-
1 дальний путь
1) General subject: long journey2) Mathematics: long way -
2 дальний
1. (далёкий, отдалённый) distant, remote; (о пути и т. п.) longдальний путь — long / distant journey
дальнее расстояние — long / great distance
2. ( о родстве) distant♢
Дальний Восток — the Far Eastбез дальних слов — without more / further ado; ( немедленно) without delay
-
3 дальний
-
4 дальний
1) (далёкий, отдалённый) distant, remote; (о пути и т.п.) longда́льний райо́н — remote district
да́льний путь — long / distant journey
да́льнее пла́вание — long voyage
да́льнее расстоя́ние — long / great distance
да́льнего де́йствия — long-range
авиа́ция да́льнего де́йствия — long-haul aircraft
да́льний свет фар авто — high / upper beam, distance light
2) (о поезде, автобусе) long-distanceпо́езд да́льнего сле́дования — long-distance train
да́льняя (телефо́нная) связь — long-distance service
3) ( о родстве) distantда́льний ро́дственник — distant relative
••Да́льний Восто́к — the Far East
без да́льних слов — without more / further ado [ə'duː]; ( немедленно) without delay
-
5 дальний
прл1) о расстоянии distant, remoteда́льний путь — long way
на да́льнем берегу́ — on the farther bank
са́мый да́льний — furthermost, farthest
да́льнего ра́диуса де́йствия воен — long-range
2) о родстве distantда́льний ро́дственник — distant relative
• -
6 счастливого пути
1. good journey2. bon voyage3. happy journeyРусско-английский большой базовый словарь > счастливого пути
-
7 О-129
БИТЬ/ЗАБИТЬ ОТБОЙ coll VP subj: human more often impfv) to relinquish a previous decision, plan, opinion etc: X бьет отбой = X beats a retreat X backs down (out) X changes his tune X back-pedals (in limited contexts) X pulls (draws) in his horns.Они (Аксёновы) прислали мне смятенное письмо, в котором... били отбой насчёт приезда Васи... Хотя за последние два года он донимал их своим своевольным поведением и они сами требовали, чтобы я взяла его к себе, но теперь, когда дело перешло в практическую плоскость, им стало страшно отпускать его в такой дальний путь (Гинзбург 2). They (the Aksyonovs) sent me an embarrassed letter in which they...changed their tune on the subject of Vasya. Although over the past two years he had almost worn them down with his wayward behavior and they themselves had demanded that I take him off their hands, now that it had become a practical possibility they were afraid to send him on such a long journey (2a). -
8 бить отбой
• БИТЬ/ЗАБИТЬ ОТБОЙ coll[VP; subj: human; more often impfv]=====⇒ to relinquish a previous decision, plan, opinion etc:- X backs down < out>;- [in limited contexts] X pulls < draws> in his horns.♦ Они [Аксёновы] прислали мне смятенное письмо, в котором... били отбой насчёт приезда Васи... Хотя за последние два года он донимал их своим своевольным поведением и они сами требовали, чтобы я взяла его к себе, но теперь, когда дело перешло в практическую плоскость, им стало страшно отпускать его в такой дальний путь (Гинзбург 2). They [the Aksyonovs] sent me an embarrassed letter in which they...changed their tune on the subject of Vasya. Although over the past two years he had almost worn them down with his wayward behavior and they themselves had demanded that I take him off their hands, now that it had become a practical possibility they were afraid to send him on such a long journey (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бить отбой
-
9 забить отбой
