-
1 двинуться
1) ( прийти в движение) se mettre en mouvement; s'ébranlerдвинуться в поход — entrer (ê.) en campagne2) ( пошевельнуться) bouger vi -
2 s'ébranler
двинуться -
3 se mettre en mouvement
двинуться -
4 se mettre en mouvement
двинуться с места, прийти в движениеDictionnaire français-russe des idiomes > se mettre en mouvement
-
5 branle
m1) качание, раскачивание, покачивание, колебаниеmettre en branle une cloche — раскачивать колоколsonner en branle — трезвонить, звонить во все колокола2) толчок, импульсdonner le branle à une affaire — дать ход делуêtre en branle — быть в движенииmettre en branle — пустить в ход, привести в движениеse mettre en branle — двинуться, тронуться с места4) бранль (старинный французский танец) -
6 camp
mcamp léger — временный лагерьcamp de pionniers — пионерский лагерьcamp d'instruction — учебный лагерьfaire un camp — расположиться лагерем; разбить лагерьlever le camp — сняться с лагеря; уйти; двинуться в путь••camp volant — временный лагерь; кочующее подразделениеficher le camp разг., foutre le [son] camp груб. — 1) уйти, убраться 2) ломаться; разваливаться; портиться2) перен. разг. лагерь3) канад. загородный домикcamp de chasse — охотничий домикcamp de bûcherons — лагерь, посёлок лесорубов -
7 donner
1. vt1) давать; вручать; предоставлять; даритьdonner un livre — дать книгуdonner du travail — дать, предоставить работуdonner quelques instants à qn — уделить несколько минут кому-либоdonner une heure — назначить часdonner sa montre à réparer — отдать часы в ремонт••on ne vend pas, on donne — это совсем даромavoir déjà donné разг. — уже испытать что-либоdonner pour..., donner contre... — обменять на...donner contre l'argent — продавать; отдавать за деньгиcombien donne-t-il à ses ouvriers? — сколько он платит своим рабочим?3) передавать4) давать, устраивать; показывать, демонстрировать ( фильм)donner une conférence — читать лекциюdonner une pièce — поставить пьесу5) придавать6) давать, вызывать; доставлять, причинятьdonner de l'appétit — возбуждать аппетит7) выказывать, проявлять8) (à + infin) заставлять, побуждать; предлагатьdonner à deviner — предложить отгадать9) приписыватьvous lui donnez les qualités qu'il n'a pas — вы приписываете ему качества, которых у него нет10)donner qn pour... — считать кого-либо кем-либоdonner ses complices — выдать сообщников12) в сочетании с существительным выражает совершение действияdonner les premiers soins — оказать первую помощьdonner le bonjour [le bonsoir] — пожелать доброго утра [доброго вечера], поздороваться [проститься]je vous le donne en cent [en mille] разг. — держу сто, тысячу против одного, что не угадаетеon t'en donnera разг. — мы тебе покажем, мы тебе зададим2. vi1) (contre, sur) стукнуться о...; наткнуться на что-либоdonner sur les écueils — наскочить на камни2) ( dans) увлекаться чем-либо, отдаваться чему-либо; вдаваться в...donner en plein [à fond] dans... — 1) бросаться очертя голову во что-либо 2) увлечься, уйти с головойdonner dans un préjugé — усвоить предрассудок6) разг. проявлять себя; выступать; высказыватьсяtoute la presse avait donné — вся пресса выступилаdonner de l'avant — продвигаться вперёдfaire donner — ввести в бой••donner sur... — налечь на (блюдо, кушанье)8) растягиваться ( о ткани)10) приносить урожайle blé a peu donné cette année — в этом году хлеб не уродился• -
8 marche
