-
1 движа
дви́жа гл. bewegen sw.V. hb tr.V., ( задвижвам) an|treiben unr.V. hb tr.V.; движа се 1. sich bewegen unr.V. hb; 2. ( пеша) gehen unr.V. sn itr.V.; 3. ( с превозно средство) fahren unr.V. sn itr.V.; 4. ( варирам) schwanken sw.V. hb itr.V.; 5. разг. ( общувам) verkehren sw.V. hb itr.V. ( сред unter (Dat), с mit (Dat)); Автобусът се движи редовно Der Bus fährt, verkehrt regelmäßig; Движен от любопитство Von Neugier angetrieben; Машината се движи с ток Die Maschine wird elektrisch angetrieben; Цените се движат между 20 и 50 лева Die Preise bewegen sich, schwanken zwischen 50 und 100 Lewa; разг. Той движи с нея Er verkehrt mit ihr. -
2 движа се
sich bewegen -
3 движа
bewegen -
4 движа се на тълпа [хора]
schwärmen [fig.] -
5 въртя
въртя́ гл. 1. drehen sw.V. hb tr.V.; 2. прен. разг. (управлявам, ръководя) führen sw.V. hb tr.V., geschickt hand|haben unr.V. hb tr.V.; 3. прен. разг. ( занимавам се) betreiben unr.V. hb tr.V.; въртя се 1. sich drehen sw.V. hb; 2. ( търкалям се) sich wälzen sw.V. hb; 3. разг. ( движа се в даден кръг) verkehren sw.V. hb itr.V.; въртя занаят Ein Handwerk betreiben; въртя домакинството Den Haushalt führen; въртя се в леглото Ich wälze mich im Bett; въртя се из известни кръгове Ich verkehre in bekannten Kreisen; въртя някого на малкия си пръст Jmdn. um den kleinen Finger wickeln. -
6 минавам
мина̀вам, ми́на гл. 1. ( движа се) gehen unr.V. sn itr.V.; 2. ( пеш) vorüber|gehen unr.V. sn itr.V.; vorbei|gehen unr.V. sn itr.V., vorbei|kommen unr.V. sn itr.V.; ( с кола) vorbei|fahren unr.V. sn itr.V. ( покрай някого/ нещо an jmdm./etw. (Dat)); 3. ( пресичам) passieren sw.V. hb tr.V., überschreiten unr.V. hb tr.V.; 4. (протичам, преминавам) verlaufen unr.V. sn itr.V., vergehen unr.V. sn itr.V., vorbei sein unr.V. sn itr.V.; 5. ( преминавам към) über|gehen unr.V. sn itr.V., über|wechseln sw.V. sn itr.V.; 6. ( мисъл) ein|fallen unr.V. sn itr.V.; 7. разг. ( измамвам) betrügen unr.V. hb tr.V.; минавам през предната врата durch die Vordertür gehen; минавам покрай ъгъла an der Ecke vorbeigehen; минавам граница die Grenze überschreiten, passieren; лятото мина der Sommer ist vorbei; ще мина да те видя скоро! ich komme bald vorbei!; минава ми мерака за нещо mir vergeht die Lust zu etw. (Dat); минавам на друга тема zu einem anderen Thema übergehen; мина ми през ума, че... es fiel mir ein, dass...; келнерът ме мина с 5 лева der Ober hat mich um 5 Lewa betrogen. -
7 отивам
оти́вам, оти́да гл. 1. ( движа се) gehen (ging, gegangen) unr.V. sn itr.V.; ( с превозно средство) fahren unr.V. sn itr.V.; 2. (за материал - изразходва се) brauchen sw.V. hb tr.V.; 3. (развива се, върви) gehen unr.V. sn itr.V.; 4. ( свършвам) aus|gehen unr.V. sn itr.V., schwinden unr.V. sn itr.V.; отивам си 1. gehen unr.V. sn itr.V., weg|gehen unr.V. sn itr.V.; ( с превозно средство) weg|fahren unr.V. sn itr.V.; 2. прен. ( умирам) sterben unr.V. sn itr.V.; отива ми ( подхожда ми) passen sw.V. hb itr.V., stehen unr.V. hb/sn австр., южнонем., швейц. itr.V.; отивам на работа zur Arbeit gehen; отивам на море ans Meer fahren; отивам на разходка spazieren gehen; за кухнята ще отидат две ролки тапети für die Küche braucht man zwei Tapetenrollen; преговорите отиват на добре die Verhandlungen gehen dut; отиде си и последната ми надежда meine letzte Hoffnung ist ausgegangen; блузата ми отива die Bluse passt gut zu mir. -
8 платно
платн|о́ ср., -а̀ 1. Leinen n o.Pl., Leinwand f o.Pl.; 2. ( пътно) Fahrbahn f, -en, Autobahn f, -en; 3. ( корабно) Segel n, -; бял като платно kreidebleich, aschfahl; движа се в дясното платно auf der rechten Fahrbahn fahren; стеснение на пътното платно fahrbahnverengung f; прибирам платната die Segel einziehen; с изпънати платна mit vollen Segeln. -
9 помръдвам
помръ́двам, помръ́дна гл. 1. bewegen sw.V. hb tr.V.; 2. ( движа се) sich bewegen sw.V. hb, sich rühren sw.V. hb. -
10 прокарвам
прока̀рвам, прока̀рам гл. 1. ( през отвор) durch|stecken sw.V. hb tr.V., durch|schieben unr.V. hb tr.V.; 2. ( движа ръка по повърхността) fahren unr.V. sn itr.V., streichen unr.V. sn itr.V. (по, през нещо über etw. (Dat)); 3. ( тегля линия) ziehen unr.V. hb tr.V.; 4. ( изработвам инсталация) legen sw.V. hb tr.V.; 5. ( построявам) an|legen sw.V. hb tr.V., bauen sw.V. hb tr.V.; 6. ( превеждам) durch|führen sw.V. hb tr.V., hindurch|führen sw.V. hb tr.V.; 7. прен. ( налагам) durch|setzen sw.V. hb tr.V., durch|bringen unr.V. hb tr.V. -
11 скорост
ско́рост ж., -и 1. Geschwindigkeit f, -en; 2. Schnelligkeit f, -en (рядко), Tempo n, -s; 3. авт. Gang m, Gänge; Превишавам позволената скорост Die zulässige Geschwindigkeit überschreiten; Движа се със скорост от 80 км/ч Mit einer Geschwindigkeit von 80 km/St. fahren; Пътувам на втора скорост Im zweiten Gang fahren. -
12 следвам
сле́двам I. гл. 1. (движа се след някого/нещо) folgen sw.V. sn itr.V. ( някого jmdm. (Dat)), nach|folgen sw.V. sn itr.V., nach|gehen unr.V. sn itr.V.; 2. ( стоя след някого) folgen sw.V. sn itr.V.; 3. (последовател съм на някого/нещо) folgen sw.V. sn itr.V., sich richten sw.V. hb (някого/нещо nach jmdm./etw. (Dat)), mit|machen sw.V. hb tr.V., nach|folgen sw.V. sn itr.V.; 4. (проследявам, следя) folgen sw.V. sn itr.V.; 5. само в 3 л. ( явявам се като логичен резултат) folgen sw.V. sn itr.V.; следвам някого неотлъчно Jmdm. auf den Fersen folgen; Следва втора серия на филма Die zweite Filmserie folgt, eine Fortsetzung des Films folgt; следвам сърцето си Seinem Herzen folgen; От дотук казаното следва, че... Aus dem bisher Geäußerten folgt, dass... II. гл. ( уча след средното си образование) studieren sw.V. hb tr.V.; следвам право втора година Ich studiere Rechtswissenschaft im zweiten Studiengang. -
13 спирам
спи́рам, спра̀ гл. 1. ( преставам да се движа) halten (hielt, gehalten) unr.V. hb itr.V., an|halten unr.V. hb itr.V.; 2. ( задържам) halten unr.V. hb tr.V., an|halten unr.V. hb tr.V.; 2. ( преставам) inne|halten unr.V. hb itr.V., auf|hören sw.V. hb itr.V. ( нещо mit etw. (Dat)); 3. ( преустановявам) ab|brechen unr.V. hb tr.V., ein|stellen sw.V. hb tr.V.; 4. ( изключвам) aus|schalten sw.V. hb tr.V.; спирам се halten unr.V. hb itr.V., stehen bleiben unr.V. sn itr.V.; Автобусът спира на спирката Der Buss hält an der Haltestelle an; спирам такси Ein Taxi anhalten; спирам с рисуването Mit dem Malen innehalten; Дъждът спира Der Regen hört auf; спирам работата си за кратко Die Arbeit kurz abbrechen; спирам водата Das Wasser einstellen; момичето се спря за няколко минути Das Mädchen ist für einige Minuten stehen geblieben. -
14 тъмно
тъ́мно нареч. dunkel; тъмно е Es ist dunkel; От тъмно до тъмно Von früh bis spät; Движа се опипом в тъмното Im Dunkel tappen. -
15 ходя
хо́дя гл. 1. ( вървя) gehen (ging, gegangen) unr.V. sn itr.V., laufen (lief, gelaufen) unr.V. sn itr.V.; 2. ( посещавам) gehen unr.V. sn itr.V. ( на нещо zu etw. (Dat)), besuchen sw.V. hb tr.V.; 3. (движа се в определен вид, състояние) herum|laufen unr.V. sn itr.V.; ходя на театър Zum Theater gehen; ходя на лекции Die Vorlesungen besuchen; ходя елегантно облечен Elegant, smart eingekleidet herumlaufen; Не ми се ходи никъде ( не ми се излиза) Ich habe keine Lust auszugehen.
См. также в других словарях:
движа — гл. тикам, тласкам, подтиквам, придвижвам, приближавам, насочвам, местя, премествам, размествам гл. мърдам, размърдвам, помръдвам, клатя, разклащам, поклащам, клатушкам, кандилкам, друсам, раздрусвам, подрусвам, треса, разтърсвам, раздвижвам гл.… … Български синонимен речник
движа се — гл. бягам, тичам гл. варирам, колебая се, меня се, не съм постоянен гл. вървя, в движение съм, работя, в действие съм гл. насочвам се, държа курс, завивам, свивам, отклонявам се, отбивам се гл. нося се, плувам, плъзгам се … Български синонимен речник
движатисѧ — ДВИЖА|ТИСѦ2 (1*), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Двигаться. Прич. в роли с.: и трепетъ вашь и страхъ вашь да будеть на всѣхъ скотѣхъ и на всѣ(х) звѣрехъ и на всѣхъ птица(х) нб(с)ныхъ. и на всѣхъ движающихсѩ по земли. Пал 1406, 556. Ср. движатисѩ1 … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
движати — дієслово недоконаного виду двигтіти діал … Орфографічний словник української мови
движати — ДВИЖ|АТИ (4*), ОУ, ИТЬ гл. 1. Двигать, приводить в движение: ѡвѣмъ ѹбо ˫азыкомъ бѣсѣдѹ˫а пользьна˫а. ѡвѣмъ же чернилъмь и рѹкою. движа писаниѥ (κινῶν) ЖФСт XII, 122; ˫ако примерзнѩшета нозѣ ѥго г [так!] камени. и не движаше ногама. ЛЛ 1377, 65 об … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
мърдам — гл. шавам, движа се, местя се, вървя, отмествам се, отдръпвам се, отстранявам се, оттеглям се гл. движа, раздвижвам, тикам, тласкам, клатя, друсам, разклащам, помръдвам, размърдвам, раздрусвам, примърдвам, местя, размествам, отмествам гл. кръшкам … Български синонимен речник
шавам — гл. движа се, раздвижвам се, мърдам, помръдвам, разшавам се, размърдвам се гл. пъпля, лазя, пълзя, гъмжа гл. кръшкам, клинча, отбягвам, шикалкавя, лавирам, не изпълнявам гл. въртя се, не ме свърта на едно място гл. движа, раздвижвам, размърдвам,… … Български синонимен речник
Fratria — Координаты: 55°43′28.88″ с. ш. 37°33′30.98″ в. д. / 55.72469, 37.558606 … Википедия
чистыи — Чистый чистыи, ая, ое (1) 1. Свободный, открытый, ничем не занятый. Великыи же Никонъ отъиде въ островъ Тьмутороканьскыи, и ту обрѣтъ мѣсто чисто близь града, сѣде на немь. Ж. Феод. (Усп.), 35 б (XII XIII вв. ← ок. 1088 г.). И зьрящю ему… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
велеслава — ВЕЛЕСЛАВ|А (1*), Ы с. Великая слава, широкая известность: и изиде дв҃дъ... изiде же не вражию главоу носѩ, но ˫арость оумр҃твiвъ десницею движа, еюже возможе вынести мечь ч(с)тъ и показати бес крови ѡроужиѥ пре(д) богомъ и противитисѩ такомоу… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
вынести — ВЫНЕС|ТИ (19), ОУ, ЕТЬ гл. 1. Вынести кого л., что л.: <и> вынесше положиша и пре(д) пещерою. ЛЛ 1377, 65 (1074); да и аще кто ѹмреть и ѿ многотрɤдънаго жить˫а почюѥть, и того из домѹ вынести съ радостью и с похвалами. (ἐκπέμπειν) Пч к. XIV … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)