладание нести околесицу • вербализация нести ответственность • действие нести… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • боевой — вести боевые действия • действие, продолжение выполнять боевую задачу • реализация идут боевые действия • действие, субъект, продолжение нести боевое дежурство • действие поднять боевой дух • изменение принять боевую стойку • действие пробить… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • боевое — нести боевое дежурство • действие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • 29-я гвардейская ракетная дивизия — 29 я гвардейская ракетная Витебская ордена Ленина Краснознамённая дивизия 29 гв.рд Годы существования 17 июля 1960 года н. в. Страна …   Википедия

  • Подводные лодки типа «Огайо» — ПЛАРБ класса «Огайо» Ohio class SSBN/SSGN …   Википедия

  • Центральный командный пункт Ракетных войск стратегического назначения (ЦКП РВСН) — Основной пункт управления, предназначенный для централизованного боевого управления дежурными силами РВСН. Офицеры дежурных боевых смен ЦКП и войск находятся в постоянной готовности к выполнению боевых задач и несут боевое дежурство четырьмя… …   Энциклопедия РВСН

  • 85-я инженерная бригада — РВГК Войска: сухопутные …   Википедия

Книги

  • Хрустальный мир, Виктор Пелевин. Действие рассказа происходит в 1917 году, накануне Октябрьской революции. Два юнкера Николай и Юрий несут дежурство у здания Смольного, попутно ведя философские беседы на различные темы. Так,… Подробнее  Купить за 190 руб аудиокнига
  • На линии доктор Кулябкин, Семен Ласкин. Повести ленинградского писателя Семена Ласкина написаны о наших современниках. "На линии доктор Кулябкин" - повесть о враче "скорой помощи" . Действие ее протекает заодно суточное дежурство,… Подробнее  Купить за 170 руб
  • Абсолютный слух, Семен Ласкин. В книгу Семена Ласкина вошли две повести: "Абсолютный слух" и "На линии доктор Кулябкин" . "Абсолютный слух" - это повесть о школе. В центре ее - столкновение двух педагогов. Один из них ищет… Подробнее  Купить за 110 руб


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»