-
61 Schuschnigg Kurt
федеральный канцлер Австрии в 1934-1938, один из лидеров Христианско-социальной партии (Christlichsoziale Partei, 1893-1934). Правительство К. Шушнига заключило с фашистской Германией соглашения, ускорившие аншлюс. В 1941-1945 в концлагере, освобожден в 1945. До 1967 жил в эмиграциисм. тж. Anschluss 2) -
62 Waldheim Kurt
Вальдхайм Курт (род. в 1918)государственный и политический деятель. В 1968-1970 - министр иностранных дел Австрии, в 1972-1982 - генеральный секретарь ООН. В В 1986-1992 федеральный президентсм. тж. Bundespräsident -
63 корт
I сущ.; прям.; перен.1) червь, червя́к (в овощах, плодах) || червяко́вый/червяно́йон корты — мучно́й червь
уҗым корты — ози́мый червь
җир корты — земляно́й червь (червя́к)
шик корты — червь (червя́к) сомне́ния
корт күкәйләре — червяко́вые (червяны́е) яи́чки
алманың асылын корт ашый — (погов.) кра́сному я́блоку червото́чинка не уко́р
2) пчела́; пчёлка уменьш.-ласк. || пчели́ный (рой, мёд); см. тж. бал кортыэшче кортлар — рабо́чие пчёлы
бал тәмле дә, корты чага — мёд вку́сный, да пчела́ жа́лит
корт чакмыйча, бал булмый — (посл.) не отве́дав го́рького мёда, не узна́ешь и сла́дкого (букв. нет мёда без уку́са пчелы́)
3) личи́нка, гу́сеницакүбәләк корты — гу́сеница (личи́нка) ба́бочки, гу́сеница
4) перен.; шутл.; уничиж. люби́тель (чего-л.)китап корты — люби́тель книг
сыра корты — люби́тель пи́ва
5) перен.; прост. парази́т, дармое́д, тру́тень•- корт анасы
- корт ашаган
- корт кискән
- корт базы
- корт иле
- корт караучы
- корт оясы
- корт төшкән
- корт төшү
- корт тубалы
- корт юлы••корт чаккандай — как ужа́ленный
II сущ.; кул.кортын котырту (котырытып кую) — подзадо́ривать/подзадо́рить, подстрека́ть/подстрекну́ть, подзу́живать/подзуди́ть
курт ( высушенный красный творог); см. тж. тура 2); әҗекәйIII сущ.; спорт. -
64 эркет
сущ.1) желеобра́зная часть заки́сшего молока́ (в отличие от жидкой, водянистой, прозрачной части)2) диал. переки́сший каты́к, переки́сшая простоква́ша ( которая используется для переработки в курт)эркет кайнату — вари́ть ( выпаривая) переки́сший каты́к
-
65 хап
I 1) мешочек; акша хавы кошелёк; таакпы хавы кисет; 2) футляр; чехОл; хол хавы перчатки; 3) корОбка, пачка; бир хап чигир пачка сахара;4) уст. мешОк с гостинцем; гостинец (обычно в виде мяса); ◊ курт хавы раковина; чүрек хавы анат. околосердечная сумка; уйгу хавы сОня (о человеке); чагаа хавы конверт.II: хап бадар а) ехать с гор в долину или с верхОвья реки в низОвье; б) течь, начинать течь; хап олурар, хап чоруптар трОгаться с места, ехать; хап чанар ехать домОй; хап чоктаар ехать из долины в горы или с низОвья в верхОвье реки; хап келир приехать. -
66 Kurt
n ч. ім'яКерт, Курт -
67 аңкак
аңкак: аңкак курт груб. о женщине в возрасте от сорока до пятидесяти лет, когда она якобы обладает особой половой возбудимостью. -
68 боор
1. печень; перен. средоточие чувств;көк боор селезёнка;туугандын өзү таарынса да, боору таарынбайт погов. родич обижается, да печень его не обижается (всё же - родич);жети атаңдын боорун же! бран. ешь всякую гадость! (букв. ешь печень семи твоих предков!);жетсең же, жетпесең, жети атаңын боорун же догонишь (меня) - съешь, не догонишь - гадость ешь (из сказки "Колобок");боор эңди южн. коричневый, тёмно-рыжий (цвета печёнки);2. нижняя часть живота;боору жазы, мойну узун фольк. широкобрюхий и длинношеий;ат боорунан чаң болуп, кой боорунан кан болуп фольк. пыль была по брюхо коню, кровь была по брюхо овце;колун бооруна алды он почтительно сложил руки на животе (напр. подходя к кому-л. с почтением);"колун алып бооруна, абасын көздөй басты" дейт фольк. сложив руки на животе, он направился к дяде своему (см. аба I 1);эки колун бооруна алып, кулдук урду сложив руки на животе, он выразил (этим) почтение;боор эт анат. диафрагма;боор эт менен тең дорогой сердцу;бала боор этиң менен тең дитя (своё) дорого сердцу;3. перен. кровный родственник;бир боорум1) мой родной брат;2) так называют умершего, оплакивая его;"бир боорум" деп, өкүрө турган киши жок у него нет ни одного кровного родственника (букв. у него нет человека, который бы, оплакивая, называл его бир боорум);оорусун жашырган өлөт, боорун жашырган бөлүнөт погов. кто болезнь свою скрывает, тот умирает, кто родича скрывает (т.е. чуждается его), тот отделяется (от родового коллектива);4. перен. брат;күйүшөр бооруң эр Жаныш салам бере тургандыр твой брат богатырь Джаныш шлёт привет;5. склон горы;жардын боору стена яра, обрыва;боору менен жылган кедей бедняк из бедняков (тот, кто не на коне ездит, а на брюхе ползает);боору менен жыдлып, кедей болуп калды он лишился всего и дошёл до крайней степени бедности;жерден боорун ал-1) подрасти;бала болуп боорун жерден алгандан бери с тех пор, как он перестал ползать (т.е. немного подрос);2) воспрянуть, подняться (в материальном или общественном отношении);баланын боору ката элек ребёнок ещё не окреп (не подрос);башы бүтүн, боору эсенинде подобру-поздорову;боор бурар тот, кто проявляет заботу (о другом);болгон карып экен деп, болжосом боор бурар жок он, мол, стал бесприютным, прикину я, нет ли у него кого-либо, кто бы о нём позаботился;боор тарт- сочувствовать, выказывать симпатию, расположение; оказывать поддержку;ага сен эмне үчүн боор тартасың? ты что за него заступаешься, что его жалеешь?боорго тарт- привлекать на свою сторону, располагать к себе;аны мен боорума тарттым я привлёк его на свою сторону, я его расположил к себе;боор оору- болеть душой;ага боорум ооруду мне его стало жаль;боор оорусаң болбойбу? фольк. почему бы тебе не пожалеть (его) ?мен анда ага боор ооруган элем я тогда его пожалел;боору жетик в расцвете сил;боору бүтүн здоровый (не раненый, не больной);боору бүтүн кишиден, сайышпай, адам калган жок фольк. из здоровых людей не осталось человека, с которым бы он не сражался;уй боор чуйск. живущие в согласии, дружно;боор курт название повальной болезни мелкого скота;боор баскак южн. название болезни овец;боор жок (или боор тырмап) күлдүк мы животики надорвали; мы смеялись до упаду;күлүп атып, боорум катып калды или боорум каткыча күлдүм я покатывался со смеху, я смеялся до упаду;боорум эзип таштады1) он уморил меня со смеху;2) он прямо убил меня;боору эзилип кетти (чаще о женщине) она расчувствовалась;небересин көрүп, боору эзилип кетти увидев своего внука, она расчувствовалась (говоря "мой миленький", "мой хорошенький" и т.п.);сен үчун боорум эзилип кетти я душой изболелся за тебя;боор эздир- явиться причиной смерти;эр Канчоро каныма эздирмек болдуң боорумду фольк. ты хочешь, чтобы мой хан, богатырь Канчоро, прикончил меня;кара боор1) рябок черногрудый, рябок степной;2) человек, не знающий родичей, отдаляющийся от них, живущий отдельно от них;жаман чапан кийгиздим, катыгып адам болсун деп, кара боор жүргүздүм фольк. чтоб он закалился и стал человеком, я его одевал в плохой халат и держал в отдалении от родичей;боору таш или таш боор или төрө боор жестокий, жестокосердый;боору ачыды см. ачы-;боору кер то же, что боорукер;боор толго то же, что боортолго;боору такыр кул см. кул 1. -
69 быжылда-
1. бурно бродить;бозо быжылдап ачыйт буза бурно бродит;2. (о живих существах) кишеть, быть во множестве;быжылдаган курт кишащие черви. -
70 жан
жан Iбок, сторона;бийик тоону жанынан көр, башына чыкпа, жакшы кишини алыстан ук, жанына барба погов. на высокую гору смотри сбоку, на вершину её не всходи, о хорошем человеке слушай издали, близко к нему не подходи (вблизи они теряют свою значительность);жан-жагы каранып оглядываясь вокруг;жанын карады или жан-жагын карады он осмотрелся;жанымда при мне, возле меня;жанымда жок у меня при себе нет, при себе не имею;жоктун жанында почти совсем нет; можно сказать, что нет;жанынан төлөдү он заплатил сам, из своих средств;жанына к чему-кому-л., на;жанына бар подойди ближе к нему;жанына жандын баралбай, журтум, жалтак болгоң экенсиң фольк. ты, мой народ, стал боязливым: боишься подойти к человеку;жан тарт- держать чью-л. сторону; заступаться за кого-л.;Алдар Көсө кедейлерге жан тартчу эле Алдар Косе (см. көсө II) держал сторону (защищал) бедняков;жанга бас-1) припрятать;2) прикарманить;жан баштык этн.1) небольшой вышитый мешочек, прикрепляемый с левой стороны к поясу;2) подарки жениха, главным образом в виде сладостей, которые он привозит невесте в первое после сговора посещение;үй жаны см. үй.жан IIир.1. душа;жаны барбы? он жив? он ещё дышит?жан - ооруган жерде душа (находится) там, где болит (по старым представлениям болит не тело, а душа);кимге болсо да, жан таттуу жизнь каждому дорога (букв. сладка);жан тартпаса да, кан тартат погов. душа не лежит, да кровь (родство) тянет (помочь);аман болсун жандарың фольк. желаю вам здоровья и благополучия (букв. да будут благополучны ваши души);байталым, жаның үчүн жорголоорсуң погов. ты, моя кобыла, ради души своей иноходью побежишь;жаны чыкты1) он испустил дух; он умер;2) перен. он вышел из себя;жарым жан или чала жан полуживой;2. человек;жанга көрүнбөй никому не показываясь;аны жан ордуна көрбөйт он его и за человека не считает;жан кишиге айтпа никому не говори;болуп жаткан иштер жөнүндө жан адамга чыгарба о делах, которые творятся, ты ни одному человеку не говори;жан баспаган чөл пустыня, где не ступала нога человека;жан адам жок кашында возле него нет ни души;үйүн көрген жан эмесмин я никогда не был у него в юрте (букв. я не та душа, которая видала его юрту);ал жанда жок орой грубиян он несусветный;жандан мурун или жандан мурда раньше всех;жандан мурда келди он пришёл раньше всех;амалын жандан ашырды своим искусством (или своей хитростью) он превзошёл всех;жандын митаамы мошенник из мошенников;3. разг. память;числосу кайсы экени жаныман чыгыптыр (а вот) которое число - у меня из памяти выскочило; (а вот) числа-то я не помню;4. входит в состав имён личных: Бекжан (крепкая душа), Жанузак (долгая душа, которой предопределено долго жить) и др.;5. в ласк. обращениях: жаным душа моя, душенька;келин жан молодушка, молодица;кабылан Манас, жан иним фольк. леопард Манас, мой милый (младший) брат;кемпир жан милая старушка (ласк. обращение старика к своей старухе);Самтыр жан милый Самтыр;6. эпитеты души, часто встречающиеся в фольклоре:кылча жан душа с волосок;кара жан чёрная душа (не в отриц. смысле);чымын жан муха-душа;алтың жан золотая душа;кайран жан милая душа;таттуу жан сладкая душа;күлдөй жан подобная цветку душа;чымындай жанды жөн эле кылга байлап таштадым я, рискуя жизнью, решился на всё (букв. свою мухоподобную душу я просто привязал на волосок);кайран жан ары кеткенче фольк. пока (человек) жив (букв. пока милая душа не ушла туда);каарлуу бодот аштаптыр, кайран жанды Сарыбай кылга байлап таштаптыр фольк. насадил (на древко) грозный булат, бедную душу (свою) Сарыбай привязал на волосок (т.е. решился на всё);жан бүткөн (или жанбүт-көн) всё живущее;жан-жаныбар живые существа (человек, насекомые, птицы сюда не входят);жан-жаныбар, курт-кумурска всё живое (кроме человека);жан бөл-проявлять усердие;жан-дили менен (он) всей душой, от всего сердца;жан-дилибиз менен мы с полной готовностью, от всего сердца;жан-дили менен берилген преданный всей душой;"жан" деп с полной готовностью, с удовольствием;ал "жан" деп барат он с удовольствием пойдёт;жан байла- ожить, начать жить;өлук талаа жан байлады, уйкусунан ойгонуп стих. пробудившись от сна, мёртвая пустыня ожила;жан айласын табалбай фольк. не находя путей спасти жизнь свою;жанынан коркуп бериптир фольк. он дал, (только) боясь за свою жизнь;жан-алакетке түшүп растерянно и смешно (о движении и действиях);жан талаш-1) бороться со смертью; быть в агонии;2) приложить все усилия, старатся изо всех сил;жан талаштыр- заставить приложить все усилия; сильно озабочивать;жан бак- или жан сакта-снискать себе пропитание;ит, бок жеп, жан сактайт погов. пёс, дерьмом питаясь, живёт;жан багуу (или жанбагуу) житейские заботы, заботы о пропитании;жан сактат- помогать, содействовать кому-л. в поисках пропитания;жанына жай бер- оставить (его) в покое; отпустить душу на покаяние;жаныңызды кыйнабаңыз не мучайте себя;жаным жер тартып баратат мне дурно, я слабею;мени жаткырчы, жаным жер тартып бара жатат уложи-ка меня, мне дурно;жаным төрт чарчы болду я разрываюсь на части; я совсем замотался;башын көтөрөр жаны жок у него нет сил, чтобы поднять голову; он совершенно обессилел;жан жок анда он трус;жаның болсо если ты не трус;жан тарткан досу его близкий друг;жан аяшпаган те, кто друг для друга жизни не жалеют;жан жолдош задушевный друг;жан ачыр тууган родственник, болеющий душой (за своих); родственник, проявляющий заботы (о своих);жан кош-слиться душой;дос, доско жаныңды кош погов. друг, слейся с другом душой (т.е. будь готов отдать за него жизнь, если ты друг);жандан өткөн суук адский холод;менин эки жаным бар беле!1) а мне-то разорваться, что ли?2) а я-то о двух головах, что ли?жаныбыз артыкпы? и мы спуску не дадим (букв. разве наша душа лучше?, т.е. разве нам жизнь дороже, чем нашим недругам?);жаныңды койбойт покоя нет никакого;жанына батты ему надоело;жаны карайды он света не взвидел;жаны алып учту его душа подхватила и вынесла (о человеке, попавшем в тяжёлое положение и случайно вырвавшемся из него);жаны кечке жетпесин! чтоб ему до вечера не дожить!;алар деле адам эмеспи, жандарын жеп жибере койбос да ведь они тоже люди, пакости себе не захотят;жанымды жебеймин! провалиться мне на этом месте (если я вру) !; не враг же я себе! (букв. душу свою я есть не буду);кара жанын зорго багып жүрөт он едва сводит концы с концами (букв. он с трудом питает свою чёрную душу);кара жанын жесин! будь он проклят! (букв. пусть он съест свою чёрную душу!);жаныңды жегир! (человеку) чтоб тебе!;жан этимди жедим я вконец измучился;булар тим эле жанымдын этин жедирет они мне просто всю душу вымотают;жан кечти отпетая голова;жанын колго кармаган, жан кечтиси дагы бар фольк. есть там и отпетые, которые идут на всё;өз жанын кый- наложить на себя руки;жан кыйгыч убийца;жанга тие турган сөз едкое слово;ой, жаным калсачы! сен белең? ой, как я перепугался! это ты?жаным көзүмө көрүнүп, араң жүрөм я совершенно измотан, едва хожу;Семетей сууга чөмүлүп, көзүнө жаны көрүнүп фольк. Семетей в воду погрузился, страх его обуял;жаны көзүнө көрүндү1) он претерпел страх, ужас;2) (от боли) ему небо с овчинку показалось;жанын көзүнө көрсөттүм1) я его измотал;2) я на него нагнал страху;жандарын көздөрүнө көрсөтүш керек на них нужно нагнать страху;жанын таштап или жанын өлүмгө байлап решившись на всё; отбросив страх, яростно (напр. ринуться в бой); рьяно, со всей энергией приняться за что-л.;жанын таштап, ишке чымырканып киришти он со всей энергией принялся за работу;жалгыз кекиртегинин айласы үчүн жанын таштап он все усилия свои направляет на удовлетворение своей алчности;жанын таштап эр Манас, Калчаны кууп калганын капкайдан Алмаң көрдү эми фольк. Алма (мбет) издали увидел, как Манас с яростью погнался за Калчой;жанды колго алып (или кармап) или жанды оозго тиштеп или жанды кылга байлап решившись на всё, не щадя жизни, не страшась смерти;кызыталак таттуу жан, кылга байлап таштады фольк. этой сладкой душой он рискнул - будь она неладна!;жаныңды оозуна тиштеп бар иди решительно;кылыч менен чабышып, жанын колго алышып фольк. рубя друг друга саблями, решив биться до последнего;жанын байлап өлүмгө не жалея жизнн своей;жанын сабап или жанын сабалап или кара жанын карч уруп (он) что есть мочи (букв. нахлёстывая свою душу);жанын жанга уруп стараясь изо всех сил, не покладая рук;жанын жанга уруп, тыным албай иштеп жүрдү он работал не покладая рук, без отдыха;жан бер-1) оживить, дать жизнь;жаны жокко жан берди он оживил безжизненного;2) испустить последний вздох;3) ист. дать присягу (в подтверждение правильности своих показаний; дача присяги считалась крайней и неодобряемой мерой);баласынын жанын берсин пусть он поклянётся жизнью своего сына;жан бергендин жанына турба погов. не стой рядом с тем, кто дал присягу (несчастье, которое постигнет его, может коснуться и тебя);жан бергенди билбеген он никогда не давал присяги (за что заслуживает уважения и доверия);жан сал- ист. поставить за себя человека, который должен дать присягу;жаны колунун учунда он еле жив (букв. его душа на конце руки его);жаны төбөсүнө (или кулагынын учуна) чыкты он сильно испугался, у него душа в пятки ушла (букв. у него душа на макушку (или на концы ушей) вылезла);төбө чачтары тик туруп, жан кулактын учуна барды волосы у него встали дыбом, душа в пятки ушла;жаны калбай или жан-алы калбай усиленно, напрягая все силы;жан-алы калбай жалынып умоляя и упрашивая;жанынан качкан или жанынан кечкен отрешившийся от жизни;жанынан качкан барбаса, жанына киши баргысыз фольк. к нему близко подойти нельзя, подойдёт разве только тот, кто от жизни отрешился;жан сура- просить сохранить жизнь;жалбарып, жаның сурадың, жайыңды көрүп турамын фольк. ты униженно просишь пощадить твою жизнь, вижу я твоё положение;жан алгыч ангел смерти;жан жер детородные органы;жан тегирмен южн. название птицы;жан биргем см. биргем;жан жабыла см. жабыл-;курган жан см. кур- VIII;жаны ачынган см. ачын- II 2;жанга күйөр то же, что күйөрмөн;жан соога см. соога;жан жандан- см. жандан-;жан бакты см. бак- IV;ысык эле жаны бар см. ысык;жан түшүш см. түшүш I.жан IIIто же, что жам I(прим. см. кадыр II).жан- IV1. возвратиться; пойти вспять; пойти на убыль;баарысы үйгө жанды все возвратились домой;сөздөн жан- не сдержать слова, отказаться от своих слов, пойти на попятный;шишик жанды опухоль спала;2. рассучиваться;жиптин учу жанды конец нитки развился, рассучился; нитка расплелась, рассучилась;бир күнөөм болсо, билип айт; биле албасаң, эр Көкчө, жамандык сөздөн жанып айт фольк. если за мной есть вина, узнай и скажи; если не сможешь, богатырь Кокче, узнать, скажи, отказавшись от хулы;жуз жанбаган жигит смелый, неустрашимый парень;боз балдарда жарак көп, жүз жанбаган баатыр көп фольк. у пареньков оружия много, много неустрашимых богатырей;бир бейлиңден жанбайсың фольк. ты упёрся и стоишь на своём.жан- Vгореть, загораться.жан- VIто же, что жаны-;тизеге башты жанды эле, тизгин кагып алды эле фольк. (конь) потёрся головой о (свое) колено, поводок тряхнул. -
71 жантык
кособокий, покосившийся; наклонный;жантык курт зоол. бокоплав;жантык сызык см. сызык I. -
72 жумшак
мягкий;жумшак жыгачты курт басат погов. на мягкое дерево червь нападает;жумшак үнсүз грам. звонкий согласный. -
73 казмус
кишащий во множестве;казмус кумурска муравьи кишмя кишат;көптүгү казмус курт болду фольк. их такое множество, что кишат они, как черви. -
74 куба
куба Iбелый; бледный; пепельного цвета; блондин;куба ит белая собака (о белой собаке раньше не рекомендовалось говорить ак ит);куба жигит бледнолицый парень;куба чачтуу с седыми волосами;куба курут белый курт (см. курут I);куба кой изжелта-серая овца;ак куба белый-белый (напр. о красивом лице);куба сур слегка смуглый, смугловатый;куба төбөл с белой макушкой;куба төбөл өстүр- воспитывать (ребёнка) без излишней холи;куба төбөл өстүрдүм - курч болотко тең болот фольк. я воспитывал (его) без холи - он будет подобен острому булату;куба жапан чөл сухая дикая пустыня;куба шамал сухой ветер;куба жүлүн белолицый (букв. белый спинной мозг).куба IIто же, что кыба. -
75 курук
курук Iюжн.то же, что кургак;курук тилдүү пустослов.курук IIто же, что укурук.курук IIIкурут, курт подражание крику, который издаёт улар при взлёте (по преданию, охотник Толубай массами уничтожал уларов, за что получил прозвище "Толубай курук");"Төлубай курук, тобо!" деп, тоосунда боздойт улары стих. "о боже, Толубай курук (явился) ", - так жалобно кричат улары в горах. -
76 куш
куш I(ср. чымчык, илбээсин)1. хищная птица, ловчая птица, сокол (общее название);эт жебеген куш болбойт погов. такой хищной птицы, которая бы не ела мяса, нет (если мяса не ест, то уже к разряду куш не относится);куш сал- пускать ловчую птицу, охотиться с ловчей птицей (но не с беркутом);куштун алганынан салганы кызык погов. пуск ловчей птицы (на добычу) интереснее, чем то, что она поймает (т.е. интересен сам процесс охоты);катын ишин билет, эркек кушун билет погов. женщина своим (домашним) делом заправляет, мужчина соколами ведает;кууну кушка жегизбе1) не позволяй соколу есть лебедя;2) перен. не позволяй сильному обижать слабого;куш боо путлища ловчей птицы;куш бооң бек болсун! да будут крепки путлища твоей ловчей птицы! (пожелание молодожёну прочного брака);2. самка ястреба-тетеревятника;куш-ургаачы, чүйлү-эркек - бир уянын баласы ястреб-тетеревятник самка, ястреб-тетеревятник самец - дети одного гнезда;3. птица (общее название);төө куш страус;ала куш название птицы;бөдөнө деген кайран куш перепёлка - бедненькая птичка;кара куш1) степной орёл (для охоты не годится);кара куш кардына карайт, шумкар чабытына карайт погов. орёл на своё брюхо смотрит, кречет - на добычу;2) затылочная кость, верхняя часть затылка (где помещается мозжечок);кара куш - талуу жер затылок - убойное (уязвимое) место;кара кушу калкандай затылок у него, как щит (широк);буураны кара кушка чапты он стегнул верблюда по затылку;кара кушка чапкандай, көздөрү караңгылады у него в глазах помутилось, будто ударили по затылку;алп кара куш название огромной сказочной птицы, которая помогает спасению положительных персонажей;үй куштары домашняя птица;куштаймын я совершенно здоров (букв. как ловчая птица);дөөлөт кушу миф. птица счастья;дөөлөт кушу башында он вполне счастлив и всем доволен (обеспечен материально и уважаем в обществе);дөөлөт кушу конду ему привалило счастье;улуу куш священная птица (видимо, улар);улуу куш этин жедимби! фольк. то ли мяса священной птицы я поел! (что смерть меня не берёт; так говорит одинокий, одряхлевший от старости человек, терпящий нужду и унижения);куш атар дробовое ружьё;куш жастык перьевая подушка;куш уйку соловьиный сон (чуткий и короткий - гл. обр. у всадника в седле);куш уйку салып вздремнув;кичинекей куш үйкү салып алайын вздремну-ка я малость;куш тилиндей кабар весточка;куш тилиндей кагаз письмецо, записочка;куш-курт то же, что кушкурт;куш мурун см. мурун I;ит-куш см. ит.куш IIир.:куш келипсиз! добро пожаловать!;кушу жок у него нет желания; у него душа не лежит;экөөбүздүн бири-бирибизге анчалык кушубуз жок мы друг к другу особых симпатий не питаем. -
77 кыл
кыл I1. волос хвоста, гривы;чочко кылы щетина;2. волосок, шерстинка; волос вообще (упавший с тела);3. струна;кыл мая (или кылмая) тоненький, хиленький (гл. обр. о стеблях проса и мака);кыл курт южн. болезнь языка у жеребят;кыл жылан зоол. волосатик;кыл алды самый первый; самый лучший;кыл чоку самая верхушка;кылдын учунда турат висит на волоске;кылыма да зыян келтире албас он мне и на волос (букв. даже моему волоску) вреда не сможет причинить;кылдай или кара кылдай или кылча чуточку, немножечко;кылдай совершенно одинаковый;сексен кылдай кара ат восемьдесят совершенно одинаковых вороных коней;кылдай тең абсолютно равный;кылдай или кылча в отриц. обороте ничуть, ни на волос;кылдай жаңылышпайбыз мы ничуть не ошибёмся;кылча с последующим отрицанием ни на волосок, ничуть, даже чуточку не...;кылча кшянаты болгон жок он не совершил ни малейшего преступления;кылча жанын аябай ничуть не жалея жизни своей;кыл аябай ничего не жалея;кыл эмеси калбасын пусть ничего и никого не остаётся (всё должно быть уничтожено или взято);кыл таштабай сплошь, всех до единого;кара кылды как жар вынести мудрое решение (букв. расщепить волос как раз пополам);кара кылды как жарган мудрейший (напр. о судье, арбитре);кыл чыгарбас или колунан кыл чыгарбас скряга;кыл чыгарбас Элеман мал менен жандын баарынан такыр кечип таштады фольк. скряга Элеман (стал) не рад скоту и жизни;кыл кыркпай калган пришедший в полную негодность (о предмете); вышедший из строя (о живом существе);кыл кыркпай калган бычак совершенно тупой и негодный нож;кыл кыркпай калган бээ вышедшая из строя кобыла;кыл кыркма ист. перерезание волоса (при разводе конский волос перерезался пополам, одна половина отдавалась разведённой жене, а другая - мужу; то же делалось и при расторжении сватовства);көтүнө кыл сыйбай калды груб. его положение отчаянное;кыл тамак см. тамак 2;кылдан кыйкым тап- см. кыйкым;кыл башында- или кылды башында см. кылды;кыл куйрук см. куйрук;кыл мурут см. мурут II;жанды кылга байлап см. жан II;кылча жан см. жан II 6.кыл IIир.1. сорт, вид;ар кыл (или аркыл) разных сортов, разносортный, разнообразный;ар кыл милдетти аткарат он выполняет различные обязанности;бир кыл1) одного сорта;2) в некотором роде;2. отменный, отличный;кыл тамырчы отличный, знающий лекарь (см. тамырчы);кыл аттар отменные кони;кыл баатыр знаменитый богатырь;кыл баатырдын бири деп, адамдын артык алпы деп фольк. он, мол, один из знаменитых богатырей, он, мол, лучший из богатырей.кыл- III1. делать, совершать действие;эмне кылып жүрөсүң? ты что делаешь? что поделываешь?соода кыл- заниматься торговлей; торговать;муну эмне кыламын? что я буду с этим делать? для чего мне это?аздык кылат мало, недостаточно будет;көптүк кылат много, излишне будет;бул үй мага кеңдик кылат эта комната для меня слишком просторна;жакшылык кыл- делать добро;жамандык кыл- делать зло, причинять зло;2. южн. возделывать, сеять (выращивать);буудай, таруу, нокот кылат он сеет пшеницу, просо, горох;эгин кылып жүрүп, бай болуп калат занимаясь земледелием (букв. посевами), он разбогатеет;3. южн. резать, забивать (животное);кой кылдыңбы, эчки кылдыңбы? ты овцу зарезал или козу?кылбаганын кылды он учинил гнусность; он сделал пакость;кылбаганы жок неме видавший виды, бесшабашный;сенин кылып жүргөнүң это твои проделки;акмак кыл- одурачивать;чоңдук кыл- изображать из себя начальника; зазнаваться;качып кетти (алып кетти, уурдап кетти и т.п.) кылып изобразив дело так, будто он убежал (унёс, украл и т.п.);сага кылбасам! см. сен I. -
78 малта
малта I1. тяньш. то же, что курут I;2. талас. курт, приготовленный из сюзьмы и сушенный крупными колобками;3. тяньш. то же, что шакмар.малта- IIгрузно двигаться, хлюпая, шлёпая;бала баткакты тизесинен малтай кечип келатат ребёнок идёт по колено в грязи (хлюпая по грязи);көк шиберди малтап келатат он грузно идёт, путаясь в зелёной траве. -
79 мүри
ир. южн.:мүри курт плодожорка яблочная. -
80 томур-
выкорчёвывать, выворачивать глыбой, большим пластом, большим куском (напр. дёрн, большие камни из земли);чым томур- рубить дёрн;майдан томуруп, куруттан салып берчи отхвати большой кусок жиру и положи курт (см. курут I);кантты кардай томурган, сары майды омурган фольк. (жил он в таком довольстве что) сахар откалывал большими кусками, будто снег (лопатой), топлёное масло выворачивал.
См. также в других словарях:
Курт Хаммел — Kurt Hummel Появление «Пилот» 19 мая 2009 Информация Прозвище Мо … Википедия
Курт Дональд Кобейн — Курт Кобейн Дата рождения 20 февраля 1967 Место рождения Хокьюэм, штат Вашингтон, США Дата смерти 5 апреля 1994 Страна … Википедия
Курт Дональд Кобэйн — Курт Кобейн Дата рождения 20 февраля 1967 Место рождения Хокьюэм, штат Вашингтон, США Дата смерти 5 апреля 1994 Страна … Википедия
Курт Кобейн — Дата рождения 20 февраля 1967 Место рождения Хокьюэм, штат Вашингтон, США Дата смерти 5 апреля 1994 Страна … Википедия
Курт Кобэйн — Курт Кобейн Дата рождения 20 февраля 1967 Место рождения Хокьюэм, штат Вашингтон, США Дата смерти 5 апреля 1994 Страна … Википедия
Курт Вальдгайм — Курт Вальдхайм Kurt Waldheim … Википедия
Курт Вальдгейм — Курт Вальдхайм Kurt Waldheim … Википедия
Курт Вальдхайм — Kurt Waldheim … Википедия
Курт Воннегут — Kurt Vonnegut Дата рождения: 11 ноября 1922 Место рождения: Индианаполис, США Дата смерти: 11 апреля 2007 Место смерти: Нью Йорк … Википедия
Курт Бек — (нем. Kurt Beck; род. 5 февраля 1949, Бад Бергцаберн) немецкий политик, председатель СДПГ (2006 2008). Биография С 1994 года он является премьер министром федеральной земли Рейнланд Пфальц и на сегодн … Википедия
Курт Хоукинс — (Curt Hawkins) Реальное имя: Брайн Джозеф Майерс (англ. … Википедия