-
1 давать название
-
2 давать название
-
3 давать название
-
4 давать название
to entitle -
5 давать название
Русско-английский словарь по патентам и товарным знакам > давать название
-
6 давать название
Русско-Английский новый экономический словарь > давать название
-
7 давать название
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > давать название
-
8 давать название изобретению
Patents: designate an inventionУниверсальный русско-английский словарь > давать название изобретению
-
9 давать название изобретению
Русско-английский словарь по патентам и товарным знакам > давать название изобретению
-
10 давать право
-
11 давать кодовое название
(чему-л.) code-nameРусско-английский политический словарь > давать кодовое название
-
12 выставлять в выгодном свете, давать громкое название
General subject: dignifyУниверсальный русско-английский словарь > выставлять в выгодном свете, давать громкое название
-
13 называть
1. designate2. term3. entitle4. entitled5. names6. call; name; mention; invite7. denominate8. qualify9. named; was called (refl.)10. name; be called (refl.)11. naming; were called (refl.)Синонимический ряд:1. давать кличку (глаг.) давать кличку2. давать название (глаг.) давать название3. именовать (глаг.) величать; звать; именовать; кликать4. нарекать (глаг.) давать имя; нарекать; прозывать -
14 называть
-
15 называющий
calling глагол: -
16 озаглавливать
-
17 жаловать титул
-
18 называть
несов. - называ́ть, сов. - назва́ть; (вн.)1) (давать название, имя) call (d); name (d)ребёнка назва́ли Ива́ном — the child was named Ivan
2) ( произносить название) name (d)он назва́л себя́ — he gave his name
прошу́ выступа́ющих называ́ть себя́ — I ask speakers to introduce / identify themselves
3) (тв.; характеризовать) call (d + d)де́вочку нельзя́ назва́ть краса́вицей — the girl couldn't be called a beauty
••называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми — call things by their right / proper names; be quite blunt; call a spade a spade идиом. разг.
е́сли э́то мо́жно так назва́ть — if one could call it that name; if this is an appropriate name for that
не называ́я имён — without naming names
-
19 ОКПО
1) General subject: Russian National Classifier of Businesses and Organisations ( RNNBO) (Общероссийский классификатор предприятий и организаций, только для иностранцев придется цитировать название полностью, а аббревиатуру давать потом.), Russian National Nomenclator of Businesses and Organisations (RNNBO) (Общероссийский классификатор предприятий и организаций, только для иностранцев придется цитировать название полностью, а аббревиатуру давать потом.), Russian National Classifier of Businesses and Organizations, All-Russian Classifier of Businesses and Organizations, Russian Business and Organization Classification3) Economy: All-Russia Classifier of Enterprises and Organizations, All-Union Classifier of Enterprises and Organizations, RNNBO, Russia Classifier of Enterprises and Organizations, Russia National Nomenclature of Businesses and Organizations4) Information technology: общероссийский классификатор предприятий и организаций6) Banking: (Общий классификатор предприятий и организаций) General Classifier of Enterprises and Organizations8) SAP.fin. RNCBO -
20 называть
Русскому многозначному глаголу называть соответствуют английские глаголы name и call. Name означает 'называть – перечислять': назвать столицы европейских государств – to name the capitals of European countries. Name также имеет значение 'давать имя кому-л. или чему-л.': назвать ребенка по имени отца – to name the child after his father, назвать страну в честь того, кто ее открыл – to name the country after its discoverer... Call означает 'называть по имени' или 'произносить название чего-л.': назвать кого-л. по имени – to call a person by his first name, называть вещи своими именами – to call a spade a spade. Call, в отличие от name, может употребляться в значении 'давать уменьшительное имя или прозвище': to name the baby Richard but to call him Dick. Call также выступает в значении 'охарактеризовывать каким-л. словом': красавицей ее не назовешь – she cannot be called a beauty.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > называть
- 1
- 2
См. также в других словарях:
давать название — называть, именовать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
название блюд — Разделяют на несколько категорий. Первая это древнейшие (необъяснимые), происхождение которых забыто, или слова, которыми они названы, не могут быть объяснены аналогами современного языка. К таким названиям относятся щи, уха, каша, хлеб,… … Кулинарный словарь
давать — (не) давать повод • обладание, каузация (не) давать покоя • обладание, каузация (не) давать полного представления • обладание, каузация власть дать • обладание, каузация волю дать • действие время давать • обладание, каузация время дать •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
НАЗВАНИЕ БЛЮД — Разделяют на несколько категорий. Первая это древнейшие (необъяснимые), происхождение которых забыто, или слова, которыми они названы, не могут быть объяснены аналогами современного языка. К таким названиям относятся щи, уха, каша, хлеб,… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
НАЗВАНИЕ — Класть/ накласть (наложить) название (назвище, назывку). Кар. Давать имя, прозвище, кличку кому л. СРГК 3, 333, 350. Одно название. Разг. Неодобр. Что л. недостаточно полное, ненадёжное. Глухов 1988, 116 … Большой словарь русских поговорок
Ураганам принято давать имена — Ураганам принято давать имена. Это делается для того, чтобы не путать их, особенно тогда, когда в одном и том же районе мира действуют несколько тропических циклонов, для того, чтобы не было недоразумений при прогнозировании погоды, в выпуске… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Видовое название — Титульный лист работы Карла Линнея «Виды растений» (Species Plantarum). 1 мая 1753 г. дата опубликования книги принята за исходный пункт ботанической номенклатуры. Вид (лат. species) таксономическая, систематическая единица, группа особей с… … Википедия
Класть/ накласть (наложить) название (назвище, назывку) — Кар. Давать имя, прозвище, кличку кому л. СРГК 3, 333, 350 … Большой словарь русских поговорок
называть — Именовать, нарекать, давать имя, крестить, величать, звать, прозывать, титуловать, чествовать; обзывать, обругать, дразнить. Крестил поп Иваном, да прозвали люди болваном (посл.). Как вас зовут (величают) по батюшке? Как ваше отчество? За что же… … Словарь синонимов
ИМЯ — Христовым именем перебиваться. Разг. Устар. Жить подаянием, собирать милостыню. /em> Буквально: «просить ради Христа». БМС 1998, 232 233. Делать/ сделать (составить) себе имя. Книжн. Становиться известным, популярным. Ф 2, 148, 175. Имя в народе… … Большой словарь русских поговорок
Называть — I несов. перех. 1. Давать название чему либо, имя собственное кому либо. отт. Давать кличку, прозвище кому либо. отт. Характеризовать кого либо или что либо каким либо словом. 2. Произносить имя кого либо или название чего либо. 3. Сообщать,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой