-
81 turn loose
Общая лексика: освобождать, спускать животное с цепи, освободить (кого-л.), открывать огонь, предоставлять (кого-л.) самому себе, развязать (кого-л.), развязать руки, натравливать (кого-л., на кого-л.), давать волю (кому-л., чему-л.), разряжать (орудие, пистолет) -
82 uncurb
-
83 uncurb passions
Макаров: давать волю страстям -
84 unshackle
[ʌn'ʃæk(ə)l]1) Общая лексика: давать волю, освобождать, снимать кандалы2) Морской термин: расклёпывать, расклепать цепь -
85 walk on the wild side
-
86 you shouldn't have let your imagination run away with you
Общая лексика: вы не должны были давать волю своему воображениюУниверсальный англо-русский словарь > you shouldn't have let your imagination run away with you
-
87 give way
отступать; уступать; сдаватьсясдавать; портитьсяпогнутьсяпадатьподдаваться, предаваться; давать волюАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > give way
-
88 run riot
вести себя несдержанно, необузданносвирепствоватьбуйно разрастисьдавать волюАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > run riot
-
89 uncurb
[`ʌn`kɜːb]разнуздыватьдавать волюАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > uncurb
-
90 give an outlet for imagination
Универсальный англо-русский словарь > give an outlet for imagination
-
91 give way to feelings / emotions
Общая лексика: (one's) давать волю чувствамУниверсальный англо-русский словарь > give way to feelings / emotions
-
92 to be flippant with hands
Общая лексика: (one's) давать волю рукамУниверсальный англо-русский словарь > to be flippant with hands
-
93 manhandle
verb1) тащить, передвигать вручную2) slang грубо обращаться; избивать* * *1 (n) грубо обращаться2 (v) давать волю рукам; заниматься рукоприкладством; избивать; избить; передвигать вручную; тащить на руках* * *тащить, передвигать вручную* * *['mænhændl,'mæn'hændl] v. передвигать вручную, грубо обращаться, тащить вручную, избивать* * *избиватьтащитьтяните* * *1) тащить, передвигать вручную 2) сленг грубо, жестоко обращаться -
94 unloose
-
95 unloosen
-
96 unshackle
verbснимать кандалы; fig. освобождать* * *(v) давать волю; снимать кандалы* * *снимать кандалы; освобождать* * *v. снимать кандалы, освобождать* * *освободитеувольте* * *снимать кандалы; перен. освобождать -
97 give way
уступать, отступать, поддаваться, сдаваться, сдавать, давать волю, падать, погнуться, портиться, проламываться* * *1) отступать 2) сдавать (о здоровье) 3) тех. погнуться -
98 run riot
необузданность, вести себя буйно, свирепствовать, давать волю, буйно разрастись* * *1) вести себя несдержанно 2) свирепствовать (о болезни) -
99 spread oneself
стараться понравиться, лезть вон из кожи; выложиться, разбрасываться; давать волю собственному гостеприимству; разглагольствовать, распространяться -
100 deep
[diːp] 1. прил.1) глубокийdeep end — омут, самое глубокое место в озере, пруду
deep kiss — глубокий поцелуй, французский поцелуй
Ant:2) широкий, глубокийThe wardrobe was very deep. — Платяной шкаф был очень глубоким.
3) ( deep in) находящийся далеко от края, границы, начала чего-л.to stand with one's hands deep in one's pockets — стоять, засунув руки в карманы
I could hear the faint hum of the traffic from Market Street, apart from that, I might have been deep in the countryside. (J. Brain, Room at the Top) — Если бы не едва различимый гул машин, доносившийся с Маркет-стрит, я бы мог подумать, что нахожусь в глухой деревне.
to take / draw a deep breath — глубоко вдохнуть
5) имеющий определённую глубину, глубиной вThe well was forty feet deep. — Глубина колодца составляла 40 футов.
6) (- deep) погружённый на столько-тоThe water was waist-deep. — Воды было по пояс.
7) отличающийся глубиной, серьёзный, содержательныйThat's too deep for me. — Для меня это слишком умно́.
Syn:Ant:8) таинственный; трудный для пониманияSyn:9) глубокий, сильный; крайний, чрезвычайный; тяжёлый, серьёзныйSyn:10) глубокий, сильный; искренний ( о чувстве)John's feelings were too deep for words. — Нельзя передать словами, что чувствовал Джон.
11) насыщенный, тёмный, густой (о краске, цвете)Ant:He possesses a very fine deep voice. — У него очень приятный низкий голос.
Syn:Ant:13) ( deep in) погружённый во что-л., поглощённый, занятый чем-л.to be deep in debt — быть в долгах, как в шелках
Syn:14) психол. подсознательный15) лингв. глубинный••in deep water(s) разг. — в трудном положении
2. сущ.to go off the deep end разг. — давать волю эмоциям или гневу, взрываться
1) ( the deep) поэт. морская пучина; море, океанHis body was committed to the deep. — Он был похоронен в пучине моря.
2) книжн.; = deeps глубь, глубина; бездна, пропастьabyssal deep — абиссаль, абиссальная глубина ( от 3000 до 6000 м)
Thus, in the abyssal deeps of the ocean these bacteria form the first link in a food chain which supports thriving communities of submarine creatures. — Таким образом, эти глубоководные бактерии образуют первое звено пищевой цепочки, обеспечивающей жизнедеятельность разнообразной подводной фауны.
He made her uneasy, as if he could see right through to the deeps of her scheming soul. (F.M. Hendry, Quest For a Babe) — Он заставлял её нервничать, ей казалось, что он видит её насквозь, проникая в самые сокровенные уголки её коварной души.
Syn:3) книжн. время наиболее сильного проявления чего-л.4) глубокая яма ( в земле), провалSyn:5) мор. отрезок между двумя отметками на лоте, следующими друг за другом ( измеряется в морских саженях)3. нареч.1) глубокоto lie deep — залегать на большой глубине; лежать глубоко, иметь глубокие корни
The three men sat up deep into the night. — Троица засиделась до глубокой ночи.
Syn:2) сильно, серьёзноThey drank deep of the French wine. — Они изрядно выпили французского вина.
Syn:3) низко (о звуке, голосе)A hundred dogs bayed deep and strong. — Слышался низкий и мощный лай своры в сотню собак.
4) во столько-то рядов, шеренгThe men stood three deep and forty across. — Солдаты были построены в три шеренги по сорок человек.
••4. гл.; редк.Still waters run deep. посл. — В тихом омуте черти водятся.
становиться глубже, становиться глубоким; расширяться
См. также в других словарях:
Давать волю — ДАВАТЬ ВОЛЮ. ДАТЬ ВОЛЮ. 1. кому. Разг. Предоставлять свободу в действиях, поступках. [Красавина:] Я за всех не ответчица, коли они всякому в своём доме волю дают (А. Островский. Свои собаки грызутся, чужая не приставай). 2. чему. Не сдерживать… … Фразеологический словарь русского литературного языка
давать волю — См … Словарь синонимов
Давать волю слезам — ДАВАТЬ ВОЛЮ СЛЕЗАМ. ДАТЬ ВОЛЮ СЛЕЗАМ. Разг. Экспрес. Не сдерживать рыданий; долго и много плакать. Наденька дала волю слезам, которые давно подступали к глазам и, удерживаемые, спазматически давили ей горло (А. Потехин. Крушинский). Саня, ну что… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Давать волю рукам — ДАВАТЬ ВОЛЮ РУКАМ. ДАТЬ ВОЛЮ РУКАМ. Прост. 1. Драться. [Глеб] ринулся с поднятыми кулаками на Захара… Тот ловко, однако ж, вывернулся, отскочил на несколько шагов… и стал в оборонительное положение. Эй, слышь, рукам воли не давай! сказал он,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Давать волю языку — ДАВАТЬ ВОЛЮ ЯЗЫКУ. ДАТЬ ВОЛЮ ЯЗЫКУ. Разг. Экспрес. Позволять себе говорить лишнее. Он никогда не участвовал ни в каком политическом деле, но благородный и порывистый, он давал волю языку в комиссии (Герцен. Былое и думы). Тут Верстан толкнул… … Фразеологический словарь русского литературного языка
давать волю рукам — бить друг друга, бить, цопать, драться, биться, схватывать, не жалеть кулаков, лапать, давать волю кулакам, колотить друг друга, батальствовать, хапать, хватать, цапать, ухватывать, распускать руки, пускать в ход кулаки Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Давать волю кулакам — ДАВАТЬ ВОЛЮ КУЛАКАМ. ДАТЬ ВОЛЮ КУЛАКАМ. Прост. Драться. Князь крутенек был, каждый день в доме содом и гоморр. А приедет хмелён да распалится не в меру, и кулакам волю даст (Мельников Печерский. Старые годы) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Давать волю себе — ДАВАТЬ ВОЛЮ СЕБЕ. ДАТЬ ВОЛЮ СЕБЕ. Прост. Не сдерживаться; делать что либо предосудительное, потакая своим слабостям. Как же ты это, однако ж, такую себе волю дал: легко ли дело казённые деньги проиграл? научил тебя, что ли, кто нибудь? (Салтыков… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Давать волю сердцу — ДАВАТЬ ВОЛЮ СЕРДЦУ. ДАТЬ ВОЛЮ СЕРДЦУ. Устар. Книжн. Расчувствоваться. Предвидя вечную разлуку, Боюсь я сердцу волю дать; Боюсь предательскому звуку Мечту напрасную вверять (Лермонтов. Графине Растопчиной) … Фразеологический словарь русского литературного языка
давать волю языку — проговариваться, звонить, распускать язык, разбалтывать, болтать лишнее, выбалтывать, болтать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
волю — дать • действие выполнить волю • реализация выполнять волю • реализация давать волю • действие дать волю • действие дать полную волю • действие исполнить волю • реализация исполнять волю • реализация парализовать волю • обладание, прерывание… … Глагольной сочетаемости непредметных имён