-
1 даваться
даваться см. даться -
2 даваться
см. даться -
3 anfliegen
1. * vi (s)2) ( j-m) легко даваться, даваться без труда ( кому-либо - о знаниях)3) приставать ( о болезнях)ihm fliegt jede Krankheit an — к нему пристают все болезни2. * vteine zarte Röte flog ihre Wangen an — нежный румянец заиграл на её щеках2) охватывать (кого-л.), овладевать (кем-либо - о чувствах, настроении)3) ав. приближаться ( к аэродрому); заходить на посадку; выходить ( на цель)4) ав. курсировать, совершать рейсы (до какого-л. пункта); иметь посадку (в каком-л. пункте)Berlin wird von der Aeroflot regelmäßig angeflogen — самолёты Аэрофлота совершают регулярные рейсы в Берлин -
4 leichtfallen
* отд. vi (s)das Lernen fällt ihm leicht — учение даётся ему легкоdie Entscheidung fiel ihm leicht — он легко принял решение -
5 schwerfallen
* отд. vi (s)es fällt mir schwer... — мне трудно (что-л. делать)die Entscheidung fiel ihm schwer — он с трудом принял решениеdas Lernen fällt ihm schwer — учение даётся ему с трудом -
6 umgucken
vi и sich umgucken разг.оглядываться ( вокруг), озиратьсяda wirst du dich umgucken — ты только будешь диву даваться -
7 диво
разг. -
8 диво
диво разг.: на диво erstaunlich, wunderbar, sehr gut диву даваться aus dem Staunen nicht herauskommen* vi (s) -
9 da wirst du dich umgucken
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > da wirst du dich umgucken
-
10 leicht fallen
прил.общ. легко даваться -
11 leichtfallen
гл.общ. легко даваться -
12 schwerfallen
гл.общ. даваться тяжело [с трудом] -
13 Bauklötze staunen
сущ.1) разг. обалдеть от изумления, остолбенеть, страшно удивиться2) фам. вытаращить глаза, диву даваться, не (по) верить своим глазам, не (по) верить своим ушам, онеметь (от изумления), разинуть рот -
14 schwer fallen
прил.психол. тяжело даваться -
15 Stirn
f. jmd. hat eine hohe Stirn шутл эвф. у кого-л. лысина. Bei deinem Lebenswandel ist es kein Wunder, daß du eine hohe Stirn hast, sich an die Stirn fassen [greifen] диву даваться. Was er bloß für ein dummes Zeug zusammengeredet hat! Da kann man sich wirklich an die Stirn fassen! da muß [kann] man sich an die Stirn greifen подумать только!, ну что ты скажешь!. Was du uns da eingebrockt hast! Da kann man sich nur an die Stirn fassen! sich an die Stirn tippen постучать себе по лбу (жест, которым дают понять собеседнику, что тот не в своём уме).Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Stirn
-
16 anfliegen*
1. vi (s)1) подлетать (куда-л)2) (j-m) без усилий даваться (кому-л)Álles ist ihm nur so ángeflogen. — Ему всё дается без труда.
2. vt1) совершать рейс (до какого-л пункта)2) высок охватывать (о чувстве) -
17 ankommen*
1. vi (s)1) прибывать, приезжать, приходитьDein Brief ist éndlich ángekommen. — Твоё письмо, наконец, дошло.
2) разг надоедать, досаждать (кому-л)Er kommt ímmer wíéder mit séínen dúmmen Geschíchten an. — Он всё время пристаёт с со своими глупыми историями.
3) (in D) разг получить работу (где-л); устроиться (куда-л)Er ist in éíner gróßen Fírma als Ánwalt ángekommen. — Он устроился в крупную фирму адвокатом.
4) разг найти одобрение, получить признание (среди кого-л)Das Buch ist bei den Lésern gut ángekommen. — Книга имела у читателей успех.
Gégen ihn kann man nur schwer ánkommen. — С ним тягаться практически бесполезно.
Es kommt daráúf an. — Это зависит от обстоятельств.
Es kommt auf ihn an. — Дело за ним.
7) значить (для кого-л)Es kommt mir nicht daráúf an. — Мне это всё равно.
2. vt1) высок действовать (на кого-л каким-л образом)j-n hart ánkommen — тяжело даваться
2) высок охватывать (о страхе и т. п.)Ihm kam Angst an. — Им овладел страх.
-
18 fallen*
vi (s)1) падать, упастьzu Bóden fállen — падать на землю
in den Schmutz fállen — упасть в грязь
Die Blätter fállen von den Bäumen. — Листья падают с деревьев.
Der Hörer ist ihm aus der Hand gefállen. — (Телефонная) трубка выпала у него из рук.
Pass auf, fall nicht! — Осторожно, не упади!
2)fállen lássen — уронить
Lass das Kind nicht fállen! — Не урони ребёнка!
3) идти, выпадать (об осадках)4) падать, (ни)спадатьDie Háare fíélen ihm strähnig ins Gesícht. — Пряди волос падали ему на лицо.
5) падать, опускаться, понижатьсяDie Temperatúr fällt. — Температура падает.
Die Préíse sind fállen. — Цены упали [снизились].
6) погибнуть (на войне и т. п.)7) падать, погибать (от болезни и т. п. – о скоте)8) пасть, сдаться (о городе, крепости); пасть, быть свергнутым (о правительстве, режиме)Die belágerte Háúptstadt ist jetzt gefállen. — Осаждённая столица пала [взята (штурмом)].
9) терять силу (о запрете, распоряжении и т. п.)10) броситься, упасть (в объятия и т. п.)auf die Knie fállen — броситься на колени
j-m um den Hals fállen — броситься кому-л на шею
11) (быстро) схватить, захватить, (на)броситьсяden Pférden in die Zügel fállen — схватить лошадей под уздцы
dem Feind in den Rücken fállen — напасть на противника с тыла
Der Löwe fiel dem Gnu in die Flánke. — Лев схватил антилопу за бок.
12) падать (о свете, тени)13) падать, приходиться, выпадать (на какое-л число)auf éínen Sónntag fállen — приходиться на воскресенье (о празднике и т. п.)
14) подпадать (под правило, закон и т. п.)únter éíne Bestímmung fállen — подпадать под действие постановления
15) раздаться, прозвучатьEin Schuss fiel. — Грянул выстрел.
Es fíélen Bemérkungen. — Раздавались замечания [реплики].
Sein Name ist auch gefallen. — Его имя тоже прозвучало.
16) впасть, оказаться (о состоянии и т. п.)in Angst und Schrécken fállen — быть в ужасе
in Óhnmacht fállen — падать в обморок
17) пасть (морально)18) падать, выпадать на долюDie Wahl fiel auf ihn. — Выбор пал на него.
Die Érbschaft fiel an ihn. — Ему досталось наследство.
19) даваться, доставаться (о решении и т. п.)Die Entschéídung fiel ihm schwer. — Решение далось ему не легко.
20) сбивать, перебиватьj-m ins Wort [in die Réde] fállen — прервать кого-л
21) разг см durchfallen22) спорт забить, пропустить (гол, мяч)Kein Tor ist gefállen. — Не забито ни одного гола [мяча].
-
19 leicht
1. a1) лёгкий, нетяжёлыйleicht wie éíne Féder sein — быть лёгким как пёрышко
leichter Schal перен — лёгкий шарф (из тонкого материала)
leichte Wáffen перен — лёгкое (мелкокалиберное) вооружение
ein leichtes Haus — лёгкая (не массивная) постройка
Sie ist 50 Kílo leicht. разг — Она весит 50 килограмм.
