-
41 иначе
інакш; іначай; начай- не иначе* * *1) нареч. іначай, інакш2) в знач. союза разг. а то іначай, інакшбеги, иначе опоздаешь
— бяжы, а то (іначай, інакш) спознішся— так ці іначай, так ці інакш, ці так, ці гэтак -
42 резон
рацыя; рэзон* * *муж. разг. -
43 таковой
-
44 Барин - лыч замаран
Вялікі пан: падраны (дзіравы) жупанТакі пан, што ў саломе спіць, а зубамі блохі б'еМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Барин - лыч замаран
-
45 Шишка на ровном месте
Сядзіць як сыч і думае, што панічУбраўся ў жупан і думае, што панМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Шишка на ровном месте
-
46 И так и сяк
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > И так и сяк
-
47 Не сойти мне с этого места
Каб я гэтак ночаньку святую пераначаваў і дзень святы даждаў (калі гэта няпраўда)см. Будь я трижды проклят см. Отсохни у меня язык см. Провалиться мне сквозь землю см. Пусть у меня рука отсохнет см. Разрази меня гром см. Убей меня господьМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Не сойти мне с этого места
-
48 Провалиться мне сквозь землю
см. Будь я трижды проклят см. Не сойти мне с этого места см. Отсохни у меня язык см. Пусть у меня рука отсохнет см. Разрази меня гром см. Убей меня господьМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Провалиться мне сквозь землю
-
49 Таким образом
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Таким образом
-
50 hetac
кір. гэтактак, этак, эдакБеларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > hetac
-
51 hetacay
кір. гэтакітакой, этакийБеларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > hetacay
-
52 viazoj me bet zix ojs, azoj šloft men
як пасьцелеш, гэтак і спаць будзеш (як дбаеш, так і маеш; як скарнаў, так і насіць будзеш)Малы ідыш-беларускі слоўнік прыказак і прымавак > viazoj me bet zix ojs, azoj šloft men
-
53 vi azoj me šmirt, azoj fort men
як падмажаш, гэтак паедзеш (па змазе конь вязе)Малы ідыш-беларускі слоўнік прыказак і прымавак > vi azoj me šmirt, azoj fort men
-
54 vi a fidl on a smiček, vi a balegole on a bajč
як скрыпка без смычка, гэтак фурман бяз пугіМалы ідыш-беларускі слоўнік прыказак і прымавак > vi a fidl on a smiček, vi a balegole on a bajč
См. также в других словарях:
Belarusian grammar — The norms of the modern Belarusian grammar were adopted in 1959. Belarusian Grammar is mostly synthetic and partly analytic. Belarusian orthography is constructed on the phonetic principle ( you write down what you hear ) and is mainly based on… … Wikipedia
Idioma bielorruso — Bielorruso Беларуская / Biełaruskaja Hablado en Bielorrusia Polonia y otros 14 países … Wikipedia Español
Богданович, Максим Адамович — Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии. Вы можете помочь … Википедия
Русификация Белоруссии — У этого термина существуют и другие значения, см. Русификация. В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
сице — прысл. так, гэтак … Старабеларускі лексікон