-
41 көр
увеселение, забава, потеха; көргө для потехи; көр оҥоһун= сделать предметом забавы.————————1) смотреть, глядеть; наблюдать что-л., за чём-л.; видеть что-л.; түннүгүнэн көр= смотреть в окно; киинэни көр= смотреть кино; тобулу көр= смотреть пристально; утары көр= смотреть прямо; таптыы көр= а) смотреть с удовольствием; б) облюбовать; үйэтигэр элбэҕи көрбүтэ он много видел на своём веку; көҕөрбүтүн көрүмэ - үүнээйитэ билиэҕэ погов. не смотри, что зелено-по урожаю увидим (соотв. цыплят по осени считают); 2) присматривать, ухаживать; ыарыһаҕы көр= ухаживать за больным; бэрээдэги көр= смотреть за порядком; 3) терпеть, испытывать; кыһалҕаны көр= терпеть нужду; 4) в сочет. с деепр. на =ан осн. гл. выступает в роли вспомогательного гл. со значением пробовать, пытаться, сметь; амсайан көр= попробовать на вкус; кэтэн көр= попытаться надеть (на себя); примерить (на себя) что-л.; этэн көр= попытаться сказать \# көрөн баран чыпчылыйыах бэтэрээ өттүнэ в мгновение ока; көр эрэ маны межд. ах, ты, ишь ты; смотри(те)-ка на него; көр эрэ маны, өссө кини сөбүлэспэт! смотрите-ка на него, он ещё не соглашается! -
42 кырдьыга
модальное сл. выражает подтверждение высказываемой мысли правда, в самом деле, действительно; кырдьыга, сэрэтэн тураллар правда, они предупредили; кырдьыга даҕаны, сүбэлэһиэххэ наада и в самом деле, надо советоваться; ср. дьиҥэ. -
43 кырдьык
правда, истина || истинный, верный, достоверный || правда; верно, действительно; кырдьык кыайар правда побеждает; кырдьык кэпсээн верный рассказ; кырдьык этэр он говорит верно; кырдьык үрдүгэр сымыйа ыттыбат, арыы үрдүгэр уу дагдайбат посл. кривда правду не заслонит, как на масле вода не всплывёт; кырдьык көмүстээҕэр ыраас погов. правда чище золота \# кырдьыгы баран эттэххэ модальное словосочет. если (уж) на то пошло; по правде говоря; кырдьыгы баран эттэххэ, мин эйиэхэ ыалдьыттыы кэлбэтэҕим если уж на то пошло, я не гостить к вам приехал; кырдьыгын эттэхпинэ модальное словосочет. признаться, по правде сказать, по правде говоря (употр. в 1-ом л.); кырдьыгын эттэхпинэ, эйигин манна буолуо диэбэтэҕим по правде говоря, я не думал, что ты здесь; кырдьыгы эттэххэ модальное словосочет. признаться, по правде говоря; кырдьыгы эттэххэ, кыһалҕаны билэ иликтэр по правде говоря они до сих пор не знают ни нужды, ни забот. -
44 кэмнээччи
-
45 кэҥэтии
и. д. от кэҥэт= прям., перен. расширение; ходуһаны кэҥэтии расширение (расчистка) сенокосного угодья; эр-гиэни кэҥэтии расширение торговли. -
46 наҕылыйыы
и. д. от наҕылый= неторопливость, медлительность; аны кэлэн наҕылыйыы кэлиэ дуо? разве сейчас можно медлить? -
47 ньээҥкэлээ
1) нянчить кого-л.; ухаживать за кем-чем-л.; оҕону ньээҥкэлээ= нянчить ребёнка; ыарыһаҕы ньээҥкэлээ= ухаживать за больным; 2) перен. нянчиться, возиться с кем-л.; түксү, аны кинини ньээҥкэлээмэ! хватит, нечего с ним больше нянчиться! -
48 онуойах
только десятеро, лишь десятеро; бу ходуһаны онуойах киһи оттообута этот луг косило только десятеро. -
49 оҥор
1) делать; ыскаабы оҥор= сделать шкаф; орон оҥор= приготовить постель; испииһэги оҥор= составить список; сири оҥор= возделать поле; саҥа оҥор= переделывать; 2) заниматься чём-л.; совершать что-л.; зарядката оҥор= сделать зарядку; бэрэбээскитэ оҥор= сделать перевязку; сыыһаны оҥор= сделать ошибку; эн тугу оҥордуҥ? что ты сделал?; 3) поступать, действовать (каким-л. образом); буруйу оҥор= совершить преступление; үтүөтэ оҥор= а) делать добро; б) делать одолжение; айыыны оҥор= грешить, совершать грех; забастовка оҥор= организовать забастовку; 4) обращать, превращать в кого-что-л.; кулут оҥор= превратить в раба; хоруо, күл оҥор= превратить в руины (букв. в уголь и пепел); 5) готовить, стряпать; үүтүнэн иэдьэгэйи оҥор= приготовить творог из молока; 6) разг. думать, полагать, считать; мин кинини сөбүлүө оҥоробун я полагаю, что он согласится \# оҥоруутун оҥор= проучить. -
50 оок-сиэ
межд. выражает 1) удивление, восхищение о, ах; ну; оок-сиэ, кэрэ да дойду! о, какая прекрасная страна!; оок-сиэ, итини сатаабаккын дуо? ну, неужели не можешь этого?; 2) досаду эх; оок-сиэ, мээнэттэн даҕаны соһуйбуппун! эх, я испугался, оказывается, такого пустяка! -
51 өстүбэһи
модальное сл. кстати; чуть было не забыл; өстүбэһи даҕаны, эн кинини өйдүүгүн дуо? кстати, ты помнишь его? -
52 саатта
модальное сл. поделом тебе, так тебе и надо; саатта, аны оннук буолбат буол! так тебе и надо, больше так делать не будешь! -
53 саҥа
I 1. новый || новое; саҥа дьиэ новый дом; саҥа олох новая жизнь; Саҥа дьыл Новый год; саҥаны олохтоо= внедрять новое; 2. нареч. 1) вновь, снова; саҥа оҥор= делать что-л. вновь, снова; 2) только что; впервые; саҥа кэллим я пришёл только что; кини куораты саҥа көрдө он увидел город впервые \# саҥа төрөөбүт оҕо новорождённый; ый саҥата см. ый.II 1) голос || голосовой; дьон саҥалара иһиллэр слышны голоса людей; көтөр-сүүрэр саҥата голоса животных; 2) речь; киһи ( саҥарар) саҥата человеческая речь; саҥатыттан маппыт он лишился дара речи (от страха, болезни); саҥатын хоһооно иһиллибэт смысл его речи не понятен; 3) перен. болтовня, многословие; кини саҥатыттан салтым мне надоела его болтовня \# саҥа аллайыы грам. междометие; саҥа гын= разг. укорять; осуждать; саҥа таһааран ытаа= рыдать; плакать навзрыд. -
54 сирий
1) стегать, прошивать; строчить редкой строчкой; суорҕаны сирий= простегать одеяло; сон сиэҕин сирий= прошить рукав пальто; 2) в ф. деепр. на =ан означает тщательность действия; сирийэн көр= тщательно осматривать кого-что-л. -
55 сулбу
нареч. указывает на энергичность, быстроту и завершённость действия: сулбу биэр= а) выбить, сбить что-л.; хараҕаны сулбу биэр= сбить засов; б) быстро спустить, снять (напр. брюки); сулбу ой= выпрыгнуть, выскочить; сулбу оҕус= выбить что-л. (напр. топорище, втулку и т. п.); сулбу тарт= выхватить что-л.; быһаҕын сулбу тардан ылла он выхватил свой нож; сулбу түс= спадать, сползать (напр. о штанишках, чулках у детей); сулбу ыстан= выскочить, вырваться \# сулбу түс= а) сильно похудеть; б) обогнать, вырваться вперёд. -
56 сыыһа
I 1. ошибка, неверность || ошибочный; неверный, неправильный || ошибочно; неверно, неправильно; сыыһа өйдөбүл ошибочный взгляд на что-л.; боппуруоһу сыыһа туруоруу неправильная постановка вопроса; сыыһа иһитиннэрии неверная информация; сыыһа буруйдааһын несправедливое обвинение; сыыһаны көннөрүөххэ исправить ошибку; кини миигин сыыһа өйдөөбүт он понял меня неправильно; 2. мимо; невпопад; сыыһа бырах= бросить мимо; сыыһа саҥар= сказать что-л. невпопад; сыыһа үктээ= прям., перен. оступиться.II 1) частица модальная, образует сущ. с уменьш. знач.: түннүк сыыһа окошечко; аҕыйах бэрэбинэ сыыһа наада нужно несколько брёвнышек; 2) образует сущ. с уменьш.-ласк. знач. и выражает ласку, жалость, сочувствие: оҕом сыыһа деточка моя; чыычааҕым сыыһа птенчик мой; эрэйдээҕим сыыһа бедняжка моя; еэгэрим сыыһа голубушка моя. -
57 тарт
I 1) тянуть, тащить; сыарҕаны тарт= тянуть сани; үһүөн нэһиилэ тардан таһаардыбыт мы втроём вытащили с большим трудом что-л.; 2) сводить судорогой; атаҕым иҥиирэ тарта мне ногу свело судорогой (букв. у меня потянуло жилу ноги); хараҕым анна тардар у меня дёргается под глазом (по народной примете это к горю, слезам); этэ тардар он судорожно дёрнулся (напр. от испуга); 3) неводить, ловить неводом; быйыл биһиги күөлбүтүн тарпатахтара в этом году в нашем озере не неводили; 4) молотить (хлеб); 5) разрывать, раздирать (добычу - о хищниках); бөрө табаны тарпыт волк разодрал оленя; 6) охот, настораживать; эһэҕэ саанан айа тарпыттар на медведя насторожили ружьё-самострел; 7) разбивать, раскидывать (напр. палатку); натягивать (напр. полог); кумаартан буолах тарт= натянуть полог от комаров; 8) садиться (о материи); ырбаахым тардан хаалбыт моя рубашка сёла (после стирки); 9) подавать (кушанья); накрывать на стол; 10) высыхать (обычно о воде в поймах); 11) перен. собирать, созывать, привлекать; элбэх киһини от үлэтигэр тарпыттар на сенокос собрали много народу; ыччаты бэйэтин диэки тарпыт он привлёк на свою сторону молодёжь; 12) перен. тянуть, влечь, привлекать; киһини төрөөбүт сирэ тардар человека влекут его родные места; 13) перен. задерживать кого-что-л., препятствовать кому-чему-л.; күнү-дьылы тардыма! не тяни время!; айан дьонун тардымаҥ не задерживайте путников; 14) уст. взимать, собирать (подать, налог); ыраахтааҕы суолун тарт= взимать подать; 15) в сочет. с нек-рыми нареч. означает резкость, быстроту действия; быһа тарт= порвать, разорвать (с силой); хайа тарт= разорвать (дёрнув с силой); тоҕо тарт= а) разнести, разорвать; б) разлить; рассыпать; 16) в сочет. с деепр. на =а, =ыы основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и означает ускоренность, быстроту действия: бара тарт= идти, отправляться скорее; тура тарт= быстро встать, вскочить \# тардар тымырдаах (или иҥиирдээх) чувствительный, впечатлительный; нервный (букв. с дёргающимися нервами).II курить; табахта тарт= курить табак. -
58 таһаҕастаа
нагружать что-л. чём-л., накладывать что-л. на что-л.; бу сыарҕаны олус ыар таһаҕастаабыттар на эти сани нагрузили слишком много. -
59 тулуй
выносить, переносить, терпеть, претерпевать; быстах кыһалҕаны тулуй= терпеть временную нужду; ыарыыны тулуй= переносить боль; биир сиргэ тулуйан-тэһийэн олорбот он никак не усидит на месте, он непоседа; тулуйарбыттан аастым мне уже невтерпёж. -
60 туойааччы
и. д. л. от туой= 1) певец-импровизатор; 2) воспевающий; айылҕаны туойааччы поэт поэт, воспевающий природу, певец природы.
См. также в других словарях:
анықтаңқырау — анықтаңқыра етістігінің қимыл атауы … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
АНЫ — Анадырь (Угольный) код аэропорта авиа, Чукотский АО Источник: http://www.vinavia.com/airports/59456791008080516.shtml … Словарь сокращений и аббревиатур
аның — Ул алмашлыгының иялек килеш формасы. Күбесенчә җөмлә азагында инде сүзе белән килә мулласы нинди, мәхәлләсе дә шундый инде аның … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
қаны сұйық — (Жамб., Жуа.) қаны аз, қансыз, әлсіз. Ол қ а н ы с ұ й ы қ адам (Жамб., Жуа.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
анықталушы — зат. л и н г в . Анықталатын сөз, айқындалушы. Бірінші сыңары а н ы қ т а л у ш ы болады (Қазіргі қаз. тілі, 223) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
анықтаңқыра — ет. Анықтай түсу, нақтылаңқырау. Мұны а н ы қ т а ң қ ы р а п сұрап, ашып түсінуі керек еді, болмады (Б.Майлин, Таңд., 521) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
анықырақ — сын. Анықтау, айқынырақ … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
аны — Ул алмашлыгының төшем килеш формасы … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
аны-моны — а. 1. (Ул бу) 2. Теге яки бу әйбер турында … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
анықы-мынықы — (Гур., Маңғ.) анау мұнау. А н ы қ ы м ы н ы қ ы дегенді қой да, тез жұмысқа бар (Гур., Маңғ.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
аны-мұны — (Сем.: Абай, Шұб., Көкп.) оны мұны. Есіман қалаға барып, а н ы м ұ н ы алып қайтыпты (Сем., Көкп.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі