-
81 pour un plaisir, mille douleurs
ничто даром не дается, за все надо платитьDictionnaire français-russe des idiomes > pour un plaisir, mille douleurs
-
82 pour une bouchée de pain
(pour une bouchée [или un morceau] de pain)за горсть пятаков, почти даром; за бесценокIl acheta, pour une bouchée de pain, un débit dans un coin perdu de Bagnolet. (J. Fréville, Pain de brique.) — Он за бесценок купил лавку в одном из тихих кварталов Баньоле.
Dictionnaire français-russe des idiomes > pour une bouchée de pain
-
83 proverbe ne peut mentir
prov.пословица ввек не сломится; пословица не даром молвитсяDictionnaire français-russe des idiomes > proverbe ne peut mentir
-
84 quatre au cent
-
85 qui prend les lettres de noblesse déclare d'où vient sa richesse
жалованное дворянство даром не дается: награду нужно заслужитьDictionnaire français-russe des idiomes > qui prend les lettres de noblesse déclare d'où vient sa richesse
-
86 sans bourse délier
не раскошеливаясь, не истратив ни гроша, без затрат"Ici l'on rasera gratis demain". Tous les pauvres diables qui lisent la pancarte se promettaient pour le lendemain cette douceur ineffable et souveraine d'être barbifiés une fois en leur vie sans bourse délier... mais quand ils avaient la serviette au cou, le frater leur demandait s'ils avaient de l'argent, et qu'ils se préparassent à cracher au bassin, sinon qu'il les accommoderait en abatteurs de noix ou cueilleurs de pommes du Perch. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — "Завтра здесь будут брить бесплатно". Все простаки, читая это объявление, предвкушали невыразимое, несравненное блаженство завтра быть побритыми раз в жизни даром... но, обвязав им салфетку вокруг шеи, брадобрей осведомлялся, есть ли у них деньги, и предлагал им гнать монету, а иначе он расправится с ними как с голодранцами и бродягами.
Tout le nécessaire de la vie, je l'avais, sans bourse délier. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) — Все необходимое для жизни я имел, не платя ни гроша.
Dictionnaire français-russe des idiomes > sans bourse délier
-
87 sans rien débourser
(sans rien débourser [тж. sans débourser un sou/un rond, un radis])не истратив ни гроша, даром- Mais je t'avertis: pas de bêtises. Les femmes, sers-t'en, prends ton plaisir avec, et puis c'est marre. Ne débourse pas un rond avec elles, pas un radis. (J.-L. Curtis, Les forêts de la nuit.) — - Но я тебя предостерегаю: никаких глупостей. Пользуйся женщинами в свое удовольствие, а получишь его - и дело с концом. Не вздумай только тратить на них даже медного гроша.
Dictionnaire français-russe des idiomes > sans rien débourser
-
88 tu trouveras à qui parler!
Dictionnaire français-russe des idiomes > tu trouveras à qui parler!
-
89 vendre qch crins et queue
драть за все, ничего не давать даромDictionnaire français-russe des idiomes > vendre qch crins et queue
-
90 vendre son droit pour les lentilles
(vendre son droit (d'aînesse) pour les lentilles [или pour un plat de lentilles, pour une écuelle de soupe])продать свое право за чечевичную похлебку; отдать даром дорогую вещьMalheureusement, en l'absence de Fred, l'aîné, c'est moi et je n'aime pas assez les lentilles pour avoir vendu mon droit. (H. Bazin, Cri de la chouette.) — В отсутствие Фреда я здесь, к сожалению, старший, я не большой любитель чечевичной похлебки и не продавал за нее своего права первородства.
Dictionnaire français-russe des idiomes > vendre son droit pour les lentilles
-
91 voilà comment on écrit l'Histoire
- Eh bien! Cela a un chic! - Combien croyez-vous?... Non, changez le premier chiffre. - Comment, mais c'est pour rien, c'est donné. On m'avait dit trois fois autant. - Voilà comment on écrit l'Histoire, concluait la femme du docteur. (M. Proust, À l'ombre des jeunes filles en fleurs.) — - А все-таки шикарное платье! - Сколько по-вашему?... Нет, первую цифру измените. - Как? Да ведь это же ерунда, это же даром. А я слыхала, что втрое дороже. - Вот так пишут историю, - заключила жена доктора.
