-
121 que
conj. (постпозит. и энклит.)1) и (jus или potestas vitae necisque C etc.; Caesar Caesarisque fortuna Su); после multi, pauci, unus и в гендиадисе обычно не переводится2) а потомуmultos annos in exercitu fuerat summamque scientiam rei militaris habere existimabatur Cs — (он) многие годы пробыл в армии, а потому слыл большим знатоком военного дела3) и вообще (equi, canes omnesque bestiae PM)4) а именно, и притом ( pervenerunt ad Rhenum finesque Germanorum Cs)5) и всё же, и тем не менее ( dives miser que Ap)6) но, аnon tua ulla culpa est contraque summa laus C — это совсем не вина твоя, а, напротив, величайшая заслуга7) или (даже) (ter quaterque H etc.; deni duodenique Cs)que... que... — как... так, отчасти... отчасти (noctesque diesque Pl, Ter etc.) -
122 quinimmo
-
123 repugno
re-pugno, āvī, ātum, āre1) противодействовать, сопротивляться, оказывать сопротивление (fortiter Cs; facile est vincere non repugnantes C)2)а) противиться, противоречить, быть против, не соглашаться (alicui in aliquā re PJ; haec repugnant inter se C) -
124 silex
icis m., f.1) твердый камень, булыжник, преим. кременьmotura verba silices O — слова, способные растрогать (даже) камни2) поэт. утёс, скала (silicum cavernae Lcr; Prometheus silĭci restrictus catēnā Ctl) -
125 subeo
sub-eo, iī (īvi), itum, īre1) подходить (под), подползать, забираться, укрываться (in aliquid, aliquid или alicui rei)s. tectum Cs — войти в домs. virgulta QC — забраться под хворост или в кустыcurrum s. V — быть впряжённым в колесницу2) входить, вступать, проникать (s. lucos V, H или luco V)s. aquas O — погрузиться в воду3) в(о)сходить, подниматься, взбираться, влезать (in montera L; iniquissimum locum Cs; adversum flumen QC); всходить, давать всходы ( herbae subeunt V); вырастать ( barba subit M)5) подходить, приближаться, подступать (ad muros C, muros L и muro V; portae и ad portam L)s. tonantem St; — обратиться к громовержцуs. palmae V — приближаться к победе6) подкрадываться, подбираться ( lumina fessa sopor subit O)7) приходить в голову, вспоминаться ( subiit cari genitoris imago V)8) овладевать, охватывать, обуревать (paenitentia subit aliquem QC; cogitatio animum subit L)9) следовать, становиться на место, сменять ( primae legioni tertia subiit L); приходить на смену, наступать ( subiit argentea proles O)10) подпадать под власть, переходить, доставаться ( clarum subit Alba Latinum O)11) брать на себя, взваливать на себя, поднимать, нести (s. dorso onus H; aliquem umĕris V)12) принимать на себя, подвергаться, претерпевать, переносить, испытывать (s. periculum, labores, injuriam C)s. poenam C etc. — подвергнуться наказаниюs. crimen Hirt — принять на себя винуs. condiciones C, T — принимать условияsubeundae pro re publicā tempestates C — невзгоды, которые приходится переносить ради общего блага. — см. тж. subitus -
126 sublabor
sub-lābor, lāpsus sum, lābī depon.1) соскальзывать, откатываться назад, перен. слабеть, никнутьmemoria sublabens Sen — см. situs III, 1.2) падать, валиться, разваливаться, рушиться ( aedificia vetustate sublapsa PJ)imperfecta necesse est sublabantur aut succĭdant Sen — (всё) несовершенное неизбежно приходит в упадок или (даже) гибнет3) медленно просачиваться, впитываться, распространяться ( lues sublabitur V) -
127 supervacuus
super-vacuus, a, umизлишний, ненужный ( auctionem facere rerum supervacuarum Pt); бесполезный ( praecepta dare scienti supervacuum est Sen)in supervacuum — бесцельно, зря ( tumultuari Sen) -
128 suppeto
sup-peto, petīvī (petiī), petītum, ere1) 6ыть в достаточном количестве, иметься вдоволь, хвататьne pabuli quidem satis magna copia suppetebat Cs — не было даже в достаточно большом количестве кормовquibuscumque vires suppetebant ad arma ferenda, praesto fuere L — у кого только хватало сил носить оружие, явились в полной готовностиs. cotidianis sumptibus C — хватать на повседневные расходы2) быть в распоряжении, под рукойcrimina suppetunt alicui C — кто-л. располагает достаточным количеством обвинительных материалов3) соответствовать, находиться в соответствииutinam, quae dicis, dictis facta suppetant Pl — о, если бы сказанным тобой словам соответствовали дела, т. е. если бы случилось так, как ты говоришьs. doloribus H — становиться жертвой страданий4) юр. выступать от чьего-л. имени Dig
См. также в других словарях:
ДАЖЕ — ДАЖЕ. 1. Усилительная частица, (ставится впереди слова, к которому относится). употр. для выделения и усиления того слова, к которому относится. Я даже представить себе не мог, во что это выльется. Тут даже специалист бессилен. 2. в знач.… … Толковый словарь Ушакова
даже — если = хотя бы; простонар. : аж, ажно, инда... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. даже даже если, хотя (бы), аж, ажно, инда; пусть даже, хоть Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ДАЖЕ — союз выражающий предел до чего, крайность, крайнюю, высшую степень; инно, инда, ально. Он рассердился, даже хотел уйти. Обокрали меня, не оставив даже (ни) копейки. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ДАЖЕ — 1. частица. Употр. при сообщении о том, что противоречит ожидаемому, осуществляется вопреки ему. Шум не смолкает д. ночью. Все притихли, д. дети. Очаровательна д. без всяких украшений. 2. частица. Употр. при сообщении о том, что осуждается как… … Толковый словарь Ожегова
даже — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
даже — союз, частица 1. Союз. Синтаксические конструкции с союзом «даже» выделяются знаками препинания, обычно запятыми. Погрелся, помылся, даже подфартило с родной бабой поластиться. В. Распутин, Живи и помни. 2. Частица. Не обособляется. Не было его… … Словарь-справочник по пунктуации
даже — 1. частица.; употр. для выделения и усиления слова или словосочетания, к которому относится. Такое да/же выговорить страшно. Из себя могло вывести всё что угодно, да/же пустяк. Вам не скучно? Что вы! Совсем да/же напротив. Поди щекотно? Нет,… … Словарь многих выражений
даже — ▲ одинаково с ↑ вопреки, ожидаемое даже также и он, хотя не должен бы (# дети это понимают). и то (дети # это понимают). на что (# он выдержанный, а и то рассердился). даже если бы. хотя б. если и . . то [так] (# и поеду, то ненадолго) … Идеографический словарь русского языка
даже — I. частица. Употр. для выделения и усиления слова или словосочетания, к которому относится. Такое д. выговорить страшно. Из себя могло вывести всё что угодно, д. пустяк. Вам не скучно? Что вы! Совсем д. напротив. Поди щекотно? Нет, д. очень… … Энциклопедический словарь
даже и... — см. даже; в зн. союза. = да/же, но с оттенком ещё большего усиления … Словарь многих выражений
Даже не думай! — Даже не думай! … Википедия