Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

деды

  • 41 farföräldrar

    [²f'a:rförel:drar]
    subst.
    бабушка и дедушка (по отцу)
    ————————
    деды (родители отца)

    Svensk-ryskt lexikon > farföräldrar

  • 42 κοκυαι

         κοκύαι
        - ῶν οἱ деды, предки Anth.

    Древнегреческо-русский словарь > κοκυαι

  • 43 әби-баба

    сущ.; собир.; = әби-бабай
    1) стари́к и стару́ха
    2) ба́бушка с де́душкой, ба́бушка и де́душка

    әби-бабай ялгыз калды — ба́бушка с де́душкой оста́лись одни́

    3) мн. әби-бабалар пра́деды, пра́щуры, пре́дки, пра́отцы, прароди́тели

    әби-бабайлар йоласы — обы́чай пре́дков

    әби-бабайлардан килгән — унасле́дованный, иду́щий от отцо́в и де́дов; пото́мственный, насле́дственный

    ••

    әби-бабаларына (әби-бабайларына) җитү — руга́ть руга́тельски (после́дними слова́ми), матери́ться

    - әби-бабай туфрагы

    Татарско-русский словарь > әби-баба

  • 44 биредә

    нареч.
    1) здесь, тут; на э́том ме́сте

    син биредә бул — ты побу́дь здесь

    биредә безнең бабаларыбызның бабалары яшәгән — на э́том ме́сте жи́ли на́ши пра́деды

    2) в э́том слу́чае, в да́нном слу́чае, тут, в э́том де́ле

    биредә андый сүзләр бөтенләй туры килми — к э́тому слу́чаю таки́е слова́ соверше́нно не подхо́дят

    аның рөхсәте биредә кирәкми — его́ согла́сие в э́том де́ле не ну́жно

    Татарско-русский словарь > биредә

  • 45 прадід

    1) пра́дед, праде́душка
    2) только (мн. ч. прадіди́, -ів; предки) пра́деды

    Українсько-російський словник > прадід

  • 46 abuelo

    сущ.
    1) общ. дедушка, предки, предок, дед, дед и бабка, деды, старик
    3) прост. перестарок

    Испанско-русский универсальный словарь > abuelo

  • 47 abuelos

    сущ.
    общ. деды, прапрадеды (предки)

    Испанско-русский универсальный словарь > abuelos

  • 48 antepasado

    1. прил. 2. сущ.
    общ. деды, предки, прошлый, предок, прошедший

    Испанско-русский универсальный словарь > antepasado

  • 49 antepasados

    сущ.
    общ. деды (предки), прадеды (предки), прародители (предки)

    Испанско-русский универсальный словарь > antepasados

  • 50 абалтадан,

    абалтадан, абалтан
    с самого начала, с давних времён, издревле, искони;
    абалтадан жердеген ата менен бабалар фольк. (здесь) искони обитали отцы мои и деды.

    Кыргызча-орусча сөздүк > абалтадан,

  • 51 азат

    азат I
    ир.
    свободный, вольный;
    мындай азат заманды ата-бабаң көргөн жок фольк. такой свободной эпохи твои отцы и деды не видели;
    азат бол- освободиться, избавиться;
    азат кыл- освободить, избавить;
    казылган чуңкур орунан, азат кылгын, жараткан фольк. от вырытой (мне) ямы (т.е. беды неминучей) избавь (меня), творец;
    башы азатка чыкты он освобождён (напр. из рабства).
    азат II
    то же, что насыят;
    акыл, азаты азыр Сабырдын кайратын курчутту его советы, наставления возбудили теперь в Сабыре энергию.
    азат III:
    азат бою всё его тело;
    азат бою дүркүрөп или азат бою калтылдап фольк. всё тело его (от страха) трепещет (дрожит, содрогается);
    буура төөдөй күркүрөп, муну көргөн менденин азат бою дүркүрөп фольк. он ревёт, как верблюжий жеребец, у человека, который видит его, всё тело содрогается;
    айбатын көргөн адамдын азат бою калтылдап фольк. у человека, который видел его ярость, всё тело трепетало.

    Кыргызча-орусча сөздүк > азат

  • 52 ата

    ата I
    1. отец; предок;
    чоң ата дед (по отцовской линии);
    тай ата дед (по материнской линии);
    атасы отец (букв. его отец, т.е. отец рождённого мною от тебя ребёнка; так женщина в старом быту называла своего мужа, называть его по имени она не имела права);
    ата-баба (лар) отцы и деды, предки;
    тең ата
    1) равный по происхождению, по предкам;
    теңиринин кулубуз, тең атанын уулубуз фольк. мы божьи рабы, мы сыновья равных предков;
    2) перен. равный по социальному положению;
    тең ата болуп калдык мы поравнялись (по положению);
    ата салты менен по обычаю предков;
    атасы башка происходящий от другого отца; чужеродец;
    атасы башка, аттан түш! с чужого коня среди грязи долой! (букв. чужеродец, слезай с коня!);
    ...атадан кошул приходиться родственником в...колене;
    Курман экөөбүз алтынчы атадан кошулабыз моё с Курманом родство восходит к шестому колену;
    жети ата семь прямых предков (по мужской линии; в старом быту каждый взрослый киргиз должен был знать семь своих предков, а если он их не знал, то его презрительно называли кул раб; взаимные браки разрешались только за пределами такого родства);
    жети атасын сурап, кыз бермек - ал кезде расим болгон в то время было в обычае выдавать замуж, справившись о семи восходящих поколениях (брачущихся);
    жети атасын билбеген бран. уст. не помнящий родства, безродный;
    ата-уулунун баарысы люди всех племён, всех родов;
    ата-уулдан бирден чыккыла выходите от каждого рода (или от каждого аула) по одному;
    2. (при собственных именах) покровитель, патрон;
    Кыргызата этн. дух-покровитель всего киргизского народа;
    Чолпоната
    1) миф. покровитель овец;
    2) перен. овцы (общее название);
    Камбарата
    1) миф. покровитель лошадей;
    2) перен. лошади (общее название);
    Чычаңата
    1) миф. покровитель коз;
    2) перен. козы (общее название);
    Ойсулата
    1) миф. покровитель верблюдов;
    2) перен. верблюды (общее название);
    3. при именах географических указывает на святость места: Ысык-Ата, Чолпон-Ата, Кочкор-Ата и др.;
    атадан калган мал жок мында! здесь нет добра, оставшегося от отца! (я сам нажил, сам могу и проживать);
    атаңдын этин жегир! бран. чтоб тебе, окаянному! (букв. съешь тело своего отца!);
    атаң-анаң дедимби? или я тебя как-нибудь похабно обругал?
    атасын өлтүрүптүрмүнбу? я ему пакость большую сделал, что ли? (букв. разве я его отца убил?);
    атаңды өлтүргөн мен эмес элем ведь не я тебе пакость сделал (букв. ведь не я убил твоего отца);
    акча атасын өлтүргөн или атасын акча өлтүргөн скряга;
    атасы өлгөндөй ичип напившись вдрызг;
    аракты атасы өлгөндөй ичип алып, оозуна келгенди айтып напившись вдрызг и болтая всякий вздор;
    ата конуш или ата журт родные места, родное пепелище; уст. отечество (см. мекен);
    атам заманкы давным-давно прошедшее, прадедовских времён;
    атам замандан берки с незапамятных времен;
    атама тийип калайын! чтоб я вышла за своего отца! (самая страшная клятва для женщины);
    сага тийсем, мен атама тийип калайын! выйти за тебя равносильно тому, что я выйду за своего отца!;
    жайдын атасы разгар лета;
    кыштын атасы разгар зимы;
    чоң атасын тааныйт он узнает кузькину мать;
    атадан айланган см. айлан;
    атанын баласы то же, что атанын уулу (см. уул).
    ата II
    (или атаа, атаны)
    слово, употребляемое для выражения желания или сожаления;
    ата, ошо келсе болот эле! ох, как хорошо было бы, если бы он пришёл!;
    атаа, окусаң жакшы болмок эле! эх, хорошо было бы, если бы ты учился!; как жаль, что ты не учился или не учишься!;
    "атаны, жакшы кеп бол!" - деп, шаңкылдап күлүп эр Манас санын чаап алганы фольк. "ах, если бы сбылись эти слова!" - сказал Манас, звонко засмеялся и хлопнул себя по ляжке;
    ата, балам, сага жаман болгон экен! ах, дитя мое, плохо тебе!;
    "атаны, кайран эрлер!" - деп, ыйлап жүргөн мындан көп фольк. а ещё больше таких, которые плакали, приговаривая: "ой, бедные молодцы!";
    атаны байкуш! ох, бедняжка!;
    атаны кокуй см. кокуй 1.
    ата- III
    называть, именовать;
    атын атап назвав по имени, назвав собственным именем;
    атап айтканда а именно; точнее говоря.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ата

  • 53 баба

    ир.
    1. дед; предок;
    бабалар или ата-баба предки;
    бабабыз черткен бул комуз, баркына жетип, сыйлайлы фольк. почтим-ка этот комуз, на котором играли наши деды;
    бабаларынын жолун жолдойт он идёт по стопам своих предков;
    мындай азат заманды ата-бабаң көргөн жок стих. таких свободных времён предки твои не видали;
    атасынан бабасы унутпас чыр салалы стих. проучим его так, чтобы ввек и он и его потомки не забыли;
    баба кийик южн. старый киик;
    2. почтительное обращение к старому и уважаемому мужчине;
    кайра тартып ошондо, жөнөдү бабаң Көкөтөй фольк. тут, повернув обратно, отправился твой дед Кокетей;
    3. миф. (в некоторых сочетаниях) патрон, покровитель;
    Зеңги баба (в произношении часто Үзөңгү баба):
    1) покровитель крупного рогатого скота;
    2) перен. крупный рогатый скот;
    Баба Дыйкан см. дыйкан;
    бабаңды таанытам см. тааныт-;
    сөздүн бабасы к месту и умно сказанное слово;
    бале! баса, сөздүн бабасын азыр айтпадыңбы ловко! вот теперь ты сказал так, что лучше не придумаешь.

    Кыргызча-орусча сөздүк > баба

  • 54 жото

    хребет, гребень горы;
    ата-жото предки, деды;
    ата-жотодон калган салт дедовские обычаи, обычаи предков;
    ата-жото, фамилиясыз бала ребёнок без роду без племёни и без фамилии;
    жото жилик см. жилик.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жото

  • 55 черт

    черт I
    чуйск.
    то же, что шерт;
    кыргыздын черти кылып, той беришти они устроили пир по киргизским обычаям.
    черт- II
    1. щёлкнуть пальцем; дать щелчка;
    бир эле черткенде жок кылам я (его) одним щелчком уничтожу;
    2. играть на щипковом инструменте;
    комуз черт- играть на комузе;
    бабабыз черткен бул комуз, баркына жетип сыйлайлы фольк. будем ценить и уважать этот комуз, на нём играли наши деды;
    3. смахнуть (пальцем);
    мурдуна агып түшкөн көз жашын чертип койду она смахнула слезу, которая стекла ей на нос;
    4. стукать, выстукивать (напр. больного);
    чоң догдур дейт, дүңгүрөгөн атагы, чертип көрүп, жан билбести билет дейт стих. большой врач, слава о котором гремит, выстукав (больного), узнает то, чего никто не знает;
    5. (при игре в альчики) бить особым ударом, поднося биту вплотную к альчику.

    Кыргызча-орусча сөздүк > черт

  • 56 өтөгөн

    сев. уст. иносказательно
    медведь;
    аюу десе, кыштын күнү күн жаадырат дечү эле илгеркилер, чоң аталар, ошондуктан, аюу дебей, өтөгөн дечү эле прежние (люди), деды (наши) говорили, что если сказать "аюу", то зимой (медведь) вызовет атмосферные осадки, а потому говорили не "аюу", а "өтөгөн";
    өтөгөндүн териси, өзү жатып, ий болот погов. медвежья шкура сама по себе (букв. лёжа) выделывается (делается мягкой).

    Кыргызча-орусча сөздүк > өтөгөн

  • 57 дзяды

    lat. Dedy
    обряд поминания умерших; день поминания умерших
    * * *
    рэл. обряд поминания умерших; день этого поминания
    * * *
    дзяды м. мн.
    1) деды, предки;
    2) день поминовения покойников

    Беларуска-расейскі слоўнік > дзяды

  • 58 abuelo

    m
    1) tb voc де́душка; деду́ля ласкат
    а) дед
    б) разг стари́к
    2) pl чьи-л дед с ба́бкой, тж де́ды и ба́бки
    3) пре́дки; де́ды и пра́деды

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > abuelo

  • 59 миян

    мест.
    1) род. п. от ми;

    миян вылӧ — на нас;

    миян йылысь — о нас; бабӧ видзӧдӧ миян вылӧ жугыль синъясӧн — бабушка смотрит на нас печальными глазами; быдӧн миян дор — все за нас; миян вӧлі бабӧ да ещӧ дед — у нас были бабушка да ещё и дед; миян ставыс на лючки-ладнӧ — у нас пока всё благополучно миян пӧ няньыс тэкӧд шӧрыштӧма, шыд-рокыс пусьӧма, межаыс юкӧма — нам спорить не о чем (букв. у нас с тобой коврига нарезана, суп-каша сварены, земля отмежевана)

    2) наш;

    миян батьяс да пӧльяс — наши отцы и деды;

    миян йӧз — наши люди; миян ныв-пи — наши дети; миян пыж — наша лодка

    Коми-русский словарь > миян

  • 60 aorta

    [\aorta`t, \aorta`ja, \aortak] orv. аорта; начальная артерия ара [\aorta`t, apja, \aorta`k] 1. отец, nép. батюшка h., родитель h.;

    egészen az apja v. az apjára ütött — он весь в отца; он вылитый отец; он копия отца;

    \aortadra ütöttél (vmely cselekedetben) — в тебе кровь отца сказалась; ты весь в отца; \aorta-ról fiúra — от отца к сыну; (nemzedékről nemzedékre) из поколения в поколение; egy \aortatól származó — единокровный;

    2.

    átv. (elődeink, őseink) \aortaink — наши деды/отцы

    Magyar-orosz szótár > aorta

См. также в других словарях:

  • Деды — Деды, родительский день …   Википедия

  • ДЕДЫ — дзяды (белорус. и польск.), в славянской мифологии духи предков. У восточных и западных славян особый обряд почитания Д. совершался весной на седьмой день после пасхи (семуха, весенняя радуница или пасха усопших) или осенью (деды или большие… …   Энциклопедия мифологии

  • деды — предки, прадеды, прародители, праотцы, пращуры; второгодки; предшествующие поколения, прародитель, отчичи и дедичи. Ant. потомки Словарь русских синонимов. деды см. предки Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский… …   Словарь синонимов

  • ДЕДЫ — в славянской мифологии души предков, которым жертвовали пищу …   Большой Энциклопедический словарь

  • Деды — I мн. разг. Предшествующие поколения; предки. II мн. разг. Старослужащие в армии, неуважительно, оскорбительно относящиеся к молодым солдатам новобранцам. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ДЕДЫ — ДЕДЫ, в славянской мифологии души предков, которым жертвовали пищу …   Энциклопедический словарь

  • ДЕДЫ — в древнерусской языческой мифологии, пережитки которой сохранялись вплоть до XIX в., души всех умерших родственников, независимо от пола. По народным поверьям, в определенные дни года «души предков приходят «с того света» в свой дом и их живые… …   Русская история

  • Деды Морозы - образы, созданные легендами — В 2004 году на Всемирный конгресс Санта Клаусов собрались новогодние и рождественнские волшебники из разных стран. Среди "ряженых" оказался один самый настоящий... Санта Клаус. Делегат из городка Мэрисвиль в штате Вашингтон работал… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • ДЕДЫ И ВНУКИ — Венец стариков сыновья сыновей. Царь Соломон Притчи, 17, 6 Когда мы, наконец, можем позволить себе иметь детей, у нас уже внуки. «Пшекруй» Меня не тревожит, что я уже дедушка, плохо лишь то, что женат я на бабушке. Граучо Маркс Дети бывают… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Деды наши живали - мед, пиво пивали, а внуки живут - и хлеба не жуют. — Деды наши живали мед, пиво пивали, а внуки живут и хлеба не жуют. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Деды наши жили просто, да лет со сто, а мы пятьдесят, да и то на собачью стать. — Деды наши жили просто, да лет со сто, а мы пятьдесят, да и то на собачью стать. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»