2) лёгкий, грациозный, изящный, подвижный, ловкий (о движениях)3) лёгкий, нетрудный, простой, несложный4) лёгкий, небольшойein leichter Akzént — едва заметный акцент
ein leichter Zwéífel — некоторое сомнение
5) лёгкий, полезный (о пище); слабый, приятный (о запахе)6) лёгкий, весёлый, необременительный; развлекательныйetw. (A) leicht néhmen* — относиться к чему-л несерьёзно [легкомысленно]
nimms leicht! — будь проще! / не парься!
nichts (ist) leichter als das — проще простого [пареной репы]
das ist leicht geságt (áber schwer getán) / das ist leichter geságt als getán — проще сказать, чем сделать
j-n um etw. (A) leichter máchen разг — облегчить кого-л на какую-то сумму (украсть у кого-то сколько-то ценностей)
j-m leicht fállen* (s) — легко даваться кому-л
sich (D) etw. (A) leicht máchen — облегчать себе что-л, не утруждать себя чем-л
sich (A, D) leicht tun* разг — (ни в коем случае) не усложнять
Er hat sich nicht leicht getán mit díésem Buch. — При написании этой книги он не искал лёгких путей.
2. adv1) легкоleicht geschürzt шутл — легко одетый
2) легко, быстро, без усилий3) легко, играючи, шутя4) слегка, немногоEs hat leicht gerégnet. — Слегка накрапывает (дождь).
5) диал возможно, может быть (в Баварии, Австрии) -
20 leichtfallen* * отд
vi (s) легко даватьсяDíése Prüfung fiel ihm leicht. — Он легко сдал этот экзамен.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
даваться — См. подчиняться, удаваться, успевать диву даваться, не даваться, не дается доля... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. даваться подаваться, передаваться, вручаться,… … Словарь синонимов
ДАВАТЬСЯ — ДАВАТЬСЯ, даюсь, даёшься; даваясь, повел. давайся, несовер. (к даться). 1. страд. к давать в 1, 2, 3, 6, 7 и 10 знач. Нашедшему дается вознаграждение. 2. чаще с отриц. Позволять с собой что нибудь делать, позволять поймать себя, поддаваться (разг … Толковый словарь Ушакова
ДАВАТЬСЯ — ДАВАТЬСЯ, даюсь, даёшься; давайся; даваясь; несовер. 1. см. даться. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). В нек рых сочетаниях: иметь место, осуществляться. Даётся концерт, спектакль, представление. В клубе даётся сеанс одновременной игры в… … Толковый словарь Ожегова
ДАВАТЬСЯ — Не даваться погладиться. Ряз. О человеке, к которому невозможно найти подход, не поддающемся на уговоры, просьбы. ДС, 414 … Большой словарь русских поговорок
Даваться в руки — ДАВАТЬСЯ В РУКИ. ДАТЬСЯ В РУКИ. 1. Разг. Что либо приобретается без особых усилий, затрат, без труда. Степаниде Ивановне казалось, что если так внезапно и просто даётся в руки огромное богатство, не может не осуществиться заветная цель (А. Н.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Даваться кровью — ДАВАТЬСЯ КРОВЬЮ. ДАТЬСЯ КРОВЬЮ. Разг. Экспрес. Доставаться ценой больших усилий. Сусанна это единственный человек, который не только понимает меня, но и понимает, каким трудом, какой кровью даётся мне каждая моя работа, каждый шаг (С. Есин.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Даваться — I несов. неперех. разг. 1. Позволять схватить себя. отт. Допускать делать с собою что либо. 2. перен. Соглашаться, поддаваться, уступать. II несов. неперех. разг. 1. Оказываться каким либо для овладения, осуществления. 2. Получаться удачно;… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
даваться — даваться, даюсь, даёмся, даёшься, даётесь, даётся, даются, даваясь, давался, давалась, давалось, давались, давайся, давайтесь, дающийся, дающаяся, дающееся, дающиеся, дающегося, дающейся, дающегося, дающихся, дающемуся, дающейся, дающемуся,… … Формы слов
даваться — получаться браться … Словарь антонимов
даваться — дав аться, да юсь, даётся … Русский орфографический словарь
даваться — (I), даю/(сь), даёшь(ся), даю/т(ся) … Орфографический словарь русского языка