Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

гӧлӧс+сетны

  • 61 кивывса,\ кивывся

    наличный;

    кивывса, кивывся сьӧм — наличные деньги;

    кивывса, кивывся дон вылӧ сетны — выдать за наличный расчёт

    Коми-русский словарь > кивывса,\ кивывся

  • 62 клятва

    клятва;

    клятва сетны — дать клятву, поклясться

    Коми-русский словарь > клятва

  • 63 код

    I
    1) мест. вопр. и относ. кто;

    кодъяс — (мн.ч.) кто;

    быдӧн, кодлы абу дыш — все, кому не лень; код вылӧ горзӧ? — на кого он кричит? код локтӧ? — кто идёт? код найӧс тӧдӧ — кто их знает; код тан ыджыдыс? — кто здесь старший? код татшӧмыс? — кто такой? код тӧдӧ код — неизвестно кто; код тӧдӧ кӧні — неизвестно где; код тӧдӧ кутшӧм — неизвестно какой; неведомый; код тӧдӧ кыдз — неизвестно как; код тӧдӧ кытчӧ — неизвестно куда; код тӧдӧ мый — неизвестно что; код тӧдӧ уна-ӧ — неизвестно сколько; кодкӧд веськалӧ — с кем попало; кодкӧд муніс? — с кем он ушёл? кодлысь корны? — у кого просить? кодлы сетны? — кому отдать? кодӧс корсян? — кого ищешь? кодысь миянлы повны! — кого нам бояться!

    2) мест. вопр. и относ. какой, который ( из двух);
    кодныд кольчанныд горт овны? — кто из вас (двоих) останется домовничать? кодныд ті ыджыдджык? — который из вас старше? коднымлы талун джодж мыськыны? — кому из нас сегодня мыть пол? кодныс водзджык удитасны? — кто из них раньше успеет? кодныс котӧртласны корны батьсӧ? — кто из них сбегает за отцом? код чунь курччан, сійӧ и доймӧ — погов. какой палец ни укуси, одинаково больно

    3) союзн. сл. кто, что, тот, который;

    кӧні сійӧ дозйыс, кодӧс ме вайи? — где та посуда, что я принёс?

    ньӧб сійӧ чышъянсӧ, коді ӧшалӧ — купи тот платок, что висит; тэ лыддин сійӧ небӧгсӧ, кодӧс ме вӧзйылі? — ты прочитал книгу, которую я предлагал? ◊ код ӧтилы тырмас — никому ничего не достанется; код ӧтисӧ керан — за что и примешься (когда много работы)

    II
    прил. выпивший, пьяный, нетрезвый, хмельной;

    код йӧз — пьяные люди;

    кодӧн локны — прийти нетрезвым; юны кодӧдз — напиться допьяна; код юра — нетрезвый; код юрӧн — в пьяном виде, в нетрезвом состоянии

    Коми-русский словарь > код

  • 64 кокньӧд

    1) облегчение
    2) помощь;

    ми абу нин томӧсь, кокньӧд нин колӧ — мы уже не молодые, нам уже помощь нужна

    3) льгота;

    Коми-русский словарь > кокньӧд

  • 65 колан,\ колана

    1) нужный, необходимый;

    колан, колана войтыр — нужные люди;

    колан, колана небӧг — необходимая книга; колан, колана мында — в необходимом количестве; колан, колана ног(ӧн) — как нужно, как следует, понастоящему; кӧрта колан, колана — см. кӧрта кӧлуй (в ст. кӧрта) весьт кузя гӧнтӧм, кык весьт кузя гӧна, кослы колан, колана, сьӧлӧм вылӧ воан — загадка в пядь без шерсти, в две пяди - с шерстью, спине нужен, сердцу мил ( отгадка корӧсь — веник)

    2) важный, ценный;

    колан, колана юӧръяс — важные сведения

    3) желанный;

    колан, колана гӧсьт — желанный гость

    4) желательный;

    колан, колана нырвизьӧд — в желательном направлении

    5) соответствующий;

    аддзыны колан, колана жыр — найти соответствующее помещение;

    колан, колана воча кыв сетны — дать соответствующий ответ

    6) жадный || жадно, алчный || алчно;

    колан, колана синма — алчный;

    колана видзӧдлыны — жадно посмотреть; колан, колана висьӧмӧн висьмыны — стать жадным (букв. заболеть жадностью)

    Коми-русский словарь > колан,\ колана

  • 66 коланлун

    I
    1) надобность, необходимость;

    коланлуныс сылӧн быри — надобность в нём миновала;

    коланлун кӧ лоӧ — в случае необходимости; таын коланлун абу — в этом нет надобности

    2) важность, ценность
    3) потребность; II
    алчность, жадность;

    Коми-русский словарь > коланлун

  • 67 кольӧдны

    перех.
    1) оставить, оставлять;

    джынсӧ сетны, мӧд джынсӧ кольӧдны — половину отдать, другую половину оставить;

    менӧ кольӧдісны отсасьны дорччысьлы — меня оставили помогать кузнецу; праздник кежлӧ кольӧдны — оставить к празднику

    2) удержать;

    сёйӧмысь кольӧдны дас шайт — за питание удержать десять рублей;

    уджйӧзысь кольӧдны — удержать за долги

    Коми-русский словарь > кольӧдны

  • 68 кольӧма

    1) прошлое; минувшие события;

    кольӧмасӧ казьтывны — вспоминать прошлое;

    мӧд ногӧн видзӧдлыны кольӧма вылас — по-новому посмотреть на прошлое; ог кутӧй ошйысьны кольӧманас — прошлым хвастаться не будем; сёрнитны кольӧма йылысь — говорить о минувших событиях кольӧмасӧ он бергӧд — прошлое не вернёшь

    2) остаток, оставшееся;

    Коми-русский словарь > кольӧма

  • 69 команда

    команда;

    пӧжарнӧй команда — пожарная команда;

    футбольнӧй команда — футбольная команда; команда сетны — дать команду

    Коми-русский словарь > команда

  • 70 корысь

    нищий, нищая, нищенка;

    корысьӧ воны — стать нищим; ходить с протянутой рукой;

    сетны корысьлы моз — подать как нищему ◊ ыджыд корысьлы кык милӧстина — погов. взрослому нищему две милостыни (об участнике дележа, к-рому достаётся лучшая доля)

    Коми-русский словарь > корысь

  • 71 кыв

    (-й-)
    I
    1) анат. язык;

    ичӧт кыв — язычок;

    кузь кыв — длинный язык; кыв вуж — корень языка; кыв выв — поверхность языка; кыв дін — основание языка; кыв кусынь — основание языка; кыв йылӧн вӧрӧдны ус — кончиком языка шевелить усы; кыв йылын ӧшалӧ — висит на кончике языка; кыв мыччӧдлыны — показать язык; кывйыд абу пу, оз чег — язык не деревянный, не сломается; кывйыд абу-ӧ дом йылын? — не на привязи ли твой язык? - кыв дзирйыс бура мавтӧма — посл. язык хорошо подвешен; язык без костей (букв. шарнир языка хорошо смазан); кывнас мавтӧ, а сьӧлӧмас йи — посл. на языке мёд, а на сердце лёд; кывйыд лытӧм — посл. язык без костей

    2) что-либо имеющее удлинённую, вытянутую форму;
    3) язык; металлический стержень ( колокол);

    жыннян кыв — язык колокола;

    тільгун кыв — язык колокольчика

    4) маятник;

    часі кыв — маятник часов;

    ыджыд кывъя важся часі — старинные часы с большим маятником

    5) голос ( гармони)

    ◊ Ичӧт кывйӧдз эз волы — вкуса не ощутил;

    кыв дженьдӧдны — заставить меньше болтать (букв. укоротить язык); ен сетіс кык пель, но ӧти кыв — бог дал два уха, но один язык

    II
    1) язык; речь;

    ас кыв, мам кыв — родной язык, родная речь;

    гижӧд кыв — письменный язык; роч кыв — русский язык; сёрнитан кыв — разговорный язык; чужан кыв — родной язык

    2) способность говорить;

    кывйыс быри — язык пропал; потерял дар речи;

    кывйыс ёсь — острый на язык; кыв оз бергӧдчы шуны — язык не поворачивается сказать; нимыд сьӧкыд, кыв оз бергӧдчы — имя (твоё) трудное, не выговоришь

    III
    слово;

    бур кыв — доброе слово;

    бурдӧдчан кыв — заговор, заклинание; веськыд кыв — справедливое слово; воча кыв — ответное слово; лэчыд кыв — колкое слово; мелі кыв — ласковое слово; ошкыштан кыв — комплимент; похвальное слово; пом кыв —
    а) последнее слово;
    б) заключение;
    сьӧлӧм сетана кыв — ободряющее, вдохновляющее слово;
    чорыд кыв — строгое слово; кыв артмӧм — словообразование; кыв вежӧм — словоизменение; кывйысь кывйӧ — дословно; кыв ни джын — ни слова, ни полслова; кыв шуны — сказать слово, вымолвить слово бур кывйыд чӧскыд преникысь донаджык — посл. доброе слово дороже сладкого пряника; шуӧм кывтӧ тӧв нуӧ — посл. слово не воробей, вылетит не поймаешь (букв. сказанное слово уносит ветер) ◊ кыв босьтны —
    а) взять слово ( для высказывания);
    б) взять обещание;
    быд кыв дозйӧ пуктыны — всякое лыко в строку;
    кыв вежинь мунны — разойтись во мнениях; кыв вежны кодкӧдкӧ — поговорить с кем-нибудь.; кыв вуджны —
    а) нарушить слово, обещание;
    б) ослушаться;
    кыв вылӧ пуктысьны — надеяться на слово;
    кыв вылын — на устах; кыв вылын сулавны —
    а) стоять на своём слове, держаться сказанного;
    б) сдержать слово, обещание;
    кыв-кыв вывті — понаслышке; с чужих слов;
    кывйӧ сетчӧдны — убедить, переубедить; кывйӧ сетчысь — сговорчивый; кывйӧ сетчытӧм — несговорчивый, упрямый, упрямец; кывйӧн виньдыны — подавиться словом; кывйӧн ворссьыны — проговориться, обмолвиться; кывйӧн жугӧдны — брать голосом, языком; кывйӧн мавтыштны — польстить; кывйӧн ӧвтчыны — бросаться словами; кывйӧн прӧступитчыны — проговориться, обмолвиться; кывйӧн шыбитчыны — переброситься словами; кывйысь кывйӧ висьтавны — передать слово в слово; кыв кутны — держать, сдержать слово; кыв кыйны —
    а) выпытывать; выпытать;
    б) ловить, поймать кого-л на слове;
    кыв новлӧдлыны — разглашать; разносить слухи; сплетничать;
    кыв новлӧдлысь — сплетник, сплетница; кыв ньылыд шуны — согласиться; кыв помыс петавліс —
    а) обронил, проронил слово; проговорился, обмолвился;
    б) суевер. предсказал свою судьбу;
    кыв пычкыны ъ — азвязать язык;
    кыв пышйӧ —
    а) подозрение падает на кого-л;
    б) клевета пристаёт к кому-л;
    кыв сетны —
    а) дать слово ( для высказывания);
    б) дать обещание; в) взять обязательство, обязаться;
    кыв судзсис (миян) — (мы) договорились;
    кыв тӧдны — знать слово, знать заговор; кыв шуигкості — немедленно, в два счёта; без дальних слов; кыв шутӧг —
    а) не сказав ни слова; не проронив ни слова;
    б) не возражая, беспрекословно; в) вводн. сл. несомненно, безусловно

    Коми-русский словарь > кыв

  • 72 кывпас

    голос;

    кывпас сетны — подать голос, отозваться

    Коми-русский словарь > кывпас

  • 73 кӧсйыны

    перех.
    1) хотеть, желать; намереваться; собираться;

    кӧсйыны велӧдчыны — хотеть учиться;

    кӧсйыны ветлыны вӧрӧ — собираться сходить в лес; кӧсйыны гӧтрасьны — намереваться жениться; дыр кӧсйыны — медлить; дыр кӧсйытӧг — (деепр.) не медля, без промедления; зэрны кӧсйӧ — дождь собирается; кӧсйӧ мунны миянысь — он намерен уехать от нас; кӧсйӧ нисьӧ оз —
    а) неохотно собирается; сомневается;
    б) неохотно, нехотя обещает; раздумывает;
    кӧсъя, мед тэ тані овмӧдчан — желаю, чтобы ты здесь поселился;
    мый кӧсйӧ, сійӧс и вӧчӧ — что хочет, то и делает; шу, мый кӧсйин — скажи, что хотел

    2) обещать, пообещать; сулить, посулить разг.;

    кӧсйис вайны бӧр — обещал принести обратно;

    кӧсйыны кутны — пообещать поймать; лун кӧсйӧ мичаммыны — день обещает быть ясным; уна кӧсйыны да нинӧм не сетны — насулить много, но не дать ничего ◊ Кӧсйис да несйис — хотел, но не осилил; не сдержал слова (букв. хотел, но чихнул)

    Коми-русский словарь > кӧсйыны

  • 74 лёгота

    Коми-русский словарь > лёгота

  • 75 лицензия

    Коми-русский словарь > лицензия

  • 76 личӧд

    1) потачка, поблажка;

    сетны личӧд — дать поблажку;

    некутшӧм личӧд оз ло — никакой поблажки не будет;

    см. тж. пӧтачка, пӧвада
    2) послабление 3) расслабление

    Коми-русский словарь > личӧд

  • 77 лот

    1) гиря, грузило на длинной верёвке с тормозными лапами;

    из лот — каменное грузило;

    чугун лот — чугунное грузило; лотъяс кыссьӧны ю пыдӧсӧд да асланыс сьӧктаӧн оз сетны ӧдйӧ мунны лотовкаяслы — грузила тянутся по дну реки и своей тяжестью регулируют движение большегрузных плотов

    2) диал. толстяк;
    см. тж. пургыль

    Коми-русский словарь > лот

  • 78 лыд

    1) счёт;

    лыдӧн вузавны — продать поштучно;

    лыдӧн сетны — выдать по счёту; лыдтӧг босьтны — взять без счёта; сійӧ деньга лыдсӧ оз тӧд — он счёта деньгам не знает

    2) количество;

    лыд боксянь — в количественном отношении;

    гырысь скӧт лыд — количество крупного рогатого скота; школаын велӧдчысьяслӧн лыд — количество учащихся в школе

    3) число;

    кадакывлӧн лыд — число глагола;

    лун лыд серти — по числу дней; уна лыд — грам. множественное число ◊ лыд выв вайлыны — упомянуть; лыд выв вайны — привести в качестве примера; лыд вылӧ босьтны — учесть, принять во внимание; лыд ни тшӧт — несметное количество; бесчисленное множество

    Коми-русский словарь > лыд

  • 79 лыддьыны

    перех.
    1) читать, прочитать, прочесть;

    гораа лыддьыны — читать вслух;

    кывбур лыддьыны — читать стихи; лекция лыддьыны — прочитать лекцию; пӧвмӧдысь лыддьыны — прочитать несколько раз

    2) зачитать; огласить;

    лыддьыны приказ — зачитать приказ;

    сёрнитантор лыддьыны — зачитать протокол

    3) считать, сосчитать что-л; подсчитать; просчитать;

    быд ур лыддьыны — считать каждую копейку;

    лыддьытӧг (деепр.) сетны — не считая, не сосчитав, дать что-л; сёӧдз лыддьыны — сосчитать до ста; насчитать сотню чего-л йӧз рынышсьыд нинӧм кольтатӧ лыддьыны — посл. в чужом кармане нечего деньги считать (букв. в чужом овине нечего снопы считать)

    4) учитывать, учесть; принимать в расчёт, в соображение;
    5) считать, посчитать кем-чем-л., каким-л;
    ас мортӧн лыддьыны — считать своим человеком; мыжаӧн лыддьыны — считать виновным; лыддьӧ асьсӧ ен тӧдысь мортӧн — он себя считает набожным