I f1) ходьба, хождение2) ав. полётla marche d'un cortège — шествие кортежаmarche de protestation — марш [демонстрация] протестаouvrir [conduire] la marche — идти во главе шествияclore [fermer] la marche — замыкать шествиеmarche d'approche — сближение с противникомmarche rétrograde — движение от фронта в тыл; отход; отступлениеmarche offensive — движение из тыла к фронту; наступательный маршmarche en avant — движение вперёд; передний ход ( машины); наступательный маршfaire marche arrière — 1) дать задний ход 2) перен. идти на попятныйmarche à vide — холостой ход ( мотора)en avant! marche! — вперёд, шагом марш!air de marche — марш; походная песняmarche à suivre перен. — приёмы, действия ( необходимые для достижения какого-либо результата), указанияouvrir [fermer] la marche — идти в первых [в последних] рядах (колонны и т. п.)être en marche — 1) находиться в движении, в действии 2) перен. формироватьсяmettre en marche — пускать в ход, приводить в действиеse mettre en marche — выступить, двинуться в путьmettre hors de marche — прекратить движение чего-либо, остановить4) путь, переход5) движение, ход, работаassurer la bonne marche d'un service — обеспечить бесперебойную работу какой-либо службы6) походка7) охот. место прохождения, след зверя9) муз. марш10) муз.11) шаг ( в фехтовании)12) ход фигуры ( в шахматах)II f1) ист. марка, пограничная область, пограничный район2) pl рубежи; форпост -
9 marcher
I 1. vimarcher à quatre pattes — ходить, ползать на четверенькахmarcher sur qn — угрожающе двинуться к кому-либоmarcher sur qch — наступать на что-либо, топтать что-либоmarcher sur ses principes перен. — растоптать свои собственные принципы••marcher sur les traces [sur les pas] de qn — идти по чьим-либо стопамmarcher sur les pas de qn — идти по пятам за кем-либо, идти по чьим-либо стопам; подражать кому-либоmarcher de droit — безупречно вести себяmarcher droit — быть безупречным; беспрекословно подчинятьсяmarcher avec qn, marcher la main dans la main, marcher comme un seul homme — действовать сообщаmarcher sous qn — быть в подчинении у кого-либо; признавать чью-либо власть над собой2) ехать (на автомашине, верхом)3) действовать, быть в исправности ( о механизме); ходить ( о часах); работать ( об учреждении)4) двигаться, развиваться, процветать5) разг. идти хорошо, быть в полном порядке; получатьсяça marche tout seul, ça marche comme sur des roulettes — дело идёт как по маслу6) разг. согласиться на что-либоje ne marche pas — я не согласен, я не хочу этого••faire marcher qn разг. — 1) добиться чего-либо от кого-либо (шантажом, силой) 2) обманывать, водить за нос кого-либо 3) дразнить, распалятьil ne marche pas, il court — он наивен как младенец, он сам лезет в ловушкуça marche — идёт; ладно7) разг. верить, поддаваться на обманil a marché dans mon histoire — он поверил в то, что я говорил2. vt тех.перемешивать, разминать ногами ( какую-либо массу)II m уст.1) ход2) походка, поступь3) пробежка с мячом ( в баскетболе) -
10 mouvement
m1) движение; ход; перемещение; передвижениеmouvement de va et vient, mouvement alternatif — возвратно-поступательное движениеmouvement de fonds — движение, перевод денежных средств; денежный оборотen mouvement — движущийся; в движенииmettre en mouvement — привести в движение, двинуть; пускать в ход, включатьse mettre en mouvement — двинуться с места, прийти в движениеêtre en mouvement — находиться в движенииaimer le mouvement — любить двигаться, быть подвижнымse donner [prendre] du mouvement — быть в движении, много двигаться; суетиться••être [rester] dans le mouvement, suivre le mouvement разг. — не отставать от моды, от времени; быть в курсе2) перен. движениеparti du Mouvement ист. — партия движения ( в эпоху Июльской монархии)3) волнение, душевное движение, аффектmouvement d'humeur — раздражённость, дурное настроениеagir de son propre mouvement — действовать по своему собственному починуun bon mouvement — доброе побуждение; благородное дело; щедрость4) живость, сила воображенияavoir du mouvement — отличаться живостью, экспрессией ( о картине)mettre du mouvement dans qch — придать живость чему-либо6) воен. движение, перемещение войск; манёврfaire mouvement — совершать передвижение, выступать7) передвижение; перемещение ( кадров)8) тех. ход9) муз. движение; размер, темп; часть ( музыкального произведения)10) лит. развитие сюжета; динамика11) изменения12) изгиб (напр., у мебели)13)mouvement de terrain — складка, неровность местности -
11 remuer
1. vt1) двигать; сдвигать с места, передвигать, переставлять; трогать2) шевелить, двигать, махать, вилять ( частью тела)remuer la tête — качать головой••ne remuer ni pied ni patte разг. — быть не в состоянии двинуться3) трясти, перетряхивать; пересыпать; ворошить; перемешиватьremuer la terre — вспахать землю••remuer une question — всесторонне рассмотреть вопросremuer ciel et terre — пустить в ход все средства, перевернуть всё вверх дномremuer de l'ordure, remuer la boue — копаться в грязном белье4) трогать, волновать; возбуждать, возмущать; задеть кого-либо за живое2. vi1) двигаться, не стоять на месте; шевелиться••3) перен. зашевелиться; приходить в движение ( выражая недовольство)• -
12 тронуть
1) ( дотронуться чем-либо) toucher vi de qchтронуть себя за ухо — se toucher l'oreille2) ( растрогать) toucher vt; attendrir vt ( умилить); émouvoir vt ( взволновать)4) ( двинуться с места) см. тронуться 1)5) безл. (морозом, сыростью и т.п.) attaquer vtморозом тронуло листья — le froid a attaqué les feuilles, les feuilles ont été attaquées par le froidсыр тронут плесенью — le fromage commence à moisir -
13 тронуться
1) ( двинуться) se mettre en marche; s'ébranler, démarrer vi (об автомобиле и т.п.)2) ( растрогаться) être touché, être ému; se laisser émouvoir( par qch)4) ( помешаться) разг. être toqué, être timbré, avoir le cerveau fêléтронуться умом (рассудком) — devenir vi (ê.) timbré -
14 à main armée
(à main armée [тж. les armes à la main])вооруженной силой, силой оружия; с оружием в руках; вооруженныйLe prince de Boscénos maintint sa proposition de marcher à main armée sur le palais de Formose et sur la Chambre des députés. (A. France, L'Île des Pingouins.) — Князь Босено отстаивал свое предложение двинуться с оружием в руках на дворец Формоза и на палату депутатов.
Le but de la sortie était d'aller voir pendre à Lasalle [...] deux obstinés notoires pris les armes à la main lors d'une assemblée clandestine. (M. Olivier-Lacamp, Les feux de la colère.) — Целью вылазки было посмотреть, как будут вешать в Ласале двух известных мятежников, захваченных с оружием в руках на тайном собрании.
-
15 être en campagne
1) тронуться, двинуться3) действовать, совершаться, происходитьson imagination est en campagne — он дает волю своему воображению, своей фантазии, он фантазирует
-
16 lever le camp
À Courcelles-le-Chaussy nous trouvâmes la garde impériale qui levait son camp pour marcher en avant... (H. Malot, Souvenirs d'un blessé.) — В Курсель-ле-Шосси мы застали императорскую гвардию, которая снималась с лагеря, чтобы двинуться вперед...
... l'orchestre fit tant de bruit qu'on dut se taire. Les quatre levèrent le camp. (A. Thérive, Sans âme.) —... оркестр так гремел, что пришлось замолчать. Все четверо вышли из зала.
-
17 ne pas remuer plus qu'une souche
и не двинуться, остаться в полном бездействииDictionnaire français-russe des idiomes > ne pas remuer plus qu'une souche
-
18 se mettre en branle
1) (с)двинуться, тронуться с места... il fallait... attendre le départ d'un... train. C'était un train de marchandises qui se mit en branle aussitôt. (E. Triolet, Les Amants d'Avignon.) —... надо было... дождаться отхода... поезда. Это был товарный состав, который вскоре тронулся.
... nous jetions nos dernières forces dans une attaque sur tous les fronts, et prenions de gages sérieux, avant que les Américains se soient mis en branle. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) —... мы бросили все свои силы в наступление по всему фронту и добились серьезного успеха, прежде чем американцы начали действовать.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se mettre en branle
-
19 se mettre en marche
1) двинуться в путь, выступитьQuand et comment je quittai la véranda pour me mettre en marche, je ne sais. Je ne m'appartenais plus. (J. Kessel, Le lion.) — Когда и как я ушел с веранды, чтобы отправиться в путь, я уже не помню. Я себе не принадлежал.
2) заработать, завертеться ( о машине)- La machine s'est mise en marche, dit Sivry... Elle était faite pour la paix, en guerre qui sait ce que ça va donner. (L. Aragon, Les Communistes.) — - Машина завертелась, - говорит Сиври... - Она приспособлена к мирному времени, кто знает, как она будет работать во время войны.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se mettre en marche
-
20 se sentir en l'air
L'armée anglaise remonta la Seine, menaça Paris. Philippe VI, pendant ce temps, inquiétait l'ennemi du côté de la Guyenne. Il remonta en hâte avec son armée et son approche détermina Edouard, qui se sentait bien en l'air, exposé à une aventure, à s'en aller au plus vite vers le Nord. (J. Bainville, Histoire de France.) — Английская армия, продвигаясь вдоль Сены, угрожала Парижу. Между тем Филипп VI тревожил неприятеля в Гюйенн. Затем быстрым маневром он со своей армией пошел в сторону Парижа, и при его приближении Эдуард III, почувствовав слабость своих позиций и не желая подвергать себя риску, поспешил двинуться на север.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se sentir en l'air
- 1
- 2
См. также в других словарях:
двинуться — взбеситься, повредиться в уме, повредиться умом, съехать с шариков, выйти, отплыть, сойти с резьбы, рассудок помрачился, свихнуться, помешаться, решиться ума, крыша поехала, повредиться в рассудке, рассудок помутился, съехать с ума, обноситься… … Словарь синонимов
ДВИНУТЬСЯ — ДВИНУТЬСЯ, двинусь, двинешься. совер. к двигаться. Толпа двинулась. Не двинусь с места. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ДВИНУТЬСЯ — см. двигаться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
двинуться — I. ДВИГАТЬСЯ/ДВИНУТЬСЯ ДВИГАТЬСЯ/ДВИНУТЬСЯ, шевелиться/шевельнуться, разг. копошиться, разг. сниж. ворочаться, разг. сниж. ворошиться, разг. сниж. шебаршиться II. движение … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
двинуться — ДВИГАТЬСЯ, аюсь, аешься; несов.; ДВИНУТЬСЯ, нусь, нешься, сов. 1. без доп. Вводить наркотик в вену. 2. на чем и без доп. Сходить с ума; становиться странным; приобретать нездоровую страсть к чему л. Совсем мужик двинулся на науке, даже пиво не… … Словарь русского арго
двинуться — ▲ начать, ся ↑ движение прийти в движение. зашевелиться (листья зашевелились). двинуться. сдвинуться. трогаться. стронуться. ↓ начать перемещаться … Идеографический словарь русского языка
Двинуться — I сов. неперех. см. двигаться I 1., 2., 3., 4., 5. II сов. неперех. см. двигаться III Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
двинуться — двинуться, двинусь, двинемся, двинешься, двинетесь, двинется, двинутся, двинулся, двинулась, двинулось, двинулись, двинься, двиньтесь, двинувшийся, двинувшаяся, двинувшееся, двинувшиеся, двинувшегося, двинувшейся, двинувшегося, двинувшихся,… … Формы слов
двинуться — глаг., св., употр. часто Морфология: я двинусь, ты двинешься, он/она/оно двинется, мы двинемся, вы двинетесь, они двинутся, двинься, двиньтесь, двинулся, двинулась, двинулось, двинулись, двинувшийся см. нсв. двигаться … Толковый словарь Дмитриева
двинуться — дв инуться, нусь, нется … Русский орфографический словарь
двинуться — нарк. см. приём наркотиков … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого