Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

двор

  • 21 скотный

    скот||ный
    прил:
    \скотныйный двор τό βουστάσιο[ν].

    Русско-новогреческий словарь > скотный

  • 22 вкатить

    вкачу, вкатишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. вкаченный, βρ: -чен, -а, -о, ρ.σ.μ.
    1. βλ. вкатать.
    2. καταφέρω•

    он -ил нахалу пощечину αυτόο κατάφερε στον αυθάδη (νταή) ένα μπάτσο.

    3. βλ. вкатиться.
    κυλώ μέσα•

    мяч -лся в комнату το τόπι κύλισε μέσα στο δωμάτιο.

    || εισέρχομαι, μπαίνω, εισδύω•

    бричка -лась во двор το κάρο μπήκε στην αυλή.

    Большой русско-греческий словарь > вкатить

  • 23 вогнать

    вгоню, вгонишь, παρλθ. χρ. вогнал, -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. вогнанный, βρ: -нан, -а, -о ρ.σ.μ.
    1. βάζω μέσα•

    -кур во двор βάζω τις κότες στην αυλή•

    вогнать свиней в свинарник βάζω τους χοίρους στο χοιροστάσιο.

    2. μπήγω•

    вогнать гвоздь в ящик μπήγω καρφί στο κασόνι.

    3. φέρνω στο σημείο να..., κάνω να... вогнать в слезы φέρνω ως τα δάκρυα, κάνω να δακρύσει•

    вогнать в чахотку κάνω να χτικιάσει, χτίκιάζω κάποιον•

    вогнать в пот κάνω κάποιον να ιδρώσει, ιδρώνω•

    вогнать в краску κάνω να κοκκινίσει (από ντροπή).

    Большой русско-греческий словарь > вогнать

  • 24 глядеть

    -яду, -ядишь, επιρ. μτχ. глядя κ. λκ. ποίηση•

    глядючи, ρ.δ.

    1. βλέπω, κοιτάζω, παρατηρώ, ορω, θεωρώ, θωρώ•

    глядеть не глядеться δε χορταίνω να κοιτάζω•

    пристально глядеть καρφώνω τα μάτια.

    2. προσέχω, επιβλέπω,παρακολουθώ, επιτηρώ•

    глядеть за детьми επιβλέπω τα παιδιά.

    (απλ.) κοιτάζω (προσπαθώ) να διακρίνω στο πλήθος.
    3. έχω θέα προς, βλέπω, κοιτάζω•

    окна -ят на двор τα παράθυρα είναι (βλέπουν)προς την αυλή.

    4. φαίνομαι•

    из-за туч -ла луна μέσα από τα σύννεφα πρόβαλε το φεγγάρι.

    5. δείχνω, φαντάζω, έχω θωριά.
    6. (προστκ.) -и(те) πρόσεχε, -έχετε (για κίνδυνο ή απειλή)•

    -щ не усни! κοίτα, μην αποκοιμηθείς!

    εκφρ.
    глядеть в оба глаза – τα μάτια σου τέσσερα•
    глядеть в гроб ή в могилу – είμαι εν όψει του μοιραίου, του τέλους, πεθαίνω οσονούπω, είμαι του θανατά•
    глядеть вон – κοιτάζω για φευγιό, για να το σκάσω•
    коса на кого – στραβοκοιτάζω κάποιον (δείχνω δυσαρέσκεια)•
    глядеть смерти (опасности, гибелиκ.τ.τ.) αντικρύζω το θάνατο, βλέπω το χάρο με τα μάτια•
    - я по кому-чему – ανάλογα (κατά) τον, το κ.τ.τ. -я по обстоятельствам ανάλογα με (κατά) τις περιστάσεις•
    по погоде -я – ανάλογα με (κατά) τον καιρό•
    на ночь -я – αργά το βράδυ, περασμένη η ώρα•
    того и -и – αυτό και να περιμένεις•
    не -ел бы на свет(божий) – δε σήκωνε κεφάλι από τη στενοχώρια•
    -я на... – κατά το παράδειγμα του...• подписать не -я υπογράφω με κλειστά τα μάτια (χωρίς να ελέγξω).
    κοιτάζομαι•

    глядеть на зеркало κοιτάζομαι στον καθρέφτη•

    месяц -ится в речку το φεγγάρι φαίνεται στο ποταμάκι.

    Большой русско-греческий словарь > глядеть

  • 25 гостиный

    επ. гостиный двор σειρά μικρομάγαζων στην αυλή ξενοδοχείου.

    Большой русско-греческий словарь > гостиный

  • 26 грязный

    επ., βρ: -зен, -зна, -зно.
    1. λασπώδης, λασπωμένος, βορβορώδης•

    грязный двор λασπωμένη αυλή.

    2. ακάθαρτος, λερωμένος, ρυπαρός, μουρντάρικος•

    -ые руки λερωμένα χέρια•

    -ая работа ακάθαρτη δουλειά.

    3. цтф• βρωμερός, απεχθής, αχρείος, ανήθικος•

    -ое дело βρωμερή υπόθεση, βρωμοδουλειά•

    -ая личность βρωμερό πρόσωπο (άνθρωπος), μούτρο.

    4. για τα άχρηστα, των αχρήστων•

    -ое ведро κάλαθος των αχρήστων, σκουπιδοτενεκές.

    εκφρ.
    рыться ή копаться в -ом белье чьем – κουτσομπολεύω κάποιον, βγάζω τα μυστικά του.

    Большой русско-греческий словарь > грязный

  • 27 заворотить

    -рочу, -ротишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. завороченный, βρ: чен, -а, -о
    ρ.σ.
    1. στρέφω, στρίβω, γυρίζω, κόβω’ γυρίζω πίσω•

    как проедешь мост заворотитьй направо μόλις περάσεις τη γέφυρα, στρίψε δεξιά•

    тележка -ла на двор το αμάξι έστριψε για την αυλή.

    2. μ. κατευθύνω, μπάζω.
    3. μαζεύω, αναστρέφω•

    заворотить рукава μαζεύω τα μανίκια.

    1. στρέφω, στρίβω• γυρίζω.
    2. αναστρέφομαι, μαζεύομαι.

    Большой русско-греческий словарь > заворотить

  • 28 загнать

    -гоню, -гонишь, παρλθ. χρ. загнал, -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. загнанный, βρ: -нан, -а, -о ρ.σ.μ.
    1. βάζω μέσα, μπάζω•

    загнать скот в двор μπάζω τα ζώα στην αυλή•загнать (футбольный) мяч в ворота противника βάζω γκολ στο τέρμα του αντίπαλου.

    2. διώχνω, κυνηγώ•

    собака -ла кошку на крышу το σκυλί κυνήγησε τη. γάτα στη στέγη.

    3. καταπονώ, κατακουράζω με το πολύ τρέξιμο•

    загнать лошадь κάνω το άλογο να λαχανιάσει.

    4. μπήγω• χώνω•

    он -ал нож в спину αυτός έμπηξε το μαχαίρι στη ράχη•

    загнать сваи μπήγω πασσάλους.

    5. (απλ.) πουλώ•

    он -ал пальто на базаре αυτός πούλησε το πανωφόρι στο παζάρι•

    загнать копейку (ή деньги) βγάζω, κερδίζω τη δεκάρα, τα χρήματα.

    Большой русско-греческий словарь > загнать

  • 29 задний

    -яя, -ее
    επ.
    πισινός, οπίσθιος•

    -двор οπισθαύλιο•

    -яя дверь πισόπορτα•

    -ее колесо πισινός τροχός•

    задний проход πρωκτός•

    -карман κωλοτσέπη•

    задний ход η προς τα πίσω κίνηση.

    εκφρ.
    - яя мысль – υστεροβουλία•
    - им умом крепок – στερνή μου γνώση να σ’ είχα πρώτα•
    - им числом – α) προχρονολογώ (επιστολή κ.τ.τ.), β) αργότερα, βραδύτερα•
    без -их ног – μου κόπηκαν τα γόνατα (από την κούραση)•
    подумать -им умом – σκέφτομαι κάτι κατόπιν εορτής (παράκαιρα).

    Большой русско-греческий словарь > задний

  • 30 заезжий

    επ.
    περαστικός, διαβατικός•

    заезжий гость περαστικός μουσαφίρης.

    || ξένος, αλλοφερμένος•

    заезжий просится ночевать у нас ο ξένος παρακαλεί να διανυκτερεύσει σε μας.

    εκφρ.
    заезжий дом, двор – πανδοχείο.

    Большой русско-греческий словарь > заезжий

  • 31 заехать

    -еду, -едешь, προστκ. δεν έχει• ρ. σ.
    1. επισκέπτομαι περαστικός, περνώ διαβατικός. || έρχομαι να πάρω•

    я -еду за вами θα έρθω να σας πάρω•

    за мной -ли ήρθαν να με πάρουν.

    || μπαίνω εισέρχομαι•

    заехать во двор μπαίνω στην αυλή.

    2. απομακρύνομαι, προχωρώ μακριά•

    он -ал в трясину αυτός προχώρησε μακριά στο βαλτότοπο.

    3. στρίβω, στρέφω, γυρίζω• κρύβομαι•

    заехать за угол στρίβω στη γωνία,

    4. πατσίζω, χτυπώ.

    Большой русско-греческий словарь > заехать

  • 32 залить

    -лью, -льешь, παρλθ. χρ. залил, -а, -о, προστκ. залей, μτχ. παρλθ. χρ. заливший, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. залитый, βρ: залит, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. πλημμυρίζω, κατακλύζω•

    река -ла низменные места το ποτάμι πλημμύρισε τα χαμηλότερα μέρη.

    || μτφ. γεμίζω•

    толпа -ла, пло-шадь το πλήθος πλημμύρισε την πλατεία.и διαχέομαι, ξαπλώνομαι, καλύπτω•

    бледность -ла! его лицо το πρόσωπο του χλώμιασε.

    || μτφ. δυ-αχέω, διασκορπίζω, πληρώ, γεμίζω•

    залить светом комнату χύνω άπλετο φως στο δωμάτιο.

    2. χύνω, λερώνω•

    залить скатерть вином χύνω κρασί στο χραπεζομάντηλο.

    3. σβήνω με νερό•

    залить пожар σβήνω την πυρκαγιά με νερό.

    4. ρίχνω•

    залить двор асфальтом σκεπάζω την.αυλή με άσφαλτο•

    фундамент бетоном χύνω μπετόν στο θέμελο•

    -смолой дно лодки αλείφω με πίσσα τον πυθμένα της βάρκας.

    || (απλ.) κλείνω, βουλώνω οπή με επίχυση.
    5. γεμίζω, πληρώ με•

    залить бак горючим γεμίζω το βαρέλι με καύσιμη ύλη.

    εκφρ.
    залить горе ή тоскуκ.τ.τ. πίνω για να πάνε τα φαρμάκια παρακάτω.
    1. πλημμυρίζω, κατακλύζομαι•

    луга -лась водой το λειβάδι το σκέπασε η πλημμύρα.

    2. λερώνομαι.• залить соусом λερώνομαι με σάλτσα.
    3. εισχωρώ, χύνυαι μέσα.

    Большой русско-греческий словарь > залить

  • 33 занавозить

    -ожу, -озишь
    ρ.σ.μ.
    1. φουσκίζω, κοίτρίζω.
    2. γεμίζω, λερώνω με κόπρο•

    двор γεμίζω με κόπρο την αυλή.

    Большой русско-греческий словарь > занавозить

  • 34 захламлённый

    επ. από μτχ.
    γεμάτος παλιοπράγματα•

    захламлённый двор αυλή γεμάτη παλιοπράγματα•

    -ая лестница σκάλα γεμάτη σκουπίδια.

    Большой русско-греческий словарь > захламлённый

  • 35 конный

    επ.
    1. του αλόγου, του ίππου•

    -ая ярмарка αλογοπάζαρο.

    2. με άλογο, ιππικός•

    -ая тяга ιππική έλξη.

    3. του ιππικού•

    -ая армия το ιππικό•

    конный отряд τμήμα ιππικού.

    || για ιππασία•

    конный путь ιππόδρομος.

    4. ιππέας, καβαλάρης.
    εκφρ.
    конный двор – ιπποστάσιο•
    конный завод – ιπποτροφείο, ιπποφορβείο, αλογοτροφείο.,

    Большой русско-греческий словарь > конный

  • 36 крестьянский

    επ.
    αγροτικός•

    крестьянский вопрос αγροτικό ζήτημα•

    -ое движение αγροτικό κίνημα•

    -ая девочка χωριατοκόριτσο, -τοπούλα•

    - ое хозяйство ή крестьянский двор αγροτικό νοικοκυριό.

    Большой русско-греческий словарь > крестьянский

  • 37 манежный

    επ.
    του ιππευτηρίου• της ιππασίας•

    манежный двор ιππευτήριο•

    правила -ой езды κανόνες (άσκησης) ιππασίας.

    Большой русско-греческий словарь > манежный

  • 38 моросить

    -йт
    ρ.δ. ψιλοβρέχω, ψιχαλίζω•

    на двор -ит στην αυλή ψιχαλίζει•

    дождь -ит ρίχνει ψιλή βροχή, ψιχαλίζει.

    Большой русско-греческий словарь > моросить

  • 39 нечистоплотный

    επ. βρ: -тен, -тна, -тно.
    1. ακάθαρτος, βρωμερός, μιαρός, ρυπαρός, βρώμικος, λερωμένος•

    -ое бель ακάθαρτα εσώρουχα•

    нечистоплотный воздух ακάθαρτος αέρας•

    нечистоплотный двор βρώμικη αυλή.

    2. μτφ. αισχρός άτιμος, επαίσχυντος•

    нечистоплотный поступок αισχρή πράξη.

    Большой русско-греческий словарь > нечистоплотный

  • 40 ночь

    -и, γεν. πλθ.θ. νύχτα•

    тмная ночь σκοτεινή νύχτα•

    звздная ночь αστροφεγγής νύχτα•

    безлунная ночь αφέγγαρη νύχτα•

    ночь на двор νύχτωσε έξω•

    ночь наступила η νύχτα ξάπλωσε•

    при наступлении -и με το πέσιμο της νύχτας•

    доброй ή (с)покойной -и καληνύχτα•

    в глухую, глухая ночь μαύρη νύχτα•

    по -ам τις νύχτες νυχτιάτικα•

    за ночь για μια νύχτα•

    в ночь (под) новый год τη νύχτα της Πρωτοχρονιάς•

    бессонная ночь άυπνη (άγρυπνη) νύχτα.

    εκφρ.
    полярная ночь – πολική νύχτα•
    варфоломеевская ночь – η νύχτα του αγί?υ Βαρθολομαίου (η σφαγή)•
    на – πριν τον ύπνο•
    читать на ночь – διαβάζω πριν τον ύπνο•
    глухая (глубокая) ночь – βαθιά νύχτα•
    афинские -и – όργια των Διονυσίων.

    Большой русско-греческий словарь > ночь

См. также в других словарях:

  • двор — двор/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ДВОР — муж. место под жилым домом, избой, с ухожами и оградой, забором; ·собств. простор между всеми строениями одного хозяйства; в деревнях, дом, изба, дым, тягло, семья, с жильем своим. Место во дворе, под жилой дом с ухожами, усад. Жить с кем двор… …   Толковый словарь Даля

  • двор — 1. ДВОР, а; м. 1. Участок земли при доме, огороженный забором или стенами зданий. Въехать во д. Вход в дом со двора. 2. Крестьянский дом со всеми хозяйственными постройками; отдельное крестьянское хозяйство. Деревня в триста дворов. 3. Помещение …   Энциклопедический словарь

  • ДВОР — ДВОР, двора, муж. 1. Внутренний участок земли, расположенный между домовыми постройками одного владения. Въехать во двор. Вход со двора. Крытый двор. 2. Крестьянский дом со всеми хозяйственными пристройками и службами. || Отдельное крестьянское… …   Толковый словарь Ушакова

  • двор — ДВОР, двора, муж. 1. Внутренний участок земли, расположенный между домовыми постройками одного владения. Въехать во двор. Вход со двора. Крытый двор. 2. Крестьянский дом со всеми хозяйственными пристройками и службами. || Отдельное крестьянское… …   Толковый словарь Ушакова

  • ДВОР — 1) огороженный участок земли при доме, на котором расположены хозяйственные постройки; употребляется также в значении хозяйства в широком смысле: крестьянский двор, колхозный двор.2) В России до 1917 хозяйство крестьян или посадских людей как… …   Большой Энциклопедический словарь

  • двор — гостиный двор, заезжий двор, двор о двор, ко дворам, не ко двору, ни двора, ни кола, ни куриного пера, отступить на попятный двор, постоялый двор.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские… …   Словарь синонимов

  • двор — [территория] сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? двора, чему? двору, (вижу) что? двор, чем? двором, о чём? о дворе; мн. что? дворы, (нет) чего? дворов, чему? дворам, (вижу) что? дворы, чем? дворами, о чём? о дворах 1. Двор это… …   Толковый словарь Дмитриева

  • двор — ДВОР, а, муж. 1. Участок земли между домовыми постройками одного владения, одного городского участка. Детская площадка во дворе. 2. Крестьянский дом со всеми хозяйственными постройками, отдельное крестьянское хозяйство. Деревня в сто дворов. 3.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ДВОР — ДВОР, 1) до 1917 хозяйство крестьян или посадских людей как единица учёта, обложения повинностями и т. п. 2) На Руси всякое казённое или общественное здание или заведение (Гостиный Д., Колымажный Д., Мытный Д., Печатный Д., Пушечный Д., Сытный Д …   Русская история

  • ДВОР 1 — ДВОР 1, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»