    6) насчитать;
    7) приписать;

    ме лыдди, мый тайӧ лои сылӧн вунӧдчӧм вӧсна — я приписал это его рассеянности

    ◊ Бур туйӧ лыддьыны — уважать, считать авторитетным; кильчӧ пос лыддьыны — упасть с крыльца; нинӧм абу туйӧ лыддьыны — третировать; ордлыяс лыддьыны — избить

    Коми-русский словарь > лыддьыны

  • 80 люб

    диал.
    1) полюбовно;
    2) добровольно;

    люб сетны — добровольно отдать;

    Коми-русский словарь > люб

См. также в других словарях:

  • сетной — сетной, сетная, сетное, сетные, сетного, сетной, сетного, сетных, сетному, сетной, сетному, сетным, сетной, сетную, сетное, сетные, сетного, сетную, сетное, сетных, сетным, сетной, сетною, сетным, сетными, сетном, сетной, сетном, сетных, сетна,… …   Формы слов

  • Ниалл Девять Заложников — Ниалл Девяти Заложников, Ниалл Девять Заложников, Ниалл Нойгиаллах, в скандинавских источниках  Ньяль (ирл. Niall Noigíallach)  Верховный Король Ирландии начала и середины V века, умерший, согласно последним исследованиям, в промежуток… …   Википедия

  • Бриан Бору — Brian Bóraimhe …   Википедия

  • Айлиль Молт — (др. ирл. Ailill Molt, 482), также Айлиль, сын Нат И  Верховный король Ирландии и король Коннахта. Его отец Нат И был сыном Фиахры, брата Ниалла Девяти Заложников, основателя династии Уи Фиахрах, правившей в Коннахте. Многие специалисты… …   Википедия

  • Арт Оэнфер — (др. ирл. Art Óenfer, «Арт Одинокий»)[1], также Арт мак Куинн (др. ирл. Art mac Cuinn, Арт, сын Конна) (II век) легендарный Верховный король Ирландии, сын Конна Ста Битв. Согласно саге «Приключение Коннлы», у Конна было двое сыновей … …   Википедия

  • Брюс, Эдуард — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Брюс. Эдуард Брюс гэльск. Edubard a Briuis / англ. Edward Bruce …   Википедия

  • Верховный Король Ирландии — Средневековая ирландская историческая традиция основывалась на идее того что, начиная с древних врёмен, Ирландией управлял Верховный Король (ирл. Ard Rí). Такие компиляции, как «Книга захватов Ирландии» (Lebor Gabála Érenn), а также относящиеся… …   Википедия

  • Лугайд, сын Лоэгайре — (др. ирл. Lugaid mac Lóegairi, ум. ок. 507)  верховный король Ирландии, сын Лоэгайре, внук Ниалла Девяти Заложников. В отличие от своего отца Лоэгайре, Лугайд редко упоминается в источниках. В «Трёхчастном житии» святого Патрика… …   Википедия

  • Муйрхертах, сын Эрк — (др. ирл. Muirchertach mac Ercae), также Муйрхертах, сын Муйредаха (др. ирл. Muirchertach mac Muiredaig), сына Эогана, сына Ниалла Девяти Заложников[1] (ум. ок. 534)  Верховный король Ирландии из династии Уи Нейллов. Достоверной информации о …   Википедия

  • Список верховных королей Ирландии — Средневековая ирландская историческая традиция основывалась на идее того что, начиная с древних врёмен, Ирландией управлял Верховный король (ирл. Ard Rí). Такие компиляции, как «Книга захватов Ирландии» (Lebor Gabála Érenn), а также… …   Википедия

  • Туатал Маэлгарб — (др. ирл. Túathal Máelgarb, также Óengarb) (умер ок. 544)  сын Кормака Каэха, сына Койрпре, сына Ниалла Девяти Заложников, верховный король Ирландии. В анналах из его деяний упоминается только битва против племени кианнахта «между двух устий …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»