Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

дать+воду

  • 1 Глагол lassen

    Verb „lassen“
    Глагол lassen может употребляться самостоятельно и с инфинитивом I другого глагола. В последнем случае он ведёт себя в предложении как модальный глагол, то есть инфинитив употребляется без zu; при образовании перфекта и плюсквамперфекта используется не партицип II, а инфинитив I; при употреблении перфекта и плюсквамперфекта в придаточном предложении вспомогательный глагол стоит перед обоими инфинитивами:
    Ich habe meinen Regenschirm im Zug gelassen. - Я оставил зонт в поезде. (самостоятельное употребление)
    Er lässt / ließ im ersten Stock eine zweite Wohnungstür einbauen. - Ему ставят (поставят) / поставили вторую дверь на первом этаже.
    Er hat im ersten Stock eine zweite Wohnungstür einbauen lassen. - Ему поставили вторую дверь на первом этаже.
    Nachdem er im ersten Stock eine zweite Wohnungstür hatte einbauen lassen,... - После того, как ему поставили вторую дверь на первом этаже,...
    Глагол lassen употребляться в следующих значениях:
    1. Оставлять что-либо, не брать с собой:
    Ich habe das Auto zu Hause gelassen. - Я оставил автомобиль дома.
    Er hat seine Familie in China gelassen. - Он оставил семью в Китае.
    Wir lassen unsere Kinder nicht allein in der Wohnung. - Мы не оставляем наших детей одних в квартире.
    Lassen Sie (mir / für mich) bitte noch etwas Kaffee in der Kanne. - Оставьте (мне / для меня) немного кофе в кофейнике.
    Man hat ihn im Stich gelassen. - Его бросили (на произвол судьбы).
    2. Прекращать, бросать, переставать что-либо делать:
    Sie hat das Rauchen gelassen. - Она бросила курить.
    Lass die Arbeit sein, wir gehen ins Kino. - Оставь работу, пойдем в кино.
    Er kann das Trinken nicht lassen. - Он не может бросить пить.
    Lass das Weinen! - Перестань плакать!
    3. Уступать, отдавать, продавать, передавать:
    Ich kann dir das Buch bis morgen lassen. - Я могу тебе дать книгу до завтра.
    Ich lasse meinen Pass als / zum Pfand da. - Я оставляю здесь в залог свой паспорт.
    Billiger kann ich dir das Buch nicht lassen. - Я не могу уступить тебе книгу дешевле.
    4. Поручать кому-нибудь сделать что-либо вместо себя, велеть, просить, заставлять что-либо делать:
    Ich lasse mir einen Anzug nähen. - Я шью себе костюм (в ателье).
    Er muss seine Haare schneiden lassen. - Ему надо постричься.
    Ich muss mir die Haare schneiden lassen. - Мне нужно подстричься.
    Der Dekan lässt Sie kommen. - Декан велит вам зайти. / Декан вызывает вас.
    Der Dozent lässt uns viel lesen. - Преподаватель задает нам много читать.
    Er hat mich die Antwort schreiben lassen. - Он велел (поручил) мне написать ответ.
    Er ließ ihm sagen... - Он просил сказать (передать) ему...
    Lassen Sie die Speisekarte bringen. - Попросите принести меню.
    Die Mutter hat den Sohn einkaufen lassen. - Мать велела сыну сделать покупки.
    5. Давать возможность, позволять, разрешать, допускать, терпеть, не мешать, не препятствовать:
    Sie lässt ihren Sohn ein Eis essen. - Она разрешает сыну съесть мороженое.
    Lass die Kinder spielen! - Пусть дети играют!
    Sie lässt ihre Katze im Bett schlafen. - Она позволяет кошке спать в постели.
    Lass ihn sprechen! - Позволь / Дай ему сказать!
    Lassen Sie mich ausreden / aussprechen! - Позвольте / Дайте мне высказаться!
    6. Побуждение:
    Lass das Kind nicht an die Treppe! - Не пускай ребёнка на лестницу!
    Lass uns singen! - Давай петь!
    Lasst uns Freunde sein! - Будем друзьями!
    Lassen Sie uns noch ein Glas Wein trinken! - Давай выпьем ещё бокал вина!
    7. Возможность или невозможность совершения действия (соответствует сочетанию = man kann можно):
    Das Auto lässt sich reparieren. - Автомобиль можно отремонтировать.
    Das Programm lässt sich leicht lernen. - Эту программу можно легко освоить.
    Das Fenster lässt sich nur schwer öffnen. - Окно можно открыть с трудом.
    Der Wein lässt sich trinken. - Вино можно пить. / Вино хорошее.
    Das lässt sich nicht beweisen. - Это невозможно доказать.
    Hier lässt es sich leben. - Здесь можно жить.
    Выражения с глаголом lassen:
    leben und leben lassen - жить и давать жить другим (выражение из шиллеровской трилогии „Валленштейн“)
    So viele Menschen mussten in diesem sinnlosen Krieg ihr Leben lassen. - Так много людей погибло в этой бессмысленной войне.
    Ich lasse mich nicht beleidigen. - Я не дам (не позволю) себя обидеть / оскорбить.
    Lass mich nicht verhungern. - Не дай мне умереть с голоду.
    Lasst uns keine Zeit verlieren! - Не будем терять время!
    Er lässt nichts von sich hören. - Он не дает о себе знать.
    Ich habe viel Geld im Geschäft gelassen. - Я потратил в магазине много денег.
    Man hat ihm nichts gelassen. - Ему ничего не оставили. / У него всё украли.
    Ich lasse mir diesen Ton nicht gefallen. - Я не позволю говорить со мной таким тоном.
    Ich lasse mich nicht von dir herumkommandieren. - Я не допущу, чтобы ты мной командовал(а).
    Er hat das Glas fallen lassen. - Он уронил стакан.
    Er hat das Wasser in die (aus der) Wanne gelassen. - Он напустил в ванну воды (спустил воду из ванны).
    Lass das doch! - Оставь (же) это! / Брось это!
    Составные глаголы c lassen:
    fliegen lassen
    Ich habe den Vogel fliegen lassen. - Я отпустил птицу.
    liegen lassen
    Ich ließ das Buch liegen. - Я оставил / забыл (взять) книгу.
    sitzen lassen
    Ihr Mann hat sie und die Kinder sitzen lassen. - Её муж бросил её и детей.
    stehen lassen
    Der Kaffee ist kalt. Ich habe ihn stehen lassen. - Кофе холодный. Я к нему не притронулся. / Я не стал его пить.
    Производные глаголы от lassen:
    ablassen - спускать (воду), выпускать
    anlassen - запускать (напр., двигатель)
    auslassen - выпускать
    belassen - оставлять (как есть)
    einlassen - впускать
    entlassen - увольнять
    erlassen - издавать (указ, закон)
    hinterlassen - оставлять после себя
    loslassen - отпускать
    niederlassen - спускать, опускать
    überlassen - уступать, отдавать
    unterlassen - не делать
    veranlassen - побуждать
    verlassen - покидать
    zerlassen - растопить (жир)
    zulassen - допускать

