-
21 boccone
boccóne I m 1) кусок, глоток boccone ghiotto fig -- лакомый кусочек in un boccone а) в один присест б) fig в миг, в мгновение ока mangiare in un boccone, fare tutt'un boccone -- проглотить, мигом съесть pigliareun boccone -- поесть, перехватить кое-что fare un boccone da mangiare -- приготовить что-нибудь поесть andiamo a mangiare un boccone insieme? -- пойдем, перекусим вместе? col boccone in gola -- сразу же после еды contare i bocconi( in bocca) a qd fig -- попрекать кого-л каждым куском lavorare per un boccone di pane -- работать ради куска хлеба 2) приманка( с ядом) 3) fig взятка, куш dare il boccone -- дать взятку prendere qd al boccone -- подкупить кого-л 4) кусок; обрывок, лоскут boccone da prete -- жирный кусок boccone del prete volg -- куриная гузка boccone amaro -- горькая пилюля; разочарование, неприятность mandare giù un boccone amaro -- проглотить обиду boccone della creanza -- <стыдливый> кусочек cavarsi il boccone di bocca -- лишать себя куска хлеба mangiarsi qd in un boccone -- слопать <сожрать> кого-л (грубо, прост) a pezzi e a bocconi -- урывками non Х boccone pei suoi denti -- этот кусочек ему не по зубам boccóne II avv v. bocconi -
22 carrucola
-
23 lecco
-
24 offa
-
25 sbruffo
-
26 ungere
ùngere* vt 1) мазать, смазывать ungere d'olio-- смазать( растительным) маслом ungere le ruote fig fam -- подмазать, дать взятку 2) fig fam льстить (+ D) 3) st помазать( на царство) ùngersi 1) вымазаться, запачкаться( чем-л жирным) 2) натираться( мазью и т. п.) -
27 boccone
boccóne I ḿ 1) кусок, глоток boccone ghiotto fig — лакомый кусочек in un boccone а) в один присест б) fig в миг, в мгновение ока mangiare in un boccone, fare tutt'un boccone — проглотить, мигом съесть pigliareun boccone — поесть, перехватить кое-что fare un boccone da mangiare — приготовить что-нибудь поесть andiamo a mangiare un boccone insieme? — пойдём, перекусим вместе? col boccone in gola — сразу же после еды contare i bocconi( in bocca) a qd fig — попрекать кого-л каждым куском lavorare per un boccone di pane — работать ради куска хлеба 2) приманка ( с ядом) 3) fig взятка, куш dare il boccone — дать взятку prendere qd al boccone — подкупить кого-л 4) кусок; обрывок, лоскут¤ boccone da prete — жирный кусок boccone del prete volg — куриная гузка boccone amaro — горькая пилюля; разочарование, неприятность mandare giù un boccone amaro — проглотить обиду boccone della creanzaboccóne II avv v. bocconiil boccone di bocca — лишать себя куска хлеба mangiarsi qd in un boccone — слопать <сожрать> кого-л (грубо, прост) a pezzi e a bocconi — урывками non è boccone pei suoi denti — этот кусочек ему не по зубам -
28 carrucola
-
29 offa
-
30 sbruffo
-
31 ungere
ùngere* vt 1) мазать, смазывать ungere d'olio -
32 dare il boccone
гл.общ. дать взятку -
33 dare il lecco
гл.общ. дать взятку -
34 dare l'offa
гл.общ. дать взятку -
35 dare lo sbruffo
гл.общ. дать взятку -
36 gettare l'offa
гл.общ. дать взятку -
37 ungere la carrucola
гл.общ. дать взятку, подмазатьИтальяно-русский универсальный словарь > ungere la carrucola
-
38 -C1040
ungere la carriola (или la carrucola, le carrucole)
подмазать, дать взятку:Per sfogare la fregola di maggioreggiare nella politica paesana, i coniugi Panada, oltre la propaganda pubblica sovrennarrata, ungevano la carriuola privatamente. (G. Faldella, «Le figurine»)
Чтобы удовлетворить свое страстное желание завоевать большинство голосов местного крестьянства, супруги Панада, помимо упомянутой выше открытой агитации, тайком подмазывали кого следует. -
39 -G1049
подмазать, дать взятку, -
40 -O269
a) дать взятку;b) сделать поблажку:...nostro nonno aveva tranquillizzato i suoi seguaci dell'ala destra con la sua ferma dichiarazione di neutralità e, nello stesso tempo, aveva gettato un'ofa ai partigiani degli alleati. (C. de la Mora, «Una donna di Madrid»)
...наш дед успокоил своих сторонников, принадлежавших к правому крылу, твердо заявив о нейтралитете, и в то же время сделал уступку приверженцам Антанты.
См. также в других словарях:
дать взятку — подмаслить, подмазать, купить, сунуть, дать на лапу, подкупить, коррумпировать, золотые очки надеть, дать в лапу, подмазать колеса, дать барашка в бумажке, заплатить, подслюнявить, сунуть в зубы, сунуть на лапу, сунуть в лапу, замаксать, дать в… … Словарь синонимов
дать в лапу — дать взятку … Воровской жаргон
дать на лапу — сунуть на лапу, подмазать колеса, подмаслить, купить, дать взятку, подмазать, дать в лапу, коррумпировать, золотые очки надеть, дать барашка в бумажке, дать в зубы, подслюнявить, сунуть в лапу, замаксать, заплатить, сунуть в зубы, подкупить… … Словарь синонимов
взятку — взять взятку • действие давать взятку • действие, каузация дать взятку • действие, каузация получить взятку • действие, получатель … Глагольной сочетаемости непредметных имён
дать — власть дать • обладание, каузация волю дать • действие время дать • обладание, каузация гарантии дать • действие дать бал • организация дать бой • действие дать большое интервью • действие, объект дать взятку • действие, каузация дать власть •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ДАТЬ — Ни (не) дай ни (не) вынеси (не выноси). 1. Народн. Неодобр. О чём л. скверном, бесполезном. ДП, 189; СДГ 1, 122; ФСС, 53. 2. Волг. Неодобр. О незначительном, никчёмном человеке. Глухов 1988, 108. 3. Арх. Бран. Восклицание, выражающее негодование … Большой словарь русских поговорок
Дать (поднести) барашка в бумажке — кому. Разг. Дать взятку кому л. БТС, 59 … Большой словарь русских поговорок
Дать понять — кому. Жарг. мол. 1. Возразить кому л. (Запись 2003 г.). 2. Дать взятку кому л. ПБС, 2002 … Большой словарь русских поговорок
Дать в зубы — кому. 1. Прост. Избить кого л. 2. Жарг. мол. Шутл. Дать взятку кому л. Максимов, 101 … Большой словарь русских поговорок
Дать сламу — Жарг. угол. Дать взятку. СРВС 1, 26; СРВС 3, 87 … Большой словарь русских поговорок
Дать сламу на гурт — Сложившись, дать взятку … Словарь криминального и полукриминального мира