-
1 данность
-
2 безграничный
illimité, illimitée adj, infini, infinie adj* * *1) infini, sans bornes, illimité, incommensurableбезграни́чные просто́ры — vastes espaces m pl; vastes étendues f pl
2) перен. sans bornesбезграни́чная пре́данность — devouement m infini, dévouement à toute épreuve
* * *adjgener. illimité, immense, sans limites, sans mesure, indéfini -
3 вот
1) ( указательное)а) voilà; voiciвот как (на́до де́лать) — voilà comment (il faut faire)
б) в выраженияхвот тут, вот здесь — c'est ici
вот там, вот туда́ — là
вот э́тот челове́к — l'homme que voici
вот тот, кто мне ну́жен! — voilà la personne qu'il me faut
- вот это- вот эта
- вот эти2) ( в заключение)3) ( с восклицанием) en voilàвот так неожи́данность!, исто́рия! и т.п. — en voilà une surprise!, une histoire!, etc.
во́т так та́к! разг. — en voilà bien d'une autre! ( о неожиданности); quelle tuile! ( о неожиданной неприятности)
вот челове́к! — quel homme!
во́т ещё! разг. — par exemple!, il ne manquait plus que ça
во́т тебе (и) на́!, во́т как!, во́т что! — ah voilà!; c'est donc ça!
вот и отли́чно — voilà qui va bien!
во́т тебе, во́т тебе! — attrape, attrape!
во́т тебе и удово́льствие!, путеше́ствие! и т.п. (о том, что не совершилось) разг. — adieu le plaisir!, le voyage!, etc.
во́т тебе и уе́хали! — voilà qui s'appelle partir!
4) ( при логическом ударении) перев. оборотами, выражающими логическое ударениеменя́-то вот и забы́ли — moi, on m'a oublié
вот де́нег не обеща́ю — quant à l'argent, je n'en promets pas
вот ва́с-то мне и на́до — vous êtes justement la personne qu'il me faut
••вот-во́т разг. — c'est bien ça!, précisément ( подтверждение); à l'instant ( с минуты на минуту)
по́езд вот-во́т отойдёт — le train va partir à l'instant, le train est sur le point de partir
ребёнок вот-во́т упадёт — l'enfant va tomber d'un moment à l'autre
* * *part.1) gener. tu vois, v'la, voici, voilà, donc (выражает неожиданность, недоверие)2) colloq. en fait (вводное слово, все больше замещающее "bon", "tu vois") -
4 неожиданность
-
5 беззаветный
беззаве́тная пре́данность — dévouement m sans réserve, dévouement à toute épreuve
беззаве́тная хра́брость — courage m indomptable
См. также в других словарях:
ДАННОСТЬ — ДАННОСТЬ, данности, жен. (книжн.). То, что непосредственно дано, что находится в непосредственном обладании. Данность сознания. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ДАННОСТЬ — ДАННОСТЬ, и, жен. (книжн.). То, что дано, что есть в наличии, объективная действительность. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
данность — сущ., кол во синонимов: 4 • богоданность (1) • действительность (25) • … Словарь синонимов
Данность — ж. То, что есть в наличии, что бесспорно существует, но необъяснимо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
данность — данность, данности, данности, данностей, данности, данностям, данность, данности, данностью, данностями, данности, данностях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
данность — д анность, и … Русский орфографический словарь
данность — (3 ж), Р., Д., Пр. да/нности … Орфографический словарь русского языка
данность — и; ж. Книжн. То, что имеется в наличии; действительность, реальность. Объективная д. Такие отношения не фантастика, а д. Принять как д. кого , что л. (смиренно, без возмущения, негодования) … Энциклопедический словарь
данность — и; ж.; книжн. То, что имеется в наличии; действительность, реальность. Объективная да/нность. Такие отношения не фантастика, а да/нность. Принять как да/нность кого , что л. (смиренно, без возмущения, негодования) … Словарь многих выражений
данность — наяўнасць … Старабеларускі лексікон
данность — да/нн/ость/ … Морфемно-орфографический словарь