Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

двор+-+дом+-+хозяйство

  • 1 двор

    I
    ••

    на дворе — fuori, all'aria aperta

    2) ( крестьянский дом) casa ж. colonica
    3) (постройка для скота и т.п.) cortile м.
    II
    * * *
    I м.
    2) (крестьянский дом, хозяйство) (bassa) corte f ( хозяйство), casa f contadina / colonica
    ••

    не ко двору кто разг. — non riesce a "legare" con...; è un corpo estraneo

    II м.
    * * *
    n
    1) gener. corte (королевский), cortile
    2) obs. foco, fuoco

    Universale dizionario russo-italiano > двор

  • 2 двор

    I м.
    детская площадка во дворе — parco giochi
    2) (крестьянский дом, хозяйство) (bassa) corte f ( хозяйство), casa f contadina / colonica
    ••
    не ко двору кто разг. — non riesce a "legare" con...; è un corpo estraneo
    II м.

    Большой итальяно-русский словарь > двор

  • 3 хозяйство

    Русско-английский синонимический словарь > хозяйство

  • 4 двор

    Русско-белорусский словарь > двор

  • 5 двор

    1) azbar
    вход в дом со двора - evge azbardan kirile
    двор дома - evniñ azbarı
    2) (крестьянское хозяйство) hane
    на дворе - tışarıda
    птичий двор - kümes
    прийтись не ко двору - uymamaq, uyğun kelmemek

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > двор

  • 6 двор

    1) азбар
    вход в дом со двора - эвге азбардан кириле
    двор дома - эвнинъ азбары
    2) (крестьянское хозяйство) хане
    на дворе - тышарыда
    птичий двор - кумес
    прийтись не ко двору - уймамакъ, уйгъун кельмемек

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > двор

  • 7 хужалыҡ

    двор; дом; хозяйство

    Башкирско-русский автословарь > хужалыҡ

  • 8 house

    I 1. [haus] сущ.; мн. -s ['hauzɪz]
    1)
    а) дом, жилище; здание, постройка; а также второй компонент названия различных построек, см. тж. lighthouse, bakehouse, slaughterhouse, cowhouse, greenhouse, henhouse, hothouse, outhouse, storehouse, warehouse

    dilapidated / ramshackle house — ветхий дом

    ranch houseамер. ранчо

    town house — городской дом; городская квартира; особняк

    to build / put up a house — строить дом

    to redecorate / refurbish / remodel / renovate a house — делать косметический ремонт

    to demolish / raze / tear down a house — разрушать дом

    to rent a house from smb. — снимать дом у кого-л.

    to let / rent out a house to smb. — сдавать дом в аренду кому-л.

    - brick house
    - clapboard house
    - frame house
    - one-family house
    - single house
    - safe house
    Syn:
    б) дом, хозяйство
    Syn:
    в) семья, домочадцы
    Syn:
    г) ( House) династия, дом, (древний) род
    2)
    а) нора, берлога; гнездо
    Syn:
    б) панцирь; скорлупа; раковина
    Syn:
    3) колледж университета; студенты и преподаватели (fellows) колледжа; пансион при школе, интернат; воспитанники интерната, учащиеся, живущие в пансионе
    Syn:
    4) монастырь; монашеский орден
    Syn:
    5) = the House палата парламента; парламентский кворум
    - enter the House
    - make a house
    - keep a house
    - lower house
    - upper house
    - House of Commons
    - House of Lords
    - House of Representatives
    - third house
    - parliament of two houses
    6) ( the House) разг. (лондонская) биржа
    7) дом, организация, учреждение, предприятие

    banking house — банковское учреждение, банк

    discount house — магазин, торгующий со скидкой

    publishing house — издательский дом; издательство

    8) ( the House) ист.; = workhouse работный дом
    9) театр; кинотеатр; зрители, публика; представление, сеанс

    full / packed house — аншлаг, полный зал

    Syn:
    10) гостиница, постоялый двор
    Syn:
    11) астрол. дом
    б) знак зодиака, находясь в котором, данная планета имеет наибольшее влияние
    ••

    house and home — дом, домашний уют

    to set / put one's house in order — привести в порядок свои дела

    2. [hauz] гл.
    1)
    а) предоставлять жилище; обеспечивать жильём
    б) поселить, приютить
    в) воен. расквартировывать
    2) жить, квартировать
    Syn:
    3)
    а) прятать, убирать, помещать (в какое-л. вместилище, хранилище)
    б) вмещать, содержать

    The gallery houses about 800 works of modern art. — В галерее собрано около 800 работ современного искусства.

    This library houses rare books. — В этой библиотеке хранятся редкие книги.

    The office complex can house 25,000 people. — Офисный комплекс может вместить 25000 человек.

    Syn:
    4) с.-х. убирать ( хлеб); загонять ( скот)
    II [haus] сущ.; муз.
    хаус (танцевальный стиль, выросший из диско-музыки в 80-е)

    During the '90s, house ceased to be a cutting-edge music. — В 90-е хаус перестал быть самой модной музыкой.

    Frequently, the house music was purely instrumental and when there were vocalists, they were faceless female divas that often sang wordless melodies. — Часто музыка хаус была чисто инструментальной, а если и с вокалом, то в исполнении безликих див, напевавших мелодии без слов.

    Англо-русский современный словарь > house

  • 9 түтүн

    1. дым;
    2. двор, дом (как отдельное хозяйство);
    түтүн кыдыр- шататься по аулам (ныне шутл. по квартирам знакомых) в поисках угощения;
    түтүндү түрө кыдырып чыкты он обошёл буквально всех, все юрты, все дома (напр. в поисках чего-л.);
    түтүнмө-түтүн из двора в двор, во все дворы;
    бул ыр түтүнмө-түтүн тараган эта песня распространилась по всем домам;
    түтүнмө-түтүн кыдырып, курсагы ашка тоюнду стих. ходил он из юрты в юрту, и желудок его наполнился пищей;
    Алайдагы элди түтүнмө-түтүн кыдырып жүрүп обходя (или объезжая) все юрты на Алае;
    эки жүз түтүн калык двести дворов населення;
    дыйкан түтүнү крестьянский двор;
    түтүнгө жарабаган жаман ист. бедняк без семьи, без собственной юрты и хозяйства (при выборах местной администрации права голоса не имел);
    түтүн талаш- ист. оспаривать каждую юрту, желая привлечь на свою сторону (при выборах местной администрации);
    түтүнүнө мылтыгы бар на каждый двор (на каждую юрту) имеется по ружью;
    түтүн чыгымы ист. подымный налог, налог с дыма (с каждой юрты, с каждого отдельного хозяйства);
    түтүн башына үч койдон берген с каждого дыма давали по три овцы;
    түтүн чыгар- иметь свою юрту, своё отдельное хозяйство;
    түтүн чыгарып, үй күтпөдүм я не имел своего хозяйства:
    3. юрта;
    ак түтүн
    1) богатая юрта;
    2) перен. богач;
    оозунан көк түтүн чыгат или оозунан көк түтүн бурк дей түшөт или оозунан көк түтүнү буркурайт он злобствует, неистовствует;
    түтүнгө түтүн кошуп атат он делает выстрелы один за другим, один за другим (как из автомата);
    түтүнгө түтүн улант- варить и варить (напр. готовясь к большому угощению);
    түтүнү чыкпай, от болуп (о человеке) сразу погибнув.

    Кыргызча-орусча сөздүк > түтүн

  • 10 household

    ['haushəuld] 1. сущ.
    1) семейство, семья; домочадцы, домашние; все, кто живёт в конкретном доме
    Syn:
    2) (домашнее) хозяйство; двор, дом ( как предмет хозяйственных забот)

    to manage / run a household — вести хозяйство

    to establish / set up a household — обзавестись хозяйством

    4) члены одной церковной общины; братия, братство
    5) ( households) мука грубого помола для выпечки серого хлеба ( в домашних условиях)
    2. прил.
    1) домашний, семейный; бытовой; хозяйственный; предназначенный для дома, домашнего использования или приготовления (о продуктах, бытовых предметах)

    household durablesэк. хозяйственные товары длительного использования

    Syn:
    3) хорошо знакомый, очень известный
    - household name
    Syn:
    ••

    household gods — лары и пенаты; боги-хранители домашнего очага

    Англо-русский современный словарь > household

  • 11 house

    [haʊsˏ haʊz]
    дом, жилище; здание, постройка
    семья, домочадцы; дом, хозяйство
    род, династия, дом
    нора, берлога; гнездо
    панцирь, скорлупа, раковина
    колледж университета; студенты и/или преподаватели (fellows) колледжа; пансион при школе, интернат; воспитанники интерната, учащиеся, живущие в пансионе
    монастырь; монашеский орден
    палата; парламентский кворум
    (лондонская) биржа
    фирма; торговый дом; предприятие
    работный дом
    театр; зрители, публика; представление, сеанс
    гостиница, постоялый двор
    одна двенадцатая часть небесной сферы
    предоставлять жилище; обеспечивать жильем
    поселить, приютить
    расквартировывать
    жить, квартировать
    прятать, убирать, помещать
    вмещать, содержать
    убирать; загонять
    хаус

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > house

  • 12 sēta

    lietv.
    1. забор; ограда;
    2. двор;
    3.  (крестьянский) двор, дом, усадьба
    LKLv59
    ▪ Termini
    ru забор celtn.
    lv žogs
    lv ņemšana
    Kai98
    ▪ EuroTermBank termini
    MašB, BūVP
    lv žogs
    ru забоp I
    MašB, BūVP
    lv žogs
    ru изгоpодь
    MašB, BūVP
    lv māja
    ru двоp кpестянское хозяйство
    Zin, Ek, Rūp, BūVP
    ru усадьба
    Uzņ, Ek, Dok
    ru двop
    ETB
    ▪ Sinonīmi
    I. lietv.
    1. laukmāja; mājas; saimniecība
    sētas puisis lietv. - namiķis; sētnieks
    sētas putns - kaņepītis; kaņepju putniņš
    sētas suns lietv. - krancis
    2. pagalms; sētiena; sētsvidus; sētvidus
    3. apžogs; vija; žogs
    II.
    1. muižiņa; viensēta
    2. barjera; šķērslis; žogs
    3. iežogojums; žogs
    4. iežogots laukums
    5. māja
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > sēta

  • 13 household

    [`haʊshəʊld]
    семейство, семья; домочадцы, домашние; все, кто живет в конкретном доме
    члены одной церковной общины; братия, братство
    хозяйство; двор, дом
    мука грубого помола, для выпечки серого хлеба
    домашний, семейный; бытовой; хозяйственный; предназначенный для дома, домашнего использования или приготовления
    относящийся к Королевскому двору или к Королевской семье
    хорошо знакомый, очень известный

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > household

  • 14 Baude

    сущ.
    1) общ. (небольшая) гостиница в горах, турбаза, пастуший шалаш (в горах), (небольшая) гостиница (в горах), пастуший домик (в горах)
    2) разг. балаган, дом, помещение, зал (театра)
    3) диал. крестьянский двор, крестьянское хозяйство
    4) швейц. магазин, палатка (на рынке)

    Универсальный немецко-русский словарь > Baude

  • 15 ház

    дом
    палата в парламенте
    * * *
    формы: háza, házak, házat
    дом м

    házon kívül — вне до́ма

    * * *
    [\házat, \házа, \házak] 1. (lakóház, épület) дом;

    befejezetlen \ház — недостроенный дом;

    családi \ház — особняк; eladó \ház — продажный дом; előregyártott (elemekből készült) \ház — стандартный дом; emeletes \ház — двухэтажный дом; földszintes \ház — одноэтажный дом; kertes \ház — дом с садом; kétemeletes \ház — трёхэтажный дом; lakatlan \ház — нежилой дом; lakott \ház — обитаемый дом; nagy \ház — домище; oszlopos \ház — дом с колоннами; ötemeletes \ház — шестиэтажный дом; tiszti \ház — офицерский дом; vöröslámpás \ház (nyilvánosház) — красный фонарь; aggok \háza — дом призрения; vall. Isten \háza — церковь; a művelődés \háza — дом/дворец культуры; a pályaőr \háza — сторожка; melyik \házban lakik? — в каком доме вы живёте? száz \házból álló falu деревня в сто дворов; \házon kívül — вне дома; biz. за порогом; \házon kívül van — его нет; он ушёл; \házról \házra jár — ходить по домам; ходить из дома в дом; \házat épít — строить/построить дом; szól. odábbáll egy \házzal — удаляться/удалиться;

    2. (otthon) дом; домашний очаг; кровля;

    atyai \ház — отцовский дом;

    szülői \ház — родительский/родной дом; vendégszerető \ház — открытый дом; a \ház körül — вокруг дома; kerüli vkinek a \háza táját — глаз не казать v. не показывать; \ház — а nyitva áll vki előtt его дом открыт для кого-л.; nem engedi betenni a lábát a \házába — на порог не пускать кого-л.; nem enged be vkit a \házába — не пустить кого-л. к себе на двор; не принимать кого-л. у себя; отказать кому-л. от дома; \házába fogad vkit — принимать/принять в (свой) дом; barátja vendégszerető \házában — под гостеприимной кровлей друга; a szülői \házban — под родной кровлей; kikerül vmia\házból(hír, pletyka is) — выноситься из дома; ki ne lépj a \házból! — за порог ни ногой ! (levél)hívásra \házhoz megyek по вызову прихожу на дом; \házhoz hívja az orvost — приглашать/пригласить врача на дом; \házhoz szállít — доставлять/доставить на дом; \házhoz szállítás — доставка на дом; \házhoz szállítva — с доставкой на место/на дом; \házakhoz jár dolgozni — ходить работать по домам; egy falat kenyér nincs a \háznál — нет ни кусочка хлеба в доме; felforgatja a \házat — перевернуть дом; őrzi a \házat — сидеть дома; не выходить из дому; elűz — а \háztól гнать из дому;

    3.

    átv. az egész \ház — весь дом; все жильцы дома;

    az egész \ház talpon volt — весь дом был взбудоражен;

    4. (család) дом, семья, семейство;

    halottas \ház (ahol halott van) — дом с покойником;

    lakodalmas \ház — дом, в котором свадьба; az egész \ház — вся семья; a \ház asszonya/úrnője — хозяйка дома; госпожа; a \ház barátja — друг дома; a \ház — пере домашние tsz.; a \ház ura — хозяин дома; a \ház védőszelleme nép. — домовой; jó \házból való — происходящий из хорошей семьи; jár a \házhoz — ходить в дом (к кому-л.); biz. pénz áll a \házhoz — пахнет деньгами; szól. jó az öreg a \háznál — хорошо старшим в доме;

    5. tört. (dinasztia) дом;

    királyi \ház — королевский дом;

    6. (háztartás) хозяйство;

    nagy \házat vezet/visz — жить на широкую ногу;

    nyílt \házat tart/visz — быть гостеприимным/хлебосольным; жить открыто;

    7. pol. палата;

    a lordok \háza (az angol felsőház) — палата лордов;

    A Szovjetunió Legfelsőbb Szovjetje két \házból áll — Верховный Совет СССР состоит из двух палат;

    8. pol. a Ház парламент;
    a Ház elnöke председатель h. парламента; 9. Fehér Ház(az USA elnökének székhelye Washingtonban) Белый дом; 10.

    szinti (nézőtér) táblás/ telt \ház előtt megy (darab) — идти с аншлагом;

    telt \ház előtt játszik — выступать перед полным залом; telt \ház van — все билеты проданы;

    11.

    a csiga \háza — раковина; домик ракушки;

    12. müsz. корпус, кожух, коробка, картер;

    a motor \ház — а картер/капот/кожух мотора;

    13. (fogócskajátékban) дом, кон;
    14.

    szól. ég a \ház — а feje fölött дом горит над головой;

    nem ég — а \ház не пожар; mindenki söpörjön a saját \ház — а előtt других не суди, на себя погляди; az én \házam az én váram — мой дом—моя крепость; ajtóstól esik a \házba — рубить с плеча; közm. ahány \ház, annyi szokás — что край, то обычай; что город, то норов, что деревня, то обычай

    Magyar-orosz szótár > ház

  • 16 house

    дом имя существительное:
    зрители (audience, house)
    глагол:

    Англо-русский синонимический словарь > house

  • 17 kontu

    дом, двор, хозяйство, земля
    * * *
    двор, уса́дьба

    Suomi-venäjä sanakirja > kontu

  • 18 kontu (ark.)


    дом, двор, хозяйство, земля ~ (ark.) берлога

    Финско-русский словарь > kontu (ark.)

  • 19 suurtalo

    дом богатого крестьянина, двор богатого крестьянина, кулацкое хозяйство (ист.)

    Suomi-venäjä sanakirja > suurtalo

  • 20 house

    [̘. ̈n.haus]
    accepting house акцептный дом (Великобритания) accepting house торговый банк, специализирующийся на финансировании внешней торговли и операциях на финансовых рынках adjoining house соседний дом house театр; публика, зрители; appreciative house отзывчивая публика, аудитория; to bring down the (whole) house вызвать гром аплодисментов; full house аншлаг auction house здание, где происходит аукцион banking house банк banking house банкирский дом barter house торговый дом house театр; публика, зрители; appreciative house отзывчивая публика, аудитория; to bring down the (whole) house вызвать гром аплодисментов; full house аншлаг business house торговый дом clearing house банковская расчетная палата clearing house депозитарно-распределительный документационный центр clearing house клиринговая палата clearing house (банковская) расчетная палата clearing house центр анализа и синтеза информации club house помещение клуба commercial house коммерческий дом confirming house дом для конфирмации council house муниципальный дом court house здание суда discount house вексельная контора discount house розничный магазин, торгующий по сниженным ценам discount house учетный банк house of correction исправительно-трудовая колония; on the house за счет предприятия, бесплатно; a drink on the house бесплатная выпивка dwelling house жилой дом third house амер. sl. кулуары конгресса; to enter the House стать членом парламента export house экспортная фирма fabricated house стандартный дом; дом из сборных элементов, изготовленных заводским способом finance house финансовый дом (Великобритания) house представление; сеанс; the first house starts at five o'clock первый сеанс начинается в пять часов free house с доставкой на дом house театр; публика, зрители; appreciative house отзывчивая публика, аудитория; to bring down the (whole) house вызвать гром аплодисментов; full house аншлаг half-way houses "дома на пол-пути" (реабилитационные учреждения, предоставляют кров наркоманам, не имеющим средств к существованию и поддержки со стороны семьи) holiday house загородный дом house (the H.) разг. (лондонская) биржа house вмещать(ся), помещаться house гостиница, постоялый двор house дом; семья; хозяйство; to keep house вести хозяйство; to keep the house сидеть дома house дом; жилище; здание house дом house жилище house жить (в доме); we can house together мы можем поселиться вместе house квартира house колледж университета; пансион при школе house (тж. the H.) палата (парламента); a parliament of two houses двухпалатный парламент; lower house нижняя палата; upper house верхняя палата house помещать, убирать (о вещах, имуществе и т. п.) house поселить, приютить house предоставлять жилище; обеспечивать жильем house предоставлять жилище house представление; сеанс; the first house starts at five o'clock первый сеанс начинается в пять часов house (the H.) разг. работный дом house воен. расквартировывать house религиозное братство house мор. рубка house семья, род; дом, династия house семья house театр; публика, зрители; appreciative house отзывчивая публика, аудитория; to bring down the (whole) house вызвать гром аплодисментов; full house аншлаг house торговая фирма house недв. торговая фирма house торговый дом house с.-х. убирать (хлеб); загонять (скот) house недв. хозяйство house attr. домашний, комнатный; house and home дом, домашний уют house attr. домашний, комнатный; house and home дом, домашний уют house of call помещение, где собираются в ожидании клиентов возчики, рассыльные; извозчичья биржа House of Commons парл. палата общин (Великобритания) House of Commons палата общин; House of Lords палата лордов; House of Representatives палата представителей, нижняя палата конгресса США house of correction исправительно-трудовая колония; on the house за счет предприятия, бесплатно; a drink on the house бесплатная выпивка House of Lords юр. палата лордов (Великобритания) House of Commons палата общин; House of Lords палата лордов; House of Representatives палата представителей, нижняя палата конгресса США house of parliament парл. здание парламента House of Representatives парл. палата представителей (США) House of Commons палата общин; House of Lords палата лордов; House of Representatives палата представителей, нижняя палата конгресса США representative: house (R.) амер. член палаты представителей; House of Representatives палата представителей house party компания гостей, проводящая несколько дней в загородном доме issuing house эмиссионное учреждение issuing house эмиссионный банк issuing house эмиссионный дом house дом; семья; хозяйство; to keep house вести хозяйство; to keep the house сидеть дома keep house банкрот. прекращать платежи по долгам keep: house управлять, вести; to keep house вести хозяйство house дом; семья; хозяйство; to keep house вести хозяйство; to keep the house сидеть дома leasehold house арендованный дом to set (или to put) one's house in order привести в порядок свои дела; like a house on fire разг. быстро и легко linked house родственная компания house (тж. the H.) палата (парламента); a parliament of two houses двухпалатный парламент; lower house нижняя палата; upper house верхняя палата Lower House нижняя палата (в двухпалатном парламенте) lower: Lower House нижняя палата (в двухпалатном парламенте) mail-order house компания посылочной торговли mail-order house магазин "товары почтой" mail-order: mail-order: house house магазин "товары почтой" to divide the house парл. провести поименное голосование; to make a house обеспечить кворум (в палате общин) move house менять место жительства move: house переезжать; переселяться; to move house переезжать на другую квартиру multifamily house многосемейный дом multistorey house многоэтажный дом house of correction исправительно-трудовая колония; on the house за счет предприятия, бесплатно; a drink on the house бесплатная выпивка one-family house дом для одной семьи one-family house односемейный дом owner-occupied house дом, занимаемый владельцем house (тж. the H.) палата (парламента); a parliament of two houses двухпалатный парламент; lower house нижняя палата; upper house верхняя палата pensioner's house дом престарелых public house бар public house закусочная public house пивная public house трактир, кабак, пивная, таверна public: public разг. см. public house publishing house издательство publishing: house house, house office издательство road house придорожная закусочная, буфет; придорожная гостиница rough house sl скандал, шум row house дом периметральной застройки row house дом строчной застройки semidetached house сблокированный двухквартирный дом semidetached: semidetached имеющий общую стену; semidetached house один из двух особняков, имеющих общую стену to set (или to put) one's house in order привести в порядок свои дела; like a house on fire разг. быстро и легко show house выставочный зал show house демонстрационный зал single-family house одноквартирный дом single-family house односемейное жилище social tenant house дом, находящийся в коллективной собственности software house comp. программотехническая фирма software house вчт. фирма программного обеспечения storage house склад storage house хранилище summer house летний дом tenement house сдаваемый в аренду многоквартирный дом terraced house дом рядовой застройки third house амер. sl. кулуары конгресса; to enter the House стать членом парламента town house богадельня (США) town house городская квартира town house городская тюрьма (США) town house работный дом (США) town house ратуша town: house attr. городской; town house городская квартира; town water вода из городского водопровода; a man about town человек, ведущий светский образ жизни trading house торговый дом two-family house жилой дом на две семьи underwriting house банк, размещающий ценные бумаги underwriting house инвестиционный банкир underwriting house эмиссионное учреждение underwriting house эмиссионный дом house (тж. the H.) палата (парламента); a parliament of two houses двухпалатный парламент; lower house нижняя палата; upper house верхняя палата upper: upper верхний; высший; the Upper House верхняя палата; the upper servants старшая прислуга (дворецкий и т. п.); the upper ten (thousand) верхушка общества house жить (в доме); we can house together мы можем поселиться вместе

    English-Russian short dictionary > house

См. также в других словарях:

  • ДВОР - ДОМ - ХОЗЯЙСТВО — Держись друга старого, а дома нового! Изба ильинским тесом крыта (т. е. соломой). Кучи хоромину житую, а шубу шитую! Купил дом и с домовыми. Дом домом, а домовой даром. Наживи хлевину, а там и скотину! Что воскресенье, то новоселье (т. е.… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Двор кольцом, три жердины конец с концом... — Двор кольцом, три жердины конец с концом; три кола забито, три хворостины завито, небом накрыто; светом обгорожено. См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Двор, что город, изба, что терем. — Двор, что город, изба, что терем. См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Дом - яма: никогда не наполнишь. Дом - яма: стой прямо! — См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Дом, как полная чаша. Дом - чаша чашей. — Дом, как полная чаша. Дом чаша чашей. См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Дом вести - не бородой трясти. — Дом вести не бородой (не вожжой) трясти. См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Дом вести - не лапти плести. — Дом вести не лапти плести. См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Дом красится хозяином. — Дом красится хозяином. См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Дом невелик, да стоять не велит. — Дом невелик, да стоять (лежать) не велит. См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ДОМ — муж. строение для житья; в городе, жилое строенье; хоромы; в деревне, изба со всеми ухожами и хозяйством. Крестьянский дом, изба; южн. хата; княжеский и вообще большой, вельможеский, палаты, дворец; помещичий, в деревне, усадьба; маленький и… …   Толковый словарь Даля

  • двор — 1. ДВОР, а; м. 1. Участок земли при доме, огороженный забором или стенами зданий. Въехать во д. Вход в дом со двора. 2. Крестьянский дом со всеми хозяйственными постройками; отдельное крестьянское хозяйство. Деревня в триста дворов. 3. Помещение …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»