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Глагол lassen

  • 2 вода

    в разн. знач. das Wásser -s, тк. ед. ч.

    кипячёная, горя́чая, холо́дная, тёплая, прохла́дная вода́ — ábgekochtes, héißes [ о водопроводной wármes], káltes, wármes, kühles Wásser

    прозра́чная, чи́стая, му́тная, гря́зная вода́ — kláres, réines, trübes, schmútziges Wásser

    питьева́я вода́ — Trínkwasser

    пре́сная вода́ — Süßwasser

    морска́я вода́ — Méereswasser

    фрукто́вая вода́ — die Limonáde

    минера́льная вода́ — Minerálwasser

    стака́н, ка́пля воды́ — ein Glas, ein Trópfen Wásser

    дать кому́ л. воды́ — jmdm. Wásser gében

    умыва́ться холо́дной водо́й — sich mit káltem Wásser wáschen

    пры́гнуть с бе́рега в воду — vom Úfer ins Wásser spríngen

    плыть под водо́й — únter Wásser schwímmen

    Русско-немецкий учебный словарь > вода

См. также в других словарях:

  • дать кикс — скиксовать, дать кикс (иноск.) попасть мимо, оплошать Ср. Он хотел брызнуть... но (не удалось) он проглотил воду... Стиксовали? Да стиксовал. А вы знаете это выражение? Еще бы! Писемский. В водовороте. 2, 3. Ср. Я к братишке было урок давать; да… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Дать дуба — Не следует путать с Дерево жизни. Традиционные религии Типология Анимизм  · Культ предков  · Магия  · Полидоксия  · Спиритизм  · …   Википедия

  • отобе́дать — аю, аешь; сов. 1. Кончить обедать. Сергей Иванович давно уже отобедал и пил воду с лимоном и льдом. Л. Толстой, Анна Каренина. Кузнецовы только что отобедали, когда Улугу с женой вошли в землянку. Задорнов, Амур батюшка. 2. устар. Принять участие …   Малый академический словарь

  • па́дать — аю, аешь; прич. наст. падающий; несов. 1. (несов. упасть и устар. пасть1). Валиться на землю, устремляться сверху вниз под действием собственной тяжести, перестав удерживаться где л. С деревьев падали яблоки, глухо ударяясь о землю. М. Горький,… …   Малый академический словарь

  • скиксовать{, дать кикс} — (иноск.) попасть мимо, оплошать Ср. Он хотел брызнуть... но (не удалось) он проглотил воду... Стиксовали? Да стиксовал. А вы знаете это выражение? Еще бы! Писемский. В водовороте. 2, 3. Ср. Я к братишке было урок давать; да он, знать, простудился …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • МИНЕРАЛОГИЯ — (от лат. minera кусок руды, горный штуф и греческого logos учение. слово), наука о минералах, об их хим. составе, физ. свойствах, условиях образования в природе, изменениях и превращениях в связи с изменением этих условий. Минералы твердые,… …   Большая медицинская энциклопедия

  • ЯДЫ — (токсические вещества), химические вещества, способные при попадании в организм в достаточных дозах вызывать интоксикацию (отравление) или смерть. Яды могут попасть в организм через рот, легкие или кожу (путем чрескожного введения), либо… …   Энциклопедия Кольера

  • Моисей — (извлеченный или спасенный из воды) (Исх.2:10 и др.) вождь и законодатель народа Еврейского, пророк и первый священный бытописатель. Он родился в Египте за 1574 или за 1576 лет до Р.Х. и был сын Амрама и Иохаведы. Когда Моисей родился, мать его,… …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • АЛИМЕНТАРНАЯ ЛИХОРАДКА — АЛИМЕНТАРНАЯ ЛИХОРАДКА, повышения t° у грудных детей, возникающие не на почве инфекции, а, повидимому, в непосредственной связи с изменением качества и количества вводимой пищи (и питья); в нек рых случаях эта связь представляется несомненной …   Большая медицинская энциклопедия

  • ЖАЖДА — «ЖАЖДА», СССР, ОДЕССКАЯ киностудия, 1959, ч/б, 80 мин. Героическая драма. Великая Отечественная война. В освобожденной Одессе питьевая вода выдается по карточкам, строго по установленной норме. Группа смельчаков пробралась в оккупированный… …   Энциклопедия кино

  • СМЫСЛ ЖИЗНИ — «СМЫСЛ ЖИЗНИ», СССР, Узбекфильм, 1987, цв., 150 мин. Публицистическая драма, биографический фильм. Фильм посвящен Усману Юсупову, руководителю ЦК Компартии Узбекистана в 1930 1940 х годах. В основе сюжета строительство Ферганского канала, на… …   Энциклопедия кино

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»