• БИТЬ/ЗАБИТЬ ОТБОЙ coll[VP; subj: human; more often impfv]=====⇒ to relinquish a previous decision, plan, opinion etc:- X backs down < out>;- [in limited contexts] X pulls < draws> in his horns.♦ Они [Аксёновы] прислали мне смятенное письмо, в котором... били отбой насчёт приезда Васи... Хотя за последние два года он донимал их своим своевольным поведением и они сами требовали, чтобы я взяла его к себе, но теперь, когда дело перешло в практическую плоскость, им стало страшно отпускать его в такой дальний путь (Гинзбург 2). They [the Aksyonovs] sent me an embarrassed letter in which they...changed their tune on the subject of Vasya. Although over the past two years he had almost worn them down with his wayward behavior and they themselves had demanded that I take him off their hands, now that it had become a practical possibility they were afraid to send him on such a long journey (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > забить отбой
-
10 космос
cosmos, (outer) spaceвырваться / проложить путь в космос — to blaze the trail in space
запрет на все виды оружия, действующего из космоса — ban on all kinds of weapons from space
исследование / освоение космоса — outer space exploration
пришельцы из космоса — terrestrial visitors, extraterrestrials
См. также в других словарях:
ДАЛЬНИЙ — ДАЛЬНИЙ, дальняя, дальнее. 1. Имеющий большое протяжение; ант. ближний. Дальний путь. Дальнее расстояние. 2. Отдаленный, далекий; ант. близкий. Дальние деревни. 3. Восходящий к общему предку не ближе, чем в третьем колене (о родстве). Дальний… … Толковый словарь Ушакова
Путь в тысячу миль (фильм) — Путь в тысячу миль 千里走单骑; (Qiān lǐ zǒu dàn qí) Riding Alone for Thousands of Miles … Википедия
дальний — прил., употр. часто 1. Вы называете дальним такой объект, который расположен на большом расстоянии от вас. Уехать в дальние края, страны. | Нас отправили на самую дальнюю шахту. | Он уехал на дальний остров в Тихом океане. 2. Дорогу, путь и т. п … Толковый словарь Дмитриева
путь — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? пути, чему? пути, (вижу) что? путь, чем? путём, о чём? о пути; мн. что? пути, (нет) чего? путей, чему? путям, (вижу) что? пути, чем? путями, о чём? о путях 1. Путём называется полоса земли,… … Толковый словарь Дмитриева
путь — и; м. 1. Полоса земли, служащая для передвижения (езды и ходьбы); дорога. Проложить новый п. (также: стать первооткрывателем, первопроходчиком в каком л. деле). Прямой, извилистый п. Зимний, летний п. П. в горах, в горы. Путь дорога, путь дорожка … Энциклопедический словарь
путь — и/; м. см. тж. на пути, на пути, по пути, путём, путевой 1) Полоса земли, служащая для передвижения (езды и ходьбы); дорога. Проложить новый путь. (также: стать первооткрывателем, первопроходчи … Словарь многих выражений
Дальний рубеж (мемориал) — Координаты: 59°46′28″ с. ш. 29°24′47″ в. д. / 59.774444° с. ш. 29.413056° в. д. … Википедия
Звездный путь: Дальний Космос 9 (телесериал) — Звездный Путь: Глубокий Космос Девять Star Trek: Deep Space Nine Жанр научная фантастика Автор идеи Рик Берман Майкл Пиллер В главных ролях Эвери Брукс Нана Визитор Рене Аберджен … Википедия
Звёздный путь: Дальний Космос 9 — Звездный Путь: Глубокий Космос Девять Star Trek: Deep Space Nine Жанр научная фантастика Автор идеи Рик Берман Майкл Пиллер В главных ролях Эвери Брукс Нана Визитор Рене Аберджен … Википедия
Звёздный путь: Дальний Космос 9 (телесериал) — Звездный Путь: Глубокий Космос Девять Star Trek: Deep Space Nine Жанр научная фантастика Автор идеи Рик Берман Майкл Пиллер В главных ролях Эвери Брукс Нана Визитор Рене Аберджен … Википедия
Звёздный путь: Дальний космос 9 (телесериал) — Звездный Путь: Глубокий Космос Девять Star Trek: Deep Space Nine Жанр научная фантастика Автор идеи Рик Берман Майкл Пиллер В главных ролях Эвери Брукс Нана Визитор Рене Аберджен … Википедия