Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

грязь

  • 41 Kot

    сущ.
    1) общ. помёт, кал
    2) геол. грязь, ил, нечистоты, шлам, экскременты
    3) мед. испражнения, стул, фекалии
    4) разг. калл
    5) текст. мягчитель, мягчительная жидкость из навоза, мягчительная жидкость из помёта

    Универсальный немецко-русский словарь > Kot

  • 42 Mansch

    сущ.
    1) общ. липкая грязь, талый снег
    2) разг. пойло, жидкая каша
    3) фам. каша, месиво, грязь

    Универсальный немецко-русский словарь > Mansch

  • 43 Maya

    сущ.
    2) геол. вулканическая грязь при извержении, вулканическая грязь (выбрасываемая при извержении)

    Универсальный немецко-русский словарь > Maya

  • 44 Scheideschlamm

    сущ.
    пищ. дефекационная грязь, дефекационный осадок, фильтрационная грязь

    Универсальный немецко-русский словарь > Scheideschlamm

  • 45 Schlammasse

    сущ.
    1) общ. вязкая грязь, месиво
    2) пищ. грязь
    3) сил. отмученная масса, шлам

    Универсальный немецко-русский словарь > Schlammasse

  • 46 Schlammerde

    сущ.
    1) общ. грязи, лечебная грязь, илистая земля, грязь (дорожная)
    2) геол. илистая почва, пульпа

    Универсальный немецко-русский словарь > Schlammerde

  • 47 Schmiere

    сущ.
    3) тех. консистентная смазка, пластичная смазка, смазочное средство
    4) авт. смазочное вещество, смазочный материал
    5) презрит. балаган, маленький второразрядный театр, бродячая труппа
    6) текст. жир, жир для жирования, жирование, сало, сало для жирования
    8) пищ. слизь
    9) фам. смазка, (липкая) грязь, мазь

    Универсальный немецко-русский словарь > Schmiere

  • 48 seinen Mann stehen

    мест.
    1) общ. не ударить в грязь лицом, (твёрдо) стоять на своём, не ударить лицом в грязь, уметь постоять за себя
    2) разг. быть на высоте, выполнять (свой) долг, добиться хороших (превосходных и т. п.) результатов, исполнять (свой) долг, не сдаваться, отстаивать (свою) позицию, показать себя молодцом, показать себя мужиком, показать характер, сделать все возможное, успешно справиться (с чем-л.), хорошо (отлично и т. п.) себя зарекомендовать

    Универсальный немецко-русский словарь > seinen Mann stehen

  • 49 Moor

    n
    грязь f, лече́бная грязь f

    German-russian medical dictionary > Moor

  • 50 Straßenkot

    m
    дорожная грязь, уличная грязь

    Deutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > Straßenkot

  • 51 Schlamm Schlämme

    сущ.
    спец. омут, отстой, тина, (лечебная) грязь, (тк.sg) осадок, (тк.sg) тина, шлам, (тк.sg) (жидкая) грязь (напр. на дороге в распутицу), (тк.sg) ил

    Универсальный немецко-русский словарь > Schlamm Schlämme

  • 52 Straßenkot

    сущ.
    авт. дорожная грязь, уличная грязь

    Универсальный немецко-русский словарь > Straßenkot

  • 53 Dreck

    m
    1. груб, грязь, грязища, сор, дерьмо. Das Auto ist im Dreck steckengeblieben.
    Der Hut ist in den Dreck gefallen.
    Diese Arbeit macht viel Dreck.
    Wisch vom Fensterbrett den Dreck weg!
    Feg den Dreck hier auf!
    Nach dem starken Regen müssen wir durch den tiefen Dreck gehen.
    Mir hängt der Dreck zum Halse raus! Dreck und Speck грязища, жуткая [страшная] грязь. Dein Arbeitskittel ist nichts als Dreck und Speck. Der muß sofort gewaschen werden. vor Dreck starren страшно вывозиться в грязи
    быть страшно грязным. Deine Schuhe starren vor Dreck, mach sie sauber!
    Nach der Generalreparatur starrten wir vor Dreck. jmdn./etw. mit Dreck bewerfen [besudeln]
    etw./jmdn. in den Dreck ziehen [treten] опорочить, оклеветать, смешать с грязью. Die neue Erfindung wurde in den Dreck getreten [gezogen], obwohl ihr ökonomischer Nutzen sichtbar war.
    Wann wird man endlich aufhören, alles aus der ehemaligen DDR in den Dreck zu ziehen?
    Die besten Traditionen der Universität wurden bei dieser Veranstaltung auf schmählichtste Weise mit Dreck besudelt.
    Der Angeklagte wollte den Zeugen mit in den Dreck ziehen, den alten Dreck (wieder) aufrühren ворошить [вспоминать] старое (неприятное). Über die Geschichte ist längst Gras gewachsen, und du rührst den alten Dreck wieder auf! im Dreck sitzen [stecken] сидеть в бедности [нищете]
    погрязнуть в чём-л. Findest du keine bessere Arbeit, sitzt ihr noch jahrelang im Dreck!
    Nun steckt er im Dreck, und seine Freunde helfen ihm nicht. Dreck am Stecken haben (иметь) рыльце в пушку, нечистую совесть. An deiner Stelle hätte ich lieber geschwiegen, denn du hast selber Dreck am Stecken. frech wie Dreck нахальный как чёрт, жуткий хам. aus dem gröbsten Dreck heraussein выпутаться из затруднительного положения. Geschickt wie er war, war er nach Kriegsende schon in fünf Jahren aus dem gröbsten Dreck heraus.
    Ich stecke mir keine großen Ziele, ich möchte erstmal aus dem gröbsten Dreck heraus, die Karre in den Dreck fahren [schieben] вляпаться (в неприятную историю)
    запутать, провалить дело. См. тж. Karre, die Karre aus dem Dreck ziehen [schieben] выправить положение, выпутаться, выкарабкаться. См. тж. Karre, die Karre im Dreck stehenlassen бросить всё как есть, плюнуть на что-л. См. тж. Karre. Geld wie Dreck [Heu] haben иметь уйму денег, денег завались, wer Dreck angreift, besudelt sich не тронь дерьма — не завоняет
    с грязью играть — только руки марать.
    2. вульг. дрянь, гадость, пакость, барахло, ерунда, mach deinen Dreck allein [alleene]! отвяжись!, очень-то ты нужен!, пошёл ты со своими делами куда подальше! Macht euren Dreck alleene! Uns gewinnt ihr nicht dafür!
    Dir ist nichts recht! Mach also deinen Dreck alleene! kümmere dich um deinen eigenen Dreck! не суй свой нос в чужие дела! Kümmere dich bitte um deinen eigenen Dreck! Meine Angelegenheiten bringe ich schon selber ins Lot. der letzte Dreck последняя дрянь, барахло, дерьмо. Mit dem würde ich mich nicht abgeben. Der ist doch der letzte Dreck.
    Für diesen Chef sind wir nur Fußvolk. Er behandelt uns wie den letzten Dreck.
    Er beschimpfte sie gemein und schlug sie sogar. Er benahm sich wie der letzte Dreck.
    Wir waren für unseren Offizier der letzte Dreck. Er triezte und schikanierte uns ständig. besserer Dreck барахло, никудышный товар. So einen besseren Dreck kaufst du? Daran wirst du bestimmt keine Freude haben! Das taugt doch nichts!
    3. вульг. ничего, нисколько, ни черта. Das geht dich einen Dreck an, wie ich zu ihr stehe!
    Luft bist du für mich! Du hast mir einen Dreck zu befehlen!
    Was hast du hier schon zu sagen? Du weißt doch einen Dreck davon, was uns beschäftigt!
    Ich bat die Nachbarn, das Radio nicht zu laut zu stellen. Einen Dreck machen sie sich daraus!
    Um seine alten Eltern schert er sich einen Dreck, der Schuft!
    Der Schmuck ist nicht echt und ist einen Dreck wert! jeder Dreck всякая чепуха. Sie regt sich über jeden Dreck auf. Ihre Nerven sind ganz hin.
    Jeden Dreck muß ich eigenhändig kontrollieren, auf die Leute hier ist kein Verlaß.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Dreck

  • 54 Sauerei/

    1. фам. свинство, грязь
    eine Sauerei hinterlassen [anrichten] развести грязь, насвинячить. Du hast in deinem Zimmer eine ganz hübsche [große] Sauerei hinterlassen.
    Was ist das für eine Sauerei auf deinen Tisch?
    Feg die Sauerei weg!
    2. свинство, подлость, безобразие. Sein Benehmen ist eine große Sauerei.
    Diese Sauerei mache ich nicht mit.
    Heute ist eine große [furchtbare, schlimme] Sauerei passiert.
    Es war eine Sauerei von dir, die Kleine so zu verdreschen.
    3. небрежная, недобросовестная работа
    халтура
    брак. Solch eine Sauerei!
    Elende [verdammte, verfluchte] Sauerei!
    Das ist eine einzige [bodenlose] Sauerei!
    Seine Entwürfe sind eine Sauerei.
    Was die da herstellen, findet keinen Absatz, ist alles lauter Sauerei.
    4. похабщина, сальности. Er hat wieder Sauereien erzählt.
    Mir fiel eine Sauerei ein, und ich mußte grinsen.
    Verschone uns mit deinen Sauereien! Sie sind alles andere als geistreich.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Sauerei/

  • 55 abspritzen

    abspritzen I vi (s) бры́згать(ся), разлета́ться бры́згами, разбры́згиваться
    abspritzen разг. умча́ться (по приказа́нию, поруче́нию)
    abspritzen II vt опры́скивать, опры́скать; опыля́ть (раство́ром) (расте́ния)
    einen Strauch abspritzen опры́скать куст
    abspritzen мыть (из шла́нга) (напр., автомоби́ль); удаля́ть грязь струё́й воды́
    ich habe den Wagen abgespritzt я вы́мыл автомоби́ль (водо́й из шла́нга); я окати́л автомоби́ль (водо́й) из шла́нга; я смыл (грязь, пыль и т.п.) с автомоби́ля струё́й воды́
    abspritzen ве́тер., мед. умерщвля́ть инъе́кцией, умерщвля́ть при по́мощи инъе́кции; усыпи́ть, усыпля́ть
    einen Hund vom Tierarzt abspritzen lassen разреши́ть ветерина́рному врачу́ усыпи́ть соба́ку
    abspritzen эякули́ровать; осуществи́ть семяизверже́ние; разг. конча́ть, ко́нчить
    abspritzen скры́ться, разг. смы́ться, разг. слиня́ть (напр., с ме́ста происше́ствия)
    abspritzen стр. производи́ть намё́т
    abspritzen, sich III опры́скивать себя́; обры́згивать себя́; обдава́ть себя́ (водо́й)
    er spritzte sich mit dem Gartenschlauch он обры́згался из садо́вого шла́нга; он обда́л себя́ из садо́вого шла́нга

    Allgemeines Lexikon > abspritzen

  • 56 Kot

    1. грязь, нечисто́ты;
    2. кал, помё́т, экскреме́нты;
    3. геол. ил; грязь; wer Kot angreift, besudelt sich посл. гря́зью игра́ть - ру́ки мара́ть

    Allgemeines Lexikon > Kot

  • 57 Mistigkeit

    Mistigkeit f = разг.
    1. грязь; нечистота́;
    2. перен. грязь, га́дость; ни́зость, по́длость

    Allgemeines Lexikon > Mistigkeit

  • 58 Quatsch

    Quatsch I m -es хло́пок; шлепо́к; хло́панье
    Quatsch I m -es н.-нем. жи́дкая грязь, ме́сиво
    knietiefer Quatsch грязь по коле́но
    draußen ist ein Quatsch на у́лице сля́коть
    im Quatsch der Straße waten шлё́пать по у́личной гря́зи
    etw. zu Quatsch zerdrücken преврати́ть что-л. в ка́шу [в ме́сиво]
    Quatsch II m -es разг. болтовня́; вздор, чепуха́, ерунда́
    ach Quatsch! вздор!, ерунда́!
    maeli nicht solchen Quatsch! не говори́ ерунду́!
    Quatsch mit Sauce ерунда́ на по́стном ма́сле
    von diesem Quatsch habe ich die Nase voll разг. надое́ла мне вся э́та му́зыка

    Allgemeines Lexikon > Quatsch

  • 59 Schmand

    Schmand m -(e)s вост.-ср.-нем. сли́вки; пе́нка на молоке́; saurer Schmand смета́на
    Schmand m -(e)s вост.-ср.-нем. горн. бурова́я грязь; рудни́чный шлам
    Schmand m -(e)s вост.-ср.-нем. разг. (жи́рная) грязь
    Schmand m -(e)s вост.-ср.-нем. разг. слаща́вая любе́зность, заи́скивание

    Allgemeines Lexikon > Schmand

  • 60 Schmant

    Schmant m -(e)s вост.-ср.-нем. сли́вки; пе́нка на молоке́; saurer Schmant смета́на
    Schmant m -(e)s вост.-ср.-нем. горн. бурова́я грязь; рудни́чный шлам
    Schmant m -(e)s вост.-ср.-нем. разг. (жи́рная) грязь
    Schmant m -(e)s вост.-ср.-нем. разг. слаща́вая любе́зность, заи́скивание

    Allgemeines Lexikon > Schmant

См. также в других словарях:

  • грязь — грязь/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ГРЯЗЬ — жен. размокшая почва, земля с водою; слякоть или мокредь по земле; нечистота, прилипшая к вещи; пыль, нечисть. | новг. сорная трава в хлебе. Распутица без грязи не стоит. Рожь говорит: меня хоть в золу, да впору (сей); а овес: топчи меня в грязь …   Толковый словарь Даля

  • грязь — Лужа, тина. Ср …   Словарь синонимов

  • ГРЯЗЬ — ГРЯЗЬ, грязи, жен. 1. только ед. Разрыхленная, размякшая от воды земля, почва; слякоть. После вчерашнего ливня на дороге непролазная грязь. 2. только мн. Озерный или лиманный ил, как лечебное средство. Лечиться грязями. Принимать грязи. Состав… …   Толковый словарь Ушакова

  • ГРЯЗЬ — ГРЯЗЬ, и, о грязи, в грязи, жен. 1. Размякшая от воды почва. На дворе г. Г. месить (идти по грязной дороге, по глубокой жидкой грязи; разг. неод.). 2. То, что пачкает, грязнит. На руках г. Забросать, закидать или облить грязью, смешать с грязью… …   Толковый словарь Ожегова

  • грязь — ГРЯЗЬ, и, ж. Ирон. обращение. Раздайся (или разойдись), грязь, дерьмо плывет Ирон. разойдись, подвинься, дай пройти …   Словарь русского арго

  • грязь — густая (Эртель); жидкая (Андреев); жирная (Мамин Сибиряк); липкая (Андреев, Белый, Зайцев, Олигер); невылазная (Терпигорев); топкая (Каренин); черная (Зайцев) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество… …   Словарь эпитетов

  • грязь —     ГРЯЗЬ, слякоть, разг. месиво, разг. хлябь …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ГРЯЗЬ — (ГРАЗ) фирменное одесское лекарство от множества болезней. Одесские грязелечебницы, славившиеся в Европе, еще в девятнадцатом веке вылечили сотни тысяч людей от радикулита, остеохондроза и множества аналогичных болезней. Целебная Г. добывалась из …   Большой полутолковый словарь одесского языка

  • грязь — ГРЯЗЬ, и, предл. о грязи, в грязи, ж, только ед Почва, размякшая от воды; Син.: слякоть. То с утра до утра шел не переставая мелкий, как водяная пыль, дождик, превращавший глинистые дороги и тропинки в сплошную густую грязь, в которой увязали… …   Толковый словарь русских существительных

  • грязь — грязь, и, по грязи, в (на) грязи; мн.грязи, ей …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»