Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

дальнейшим

  • 21 Ж-39

    ВОЗВРАЩАТЬ/ВОЗВРАТИТЬ (ВЕРНУТЬ) К ЖИЗНИ кого VP
    1. (subj: human, concr, or abstr) to restore s.o. quickly or suddenly to consciousness
    X возвратил Y-a к жизни - X revived Y
    X brought Y around X brought Y to X brought Y back to life. (extended usage)...Господин Мольер получил официальное извещение от парижских властей о том, что пьеса его «Смешные драгоценные» к дальнейшим представлениям воспрещается... (Он) тут же набросал в голове черновик защитительной речи: «Ваше величество! Здесь очевидное недоразумение!»...Пьеса была отправлена на просмотр королю... Мольер куда-то поехал наводить справки и кланяться, а вернувшись, решил прибегнуть ешё к одному способу, для того чтобы вернуть пьесу к жизни (Булгаков 5). Monsieur de Moliere received official notice from the Paris authorities, banning all further performances of The Precious Ladies Ridiculed....He immediately drew up a letter in his mind, defending the play: "Your Majesty! This is an obvious misunderstanding!".. The play was sent to the King....Moliere went somewhere to make inquiries and to bow
    and, on returning, he decided to resort to yet another method of bringing his play back to life (5a).
    2. (subj: human to cure, heal a very sick or severely wounded person
    X возвратил Y-a к жизни = X brought Y back (restored Y) to health
    X saved Y% life.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ж-39

  • 22 статья

    (см. также книга, глава, параграф) article, item, paper, contribution; clause
    Автор должен переписать второй параграф данной статьи перед тем, как она может быть одобрена для публикации. - The author must rewrite Section 2 of this paper before it can be accepted for publication.
    В данной статье делается попытка суммировать все известное в настоящее время относительно... - This paper attempts to summarize everything known at present about...
    В данной статье описываются наши последние данные в области... - This paper presents our latest findings in the area of...
    В основном статья посвящена установлению количественных соотношений... - In the main the paper is primarily concerned with establishing quantitative performance data for
    В статье изучается... - The paper is concerned with...; The article deals with...; The paper presents...
    Данная статья описывает результаты... - This paper describes the results of...
    Из статьи Смита [1] теперь известно, что... - Prom the work of Smith [1] it is now known that...
    Информация в данной статье жизненно важна в вопросах эффективности... - The information in this paper is vital to the effectiveness of...
    К сожалению, данная статья довольно плохо написана. - This paper is, unfortunately, rather poorly written.
    Описание данного эффекта можно найти в статье [1]. - A description of this effect can be found in Smith [1].
    Перед дальнейшим рассмотрением от автора следует потребовать переписать второй параграф статьи. - The author should be required to revise Section 2 before the paper is given further consideration.
    Перед публикацией эта статья должна быть полностью переписана. - This paper should be thoroughly revised before publication.
    План статьи состоит в следующем. - The outline of the paper is as follows.
    После переработки согласно указанным выше предложениям данная статья станет пригодной для публикации. - Once revised according to the suggestions given above, the paper should be acceptable for publication.
    Профессор Смит опубликовал большую статью о... - Prof Smith published a lengthy/extensive paper on...
    Статья является довольно длинной, однако... - The paper is rather long, but...
    Статья является немного длинной, однако... - The paper is somewhat lengthy, but...
    Хотя и хорошо написанная, эта статья является не слишком содержательной. - Although well-written, this paper is not very informative.
    Эта статья дает новый взгляд на... - This paper provides a new viewpoint on...
    Эта статья является важной для всех, кто работает в области... - This paper is important to all those working in the field of...
    Эта статья является важной по трем причинам. - This paper is important for three reasons.
    Эта статья является важной, потому что она... - This paper is important because it...
    Эта статья является ключевым источником для инженеров-электриков, заинтересованных в теории... - This paper is crucial reading for electrical engineers concerned with the theory of...
    Эта статья является наиболее значимой, потому что... - This paper is crucial because it...
    Эта статья является решающей в демонстрации... - This paper is crucial in demonstrating...
    Это хорошо написанная и содержательная статья. - This is a well-written, informative paper.

    Русско-английский словарь научного общения > статья

  • 23 вернуть к жизни

    ВОЗВРАЩАТЬ/ВОЗВРАТИТЬ (ВЕРНУТЬ) К ЖИЗНИ кого
    [VP]
    =====
    1. [subj: human, concr, or abstr]
    to restore s.o. quickly or suddenly to consciousness:
    - X возвратил Y-а к жизни X revived Y;
    - X brought Y back to life.
         ♦ [extended usage]...Господин Мольер получил официальное извещение от парижских властей о том, что пьеса его "Смешные драгоценные" к дальнейшим представлениям воспрещается... [Он] тут же набросал в голове черновик защитительной речи: "Ваше величество! Здесь очевидное недоразумение!"...Пьеса была отправлена на просмотр королю... Мольер куда-то поехал наводить справки и кланяться, а вернувшись, решил прибегнуть ещё к одному способу, для того чтобы вернуть пьесу к жизни (Булгаков 5). Monsieur de Moliere received official notice from the Paris authorities, banning all further performances of The Precious Ladies Ridiculed....Hz immediately drew up a letter in his mind, defending the play: "Your Majesty! This is an obvious misunderstanding!"...The play was sent to the King....Moliere went somewhere to make inquiries and to bow; and, on returning, he decided to resort to yet another method of bringing his play back to life (5a).
    2. [subj: human]
    to cure, heal a very sick or severely wounded person:
    - X возвратил Y-а к жизни X brought Y back (restored Y) to health;
    - X saved Y's life.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вернуть к жизни

  • 24 возвратить к жизни

    ВОЗВРАЩАТЬ/ВОЗВРАТИТЬ (ВЕРНУТЬ) К ЖИЗНИ кого
    [VP]
    =====
    1. [subj: human, concr, or abstr]
    to restore s.o. quickly or suddenly to consciousness:
    - X возвратил Y-а к жизни X revived Y;
    - X brought Y back to life.
         ♦ [extended usage]...Господин Мольер получил официальное извещение от парижских властей о том, что пьеса его "Смешные драгоценные" к дальнейшим представлениям воспрещается... [Он] тут же набросал в голове черновик защитительной речи: "Ваше величество! Здесь очевидное недоразумение!"...Пьеса была отправлена на просмотр королю... Мольер куда-то поехал наводить справки и кланяться, а вернувшись, решил прибегнуть ещё к одному способу, для того чтобы вернуть пьесу к жизни (Булгаков 5). Monsieur de Moliere received official notice from the Paris authorities, banning all further performances of The Precious Ladies Ridiculed....Hz immediately drew up a letter in his mind, defending the play: "Your Majesty! This is an obvious misunderstanding!"...The play was sent to the King....Moliere went somewhere to make inquiries and to bow; and, on returning, he decided to resort to yet another method of bringing his play back to life (5a).
    2. [subj: human]
    to cure, heal a very sick or severely wounded person:
    - X возвратил Y-а к жизни X brought Y back (restored Y) to health;
    - X saved Y's life.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > возвратить к жизни

  • 25 возвращать к жизни

    ВОЗВРАЩАТЬ/ВОЗВРАТИТЬ (ВЕРНУТЬ) К ЖИЗНИ кого
    [VP]
    =====
    1. [subj: human, concr, or abstr]
    to restore s.o. quickly or suddenly to consciousness:
    - X возвратил Y-а к жизни X revived Y;
    - X brought Y back to life.
         ♦ [extended usage]...Господин Мольер получил официальное извещение от парижских властей о том, что пьеса его "Смешные драгоценные" к дальнейшим представлениям воспрещается... [Он] тут же набросал в голове черновик защитительной речи: "Ваше величество! Здесь очевидное недоразумение!"...Пьеса была отправлена на просмотр королю... Мольер куда-то поехал наводить справки и кланяться, а вернувшись, решил прибегнуть ещё к одному способу, для того чтобы вернуть пьесу к жизни (Булгаков 5). Monsieur de Moliere received official notice from the Paris authorities, banning all further performances of The Precious Ladies Ridiculed....Hz immediately drew up a letter in his mind, defending the play: "Your Majesty! This is an obvious misunderstanding!"...The play was sent to the King....Moliere went somewhere to make inquiries and to bow; and, on returning, he decided to resort to yet another method of bringing his play back to life (5a).
    2. [subj: human]
    to cure, heal a very sick or severely wounded person:
    - X возвратил Y-а к жизни X brought Y back (restored Y) to health;
    - X saved Y's life.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > возвращать к жизни

  • 26 брахманизм

    (религия в Древней Индии, возникшая в 1 тыс. до н. э., явившаяся дальнейшим развитием ведической религии и предшествующая собственно индуизму) Brahmanism

    Русско-английский словарь религиозной лексики > брахманизм

  • 27 обработка

    ж.
    1) (воздействие, придание каких-л свойств) treatment, processing (тж. химическая); (перемещение, укладка и т.п.) handling

    механи́ческая обрабо́тка — machining, machine processing

    спо́собы обрабо́тки (рд.) — methods of treatment / working (of)

    подверга́ть обрабо́тке — = обрабатывать

    2) (извлечение нужных сведений, подготовка к дальнейшим действиям) processing

    обрабо́тка да́нных — data handling / processing

    обрабо́тка по́чты — mail processing

    обрабо́тка зака́за — order processing

    3) ( возделывание) working, cultivation

    обрабо́тка земли́ — working / cultivation of land

    Новый большой русско-английский словарь > обработка

  • 28 жировой обмен

    совокупность превращений нейтральных жиров (см. жир нейтральный) и др. липидов (см. липиды) в организме животных и человека. Ж.о. состоит из следующих этапов: расщепление поступивших в организм с пищей жиров и их всасывание в желудочнокишечном тракте; превращение всосавшихся продуктов распада жиров в тканях (синтез жиров, специфичных для организма, процессы окисления жирных кислот, сопровождающиеся освобождением полезной энергии) и выделение продуктов Ж.о. из организма. Расщепление и всасывание жиров происходит в основном в тонком кишечнике, гл. обр. в двенадцатипер-стной кишке. Под влиянием липазы поджелудочной железы жиры расщепляются до глицерина (см. глицерин) и жирных кислот (см. жирные кислоты). Степень расщепления жиров зависит от интенсивности поступления в кишечник желчи и от содержания в ней желчных кислот (см. желчные кислоты). Последние активируют липазу (см. липаза), эмульгируют жиры (что повышает гидролитическое действие липаз), а также способствуют всасыванию жирных кислот. Глицерин, образующийся при гидролизе жиров, всасывается слизистой оболочкой кишок; всосавшиеся жирные кислоты в виде водорастворимых комплексов с желчными кислотами в клетках эпителия слизистой оболочки кишок распадаются на свободные желчные кислоты и высшие жирные кислоты. Свободные желчные кислоты с током крови через воротную вену поступают в печень и вновь переходят в состав желчи. Свободные высшие жирные кислоты в слизистой оболочке кишечника частично используются для ресинтеза специфичных для данного организма жиров, частично поступают в кровь. Жиры, вновь синтезированные, а также всосавшиеся, в нерасщепленном виде через лимфатическую систему поступают небольшими порциями в кровь и могут откладываться в жировых депо организма. Большая часть триглицеридов и жирных кислот всасывается непосредственно в кровь и задерживается в печени, подвергаясь там дальнейшим превращениям. В ходе промежуточного обмена жиры тканей под действием тканевых липаз расщепляются на глицерин и жирные кислоты, при дальнейшем окислении которых освобождается большое количество энергии, аккумулируемой в виде аденозинтрифосфорной кислоты и частично рассеиваемой в виде тепла. Окисление глицерина начинается с его фосфорилирования и превращения в глицеринофосфорную кислоту, которая подвергается окислению с образованием фосфодиоксиацетона, переходящего в фосфоглицериновый альдегид. Его последующие превращения идут по схеме гликолиза (см. гликолиз), а затем приводят к образованию двууглеродистого компонента — ацетил-КоА (см. ацетил-коэнзим А). Активированные высшие жирные кислоты в виде соединений с КоА реагируют с карнитином (см. карнитин), образуя его производные, способные проникать через мембрану митохондрий. Внутри митохондрий жирные кислоты подвергаются последовательному окислению с освобождением ацетил-КоА, который используется в цикле трикарбоновых кислот (см. трикарбоновых кислот цикл) или в реакциях биосинтеза. Ж.о. регулируется ЦНС, гормонами гипофиза, надпочечников, половых желез и др. Жиры и жирные кислоты выделяются из организма гл. обр. с секретами сальных и потовых желез, у самок — в период лактации с молоком. Через цикл трикарбоновых кислот Ж.о. связан с углеводным и белковым обменом. При нарушении окисления жирных кислот в организме накапливаются ацетоновые тела и развиваются кетозы.

    Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > жировой обмен

  • 29 binor

    структурно-меандровый сигнал (образуется в результате линейного сложения нескольких цифровых сигналов, например, двоичных последовательностей, с их дальнейшим жёстким ограничением, так что выходной сигнал имеет вид меандра)

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > binor

  • 30 SGN

    Sperry Gyro Navigatorморская инерциальная навигационная система фирмы Sperry (является дальнейшим развитием гирокомпаса MK-I9)

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > SGN

  • 31 вощение

    1. waxing

     

    вощение
    Нанесение мастики, изготовленной на воске, растворённом в скипидаре или бензине, на изделия из твёрдых пород дерева или мрамора с дальнейшим её растиранием до получения блеска
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вощение

  • 32 гипертекст

    1. hypertext

     

    гипертекст
    1. Текст, содержащий указатели на другие документы. Способ представления информации с помощью связей между документами.
    2. Технология, обеспечивающая поиск заданных тем в текстовых массивах. Поиск обеспечивается включением в тексты указателей, называемых ссылками (links), - это слова или фразы в документе, которые, будучи выбраны, вызывают переход в другой документ и вывод его на экран.
    3. Технология хранения и обработки текстовых документов на естественном языке, которая позволяет устанавливать и поддерживать предопределенные связи между документами и/или отдельными их фрагментами, обеспечивая для пользователя возможности навигации в такой структуре для перехода от одного ее компонента к другому. Поскольку такого рода организация информации избавляет пользователя от необходимости только последовательного просмотра документов, гипертекст называют также нелинейным текстом. Гипертекстовые технологии находят широкое применение для построения различных электронных учебников, энциклопедий и т. д. Особенно широкое распространение гипертекст получил в связи с развитием Интернета как базовая технология представления информационных ресурсов Веба. Дальнейшим развитием концепции гипертекста стала технология гипермедиа. Термин "гипертекст" был введен в 1965 г. Т. Нельсоном [Энциклопедия Когаловского].
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > гипертекст

  • 33 индексация доходов

    1. income indexation

     

    индексация доходов
    Политика правительства, характерная для периода инфляции: регулярное увеличение номинальных доходов населения, проводимое для того, чтобы оставить реальные доходы неизменными. При некоторых достоинствах, такая политика чревата дальнейшим ростом цен, то есть ускорением инфляции, и может свести на нет стабилизационные усилия правительства.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > индексация доходов

См. также в других словарях:

  • Германия — (лат. Germania, от Германцы, нем. Deutschland, буквально страна немцев, от Deutsche немец и Land страна)         государство в Европе (со столицей в г. Берлин), существовавшее до конца второй мировой войны 1939 45.          I. Исторический очерк …   Большая советская энциклопедия

  • ЯПОНИЯ — (япон. Ниппон, Нихон) гос во в зап. части Тихого ок., на группе о вов, главные из к рых Хонсю, Хоккайдо, Сикоку, Кюсю. Площ, ок. 372,2 тыс. км2. Нас. 110,9 млн. чел. (март 1975). Столица Токио. Я. конституц. монархия. Действующая конституция… …   Советская историческая энциклопедия

  • Породы домашних быков — Породы домашних быков  генетически устойчивые разновидности домашних быков, возникшие в результате искусственного отбора. Это отдельные группы близкородственых и внешне подобных друг другу домашних быков, обладающих характерными… …   Википедия

  • ТРУД — ТРУД. Содержание: Общая постановка проблемы...........881 Рационализация труда ............... 893 Рабочее время....................901 Женский труд....................911 Труд несовершеннолетних.............9? в Охрана труда и законодательство о …   Большая медицинская энциклопедия

  • Казахская Советская Социалистическая Республика — (Казак Советтик Социалистик Республикасы)         Казахстан (Казакстан).          I. Общие сведения          Казахская ССР образована первоначально как Киргизская АССР в составе РСФСР 26 августа 1920; 5 декабря 1936 АССР была преобразована в… …   Большая советская энциклопедия

  • Китай —         Китайская Народная Республика, КНР (кит. Чжунхуа жэньминь гунхэго).          I. Общие сведения К. крупнейшее по численности населения и одно из крупнейших по площади государств в мире; расположен в Центральной и Восточной Азии. На востоке …   Большая советская энциклопедия

  • Туркменская Советская Социалистическая республика — (Туркменистан Совет Социалистик Республикасы)         Туркменистан.          I. Общие сведения          Туркменская ССР образована первоначально как Туркменская область в составе Туркестанской АССР 7 августа 1921; 27 октября 1924 преобразована в… …   Большая советская энциклопедия

  • Социалистические партии — I Общий обзор. Германия. Франция. Бельгия. Голландия. Швейцария. Австрия и Венгрия. Англия. Италия. Испания и Португалия. Дания, Швеция и Норвегия. Болгария, Сербия и Румыния. Америка. Австралия. Япония. Под этим именем разумеются все те… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… …   Медицинская энциклопедия

  • КОРЕЯ — страна на В. Азии, занимающая Кор. п ов, прилегающую часть материка и ок. 3,5 тыс. близлежащих небольших островов. На С., по pp. Амноккан и Туманган, К. граничит с КНР, на небольшом участке с СССР, на В. омывается Японским м., на 3. Желтым м., на …   Советская историческая энциклопедия

  • СОЮЗ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК — (СССР, Союз ССР, Советский Союз) первое в истории социалистич. гос во. Занимает почти шестую часть обитаемой суши земного шара 22 млн. 402,2 тыс. км2. По численности населения 243,9 млн. чел. (на 1 янв. 1971) Сов. Союзу принадлежит 3 е место в… …   Советская историческая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»