Dictionnaire français-russe des idiomes > voilà comment on écrit l'Histoire
-
92 vous vous en ressouviendrez
разг.Dictionnaire français-russe des idiomes > vous vous en ressouviendrez
-
93 Quatre au cent
-
94 avoir à l'as
гл.общ. (qch) получить (что-л.) даром -
95 c'est donné
сущ.общ. это почти даром -
96 ce n'est pas pour rien que
прил.общ. не зря, не даромФранцузско-русский универсальный словарь > ce n'est pas pour rien que
-
97 cela n'est pas tombé dans l'casser d'un sourd
гл.общ. это будет учтено, это не было сказано даромФранцузско-русский универсальный словарь > cela n'est pas tombé dans l'casser d'un sourd
-
98 cela ne se vend pas
гл.общ. это фактически отдаётся даром, это не продаётсяФранцузско-русский универсальный словарь > cela ne se vend pas
-
99 cela se donne
гл.общ. это фактически отдаётся даром, это не продаётся -
100 donnant donnant
прил.1) общ. баш на баш, услуга за услугу, я тебе, ты мне, ты мне, я тебе2) бизн. уступка за уступку3) посл. ничего даром не даётся
См. также в других словарях:
ДАРОМ — ДАРОМ, наречие (разг.). 1. Бесплатно. Я в театры даром хожу. И даром не нужно. Эта вещь мне не даром досталась. || Дешево, за низкую цену. Я это купил совершенно даром. 2. Бесполезно, напрасно, бесцельно. Весь день даром пропал. Только даром… … Толковый словарь Ушакова
даром — Задаром, безвозмездно, безмездно, бесплатно, бескорыстно, без вознаграждения; на даровщину (на даровщинку), на чужой счет; напрасно. Безданно беспошлинно. . Ср … Словарь синонимов
даром — Даром что (простореч.) несмотря на то, что…; хоть и... Даром что старый, а глупей ребенка. Даром не пройдет (не прошло) кому (разг.) 1) повлечет (повлекло) за собой неприятные последствия. Прогулка под дозкдем не прошла ему даром:… … Фразеологический словарь русского языка
ДАРОМ — ДАРОМ, нареч. (разг.). 1. То же, что бесплатно. Получить что н. д. 2. Бесполезно, напрасно. Д. потерять время. Жизнь прожита не д. (сделано что то хорошее, полезное). • Даром не пройдёт что кому непременно вызовет неприятные для кого н.… … Толковый словарь Ожегова
даром — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ДАРОМ — (евр. полдень). Так евреи называли Иерусалим, который находился на юге от Вавилона. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
даром — нар., употр. сравн. часто 1. Если вы делаете какую либо работу даром, значит, эта работа не будет оплачена. Даром в выходной я работать не собираюсь. 2. Если вы получаете что либо даром, значит, вы ничего не платите за это. Эту замечательную… … Толковый словарь Дмитриева
даром — без денег Ныне даром только зуботычину возьмешь, а то все за деньги (народн.) Ср. Люди собираются молебен петь дай и я помолюсь даром . Ср. Пусть полюбится кому, Я и даром не возьму. Ершов. Конек Горбунок. Ср. Umsonst wird nicht einmal ein Altar… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
даром — обладать даром • обладание, непрямой объект обладать удивительным даром • обладание, непрямой объект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
даром — нареч. см. тж. даром что... 1) а) Бесплатно, безвозмездно. Работать да/ром. б) отт.; разг. Очень дёшево, по низкой цене. Купить да/ром. в) отт. Без затраты сил, без труда; легко. Ему всё да/ром даётся. 2) Без пользы, напрасно, з … Словарь многих выражений
даром — 1 • бесплатно, даром, за просто так, за так, задаром, задарма, за здорово живешь, за красивые глаза, безвозмездно, за спасибо Стр. 0017 Стр. 0018 Стр. 0019 Стр. 0020 Стр. 0021 Стр. 0022 2 • напрасно, зря, тщетно, безуспешно, безрезультатно,… … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка