Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

дві+дівчини

  • 1 вчинить

    сов.
    вчини́ть иск юр., уст.plantear una demanda, demandar vt

    БИРС > вчинить

  • 2 учинити

    1) совершить; сде́лать; (о бунте; о скандале) устро́ить, чини́ть
    2) (только соверш.) сде́лать; (об ущербе, зле) причини́ть, ( только об ущербе) нанести́; ( с указанием как) поступи́ть; (о желании, и воле) испо́лнить
    3) ( об иске) юр. предъяви́ть, вчини́ть; ( о следствии) произвести́, учини́ть
    4) кул. поста́вить те́сто, поста́вить квашню́; раствори́ть те́сто, раствори́ть квашню́; (чем) заква́сить

    Українсько-російський словник > учинити

  • 3 учиняти

    = учини́ти
    1) совершать, совершить; де́лать, сде́лать; (о бунте; о скандале) устра́ивать, устро́ить, учиня́ть, учини́ть
    2) (только соверш.) сде́лать; (об ущербе, зле) причини́ть, ( только об ущербе) нанести́; ( с указанием как) поступи́ть; ( о желании) испо́лнить
    3) ( об иске) юр. предъявля́ть, предъяви́ть, вчиня́ть, вчини́ть; ( о следствии) производи́ть, произвести́, учиня́ть, учини́ть
    4) кул. ста́вить те́сто, поста́вить те́сто, ста́вить квашню́, поста́вить квашню́; твори́ть те́сто, раствори́ть те́сто, растворя́ть те́сто, твори́ть квашню́, растворя́ть квашню́, раствори́ть квашню́; (чем) заква́шивать, заква́сить

    Українсько-російський словник > учиняти

  • 4 partie

    f
    1. часть ◄G pl. -ей► f;

    les parties d'un tout — ча́сти це́лого;

    les cinq parties du monde — пять часте́й све́та; la première partie de l'ouvrage (de la sonate) — пе́рвая часть труда́ (сона́ты); la plus grande partie des étudiants — бо́льшая часть студе́нтов; pour la majeure partie — по бо́льшей ча́сти; en grande partie — в значи́тельной сте́пени (ме́ре); en partie — части́чно, отча́сти; ce n'est vrai qu'en partie — э́то ве́рно <пра́вда> то́лько отча́сти; l'ouragan a détruit la récolte en partie — урага́н уничто́жил часть урожа́я; faire partie de qch. — входи́ть/войти́ во что-л.; faire partie de la délégation — входи́ть в соста́в <быть в соста́ве> делега́ции; il fait partie de la famille — он вошёл в семью́, он стал чле́ном се́мьи; ce livre fait partie de ma bibliothèque — э́та кни́га из мое́й библиоте́ки; le Canada fait partie de l'Amérique du Nord — Кана́да явля́ется ча́стью Се́верной Аме́рике; partie intégrante — неотъе́млемая [составна́я] часть; les parties communes de l'immeuble — ме́ста о́бщего по́льзования жило́го до́ма; les parties du discours gram. — ча́сти ре́чи; une comptabilité en partie double — двойна́я бухгалте́рия; les parties [sexuelles (honteuses)] — половы́е о́рганы ( срамны́е ме́ста vx.); ce n'est pas ma partie — э́то не по мое́й ча́сти; il connaît bien sa partie — он своё де́ло хорошо́ зна́ет; он по свое́й ча́сти до́ка fam.; il est de (dans) la partie — он специали́ст; э́то по его́ ча́сти

    2. mus. па́ртия;

    chaque musicien étudie sa partie — ка́ждый музыка́нт у́чит свою́ па́ртию

    3. (personne) сторона́* ;

    le juge a entendu les deux parties — судья́ вы́слушал о́бе стороны́;

    les parties en présence — тя́жущиеся стороны́ littér.; la partie adverse — проти́вная сторона́; la partie civile — исте́ц; il s'est porté (constitué) partie civile — он вчини́л (предъяви́л) [гражда́нский] иск; la partie publique — госуда́рственный обвини́тель; être juge et partie — быть судьёй в своём же де́ле; Та partie prenante — уча́ствующая сторона́; je ne suis pas partie prenante — я в э́том не принима́ю уча́стия; les hautes parties contractantes — высо́кие догова́ривающиеся стороны́; les parties belligérantes — вою́ющие стороны́; avoir affaire à forte partie — име́ть де́ло с си́льным проти́вником; prendre qn. à partie — наки́дываться/наки́нуться на кого́-л., набра́сываться/набро́ситься на кого́-л., ополча́ться/ополчи́ться про́тив <на> кого́-л.; il a été pris à partie par... 5* — на него́ набро́сился..., про́тив него́ ополчи́лся...

    4. (jeu> па́ртия;

    faire une partie de tennis — игра́ть/сыгра́ть па́ртию в те́ннис;

    une partie de billard — па́ртия в билья́рд; une partie de football — футбо́льный матч; une partie de cartes — па́ртия в ка́рты, ка́рточная па́ртия; une partie d'échecs — па́ртия в ша́хматы, ша́хматная па́ртия; gagner (perdre) la partie — выи́грывать/вы́играть (прои́грывать/ проигра́ть) [па́ртию] ║ abandonner la partie — отка́зываться/отказа́ться (от + G); сдава́ться/сда́ться, пасова́ть/с=; quitter la partie — выходи́ть/вы́йти из игры́; se mettre de la partie — присоединя́ться/ присоеди́ниться (к + D); вме́шиваться/вмеша́ться (в + A); включа́ться/включи́ться в игру́; être de la partie — уча́ствовать ipf., быть прича́стным; ● ц а partie gagnée ∑ — ему́ зара́нее обеспе́чен вы́игрыш; avoir la partie belle — быть в вы́игрышном <в вы́годном> положе́нии; il a partie liée avec eux — он с ни́ми заодно́; entre eux la partie a été serrée — борьба́ ме́жду ни́ми была́ напряжённой; ce n'est que partie remise — э́то [де́ло] то́лько откла́дывается на вре́мя

    5. (divertissement> развлече́ние [компа́нией];

    une partie de chasse — охо́та, пое́здка на охо́ту;

    une partie de pêche — рыба́лка, пое́здка на рыба́лку; une partie de campagne — за́городная пое́здка <прогу́лка>; une partie de plaisir — увесели́тельная прогу́лка; une partie fine — увеселе́ние в да́мском о́бществе; une partie carrée

    1) увесели́тельная прогу́лка вчетверо́м
    2) pop. v. partouse

    Dictionnaire français-russe de type actif > partie

См. также в других словарях:

  • вчини́ть — вчинить, вчиню, вчинишь …   Русское словесное ударение

  • вчини́ть — ню, нишь; прич. страд. прош. вчинённый, нён, нена, нено; сов., перех. (несов. вчинять). устар. Предъявить. Хочешь, я вчиню иск об оскорблении? Свидетели налицо. Мамин Сибиряк, Хлеб …   Малый академический словарь

  • вчинить — вчинить, вчиню, вчиним, вчинишь, вчините, вчинит, вчинят, вчиня, вчинил, вчинила, вчинило, вчинили, вчини, вчините, вчинивший, вчинившая, вчинившее, вчинившие, вчинившего, вчинившей, вчинившего, вчинивших, вчинившему, вчинившей, вчинившему,… …   Формы слов

  • вчинений — вчини/ти, вчини/тися, вчи/нок, вчиня/ти, вчиня/тися, вчи/стити, вчита/ти, вчи/телів, вчителюва/ння, вчителюва/ти, вчи/тель, вчи/телька, вчи/тельство, вчи/тельський, вчи/тельчин, вчи/ти, вчи/тися див. учинений і т. д …   Український тлумачний словник

  • Вчинить — сов. перех. устар. см. вчинять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Вчиниться — сов. неперех. см. вчиняться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • вчинити — дієслово доконаного виду …   Орфографічний словник української мови

  • вчинитися — дієслово доконаного виду …   Орфографічний словник української мови

  • въчинити — ВЪЧИН|ИТИ (10), Ю, ИТЬ гл. 1. Причислить, включить в состав чего л.: ˫Ако поносѩщии клирикомъ. занѥ въчинити въ цр҃кви. развѣ да˫ани˫а. повиньни сѹть запрѣщению. (διὰ τὸ τετάχθαι) КЕ XII, 72б; въ того мѣсто абиѥ иного въчинити. УСт ХІI/ХІІІ, 244; …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • вчинить — B/A гл см. Приложение II вчини/ть и/ск вчиню/ вчини/шь вчиня/т вчинённый A/B пр; 245, 254 см …   Словарь ударений русского языка

  • обмінювати — юю, юєш, недок., обміня/ти, я/ю, я/єш і рідко обміни/ти, міню/, мі/ниш, док., перех. Віддаючи, одержувати натомість кого , що небудь. || розм. Ненароком чи навмисне замість своєї брати таку саму чужу річ. •• Обміня/ти хліб етн. дати або дістати… …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»