Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

грязь+ж

  • 21 ударить

    удари||ть
    сов см. ударять· ◊ \ударить по карма́ну разг ξεπαραδιάζω· \ударить по рукам (при сговоре) разг κλείνω συμφωνία· \ударить в штыки́ воен. ἐπιτίθεμαι μέ ἐφ' ὅπλου λόγχη· гром \ударитьл βρόντηξε· молния \ударитьла в дерево ὁ κεραυνός χτύπησε τό δένδρο· вино \ударитьло в голову τό κρασί κτύπησε στό κεφάλι· \ударитьл тропический ливень ξέσπασ*· δυνατή βροχή· \ударитьли морозы πλάκωσαν ὁ£ παγωνιές· не \ударить лицом в грязь βγαίνω ἀσπροπρόσωπος· палец о па́-лец не \ударить δέν μοῦ καίγεται καρφί.

    Русско-новогреческий словарь > ударить

  • 22 вверзиться

    -зишься, ρ.σ.
    (απλ.) πέφτω•

    вверзиться в грязь, в яму πέφτω στη λάσπη, στο λάκκο.

    Большой русско-греческий словарь > вверзиться

  • 23 влопаться

    ρ.δ.
    1. (απλ.) πέφτω ξαφνικά, απότομα•

    влопаться в грязь πέφτω στη λάσπη.

    2. περιπίπτω, περιέρχομαι•

    он -лся в беду αυτός περιέπεσε σε δυστυχία (από σφάλμα του).

    Большой русско-греческий словарь > влопаться

  • 24 втюриться

    ρ.σ. (απλ.)
    1. πέφτω μέσα•

    втюриться в грязь πέφτω στη λάσπη.

    2. ερωτεύομαι, μπλέκομαι, νταραβερίζομαι.

    Большой русско-греческий словарь > втюриться

  • 25 жирный

    επ., βρ: -рен, -рна, -рно.
    1. λιπαρός, λιπώδης, λιγδερός•

    -ая пища λιγδερή τροφή•

    -ое мясо παχύ κρέας•

    жирный обед λιπαρό φαγητό.

    || από λίπος•

    -ое пятно λεκές από λίπος.

    2. παχύς, χοντρός, παχύσαρκος. || (για φυτά) ζωηρός, ζουμερός, γεμάτος, θραψερός.
    3. μτφ. ποιοτικός, καλής ποιότητας•

    -ая известь ασβέστη σαν γιαούρτη•

    -ая земля παχιά γη.

    4. μτφ. πηχτός, παχύρρευστος•

    -ая грязь πηχτή λάσπη.

    5. χοντρός, εξογκωμένος, μεγάλος•

    жирный шрифт χοντρά στοιχεία τύπου•

    жирный заголовок μεγάλη επικεφαλίδα•

    -ые буквы χοντρά γράμματα.

    εκφρ.
    жирный кусок – κέρδος ανε-παντεχο, κελεπούρι•
    жирно будет – θα είναι πάρα πολύ.

    Большой русско-греческий словарь > жирный

  • 26 куда

    επίρ.
    1. ερωτ. που; προς τα που; για που;•

    куда вы идёте? που πηγαίνετε;•

    куда ты спешишь? για που βιάζεσαι;

    2. ερωτ. γιατί; προς τι; για ποιο σκοπό;•

    куда вам столько денег? τι θα τα κάνεις τόσα λεπτά;

    3. αναφ. όπου•

    куда назначат, туда и поеду όπου με διορίσουν, εκεί και θα πάω•

    куда ни... όπου και να... куда ни спрятался... όπου και να κρύφτηκε... куда бы ни было όπου και να ήτανε.

    4. (με συγκρ. β. επιθέτων και επιρρημάτων) σημαντικά, ασύγκριτα, πολύ•

    куда лучше πολύ καλύτερα (που ή πόσο καλύτερα).

    5. πολύ, κατά πολύ. || αλλού•

    куда можно куда нельзя αλλού επιτρέπεται, αλλού δεν επιτρέπεται.

    || (αντίρρηση ή αδύνατο)•

    везде грязь куда тут работать! παντού βρωμιά, πού να δουλέψεις εδώ!

    εκφρ.
    куда Макар телят не гонял – πολύ μακριά, στου διαβόλου τη μάνα•
    хоть куда – (απλ.) λαμπρός, άριστος, άψογος, έχει όλα τα χαρίσματα ή όλα τα καλά.

    Большой русско-греческий словарь > куда

  • 27 лицо

    -а, πλθ. лица ουδ.
    1. πρόσωπο•

    черты -а τα χαρακτηριστικά του προσώπου•

    круглое лицо στρογγυλό πρόσωπο•

    угрюмое лицо σκυθρωπό πρόσωπο•

    раскрасневшееся лицо κατακόκκινο πρόσωπο•

    выражение -а έκφραση του προσώπου.

    2. μτφ. μορφή ατομική, ιδιότητα•

    профессиональное лицо работника η επαγγελματική μορφή του εργατούπαλλήλου.

    3. άτομο, άνθρωπος•

    соревнование между -ами άμιλλα μεταξύ ατόμων•

    историческое лицо ιστορικό πρόσωπο•

    официальное лицо επίσημο πρόσωπο.

    || φυσιογνωμία•

    романическое лицо ρωμαντική φυσιογνωμία.

    4. η όρθα (υφάσματος), η καλή μεριά ή όψη•

    гладить материю с -а σιδερώνω το ύφασμα από την όρθα.

    || πρόσοψη κτιρίου.
    5. (γραμμ.) το πρόσωπο•

    глагол в форме третьего -а ρήμα τρίτου προσώπου.

    εκφρ.
    в лицо (говорить, бранить) – κατά πρόσωπο (κατάμουτρα) λέγω, βρίζω•
    в - – στο πρόσωπο•
    от -а – εξ ονόματος, από μέρους•
    перед -ом – μπροστά, ενώπιον•
    - ом к – με το πρόσωπο (εστραμμένο) προς•
    - ом к -у – ο ένας απέναντι στον άλλον (αντίκρυ)•
    юридическое лицо – νομικό πρόσωπο (για ίδρυμα, οργάνωση κλπ.)• на одно лицо το ίδιο, πανομοιότυπο•
    - а (живого) нет – κατάχλωμος, σαν νεκρός•
    повернуться ή встать -ом к – κάνω (δίνω) το παν για τη λύση ενός ζητήματος•
    показать товар с -а – δείχνω το εμπόρευμα από την καλή όψη•
    - ом в грязь не ударить – βγαίνω καθαρός (χωρίς γάνες ή μουτζούρες)•
    знать в лицо кого – γνωρίζω κάποιον εξ όψεως ή από τη φυσιογνωμία•
    смотреть ή глядеть в лицо чему – αντιμετωπίζω τι θαρραλέα, άφοβα•
    к -у – ταιριάζει, πηγαίνει•
    не к -у – δεν ταιριάζει, δεν πηγαίνει•
    с каким -ом явиться ή показаться – με τί πρόσωπο (μούτρα) να βγω, να εμφανιστώ•
    не взирая на -а – αδιακρίτως προσώπων•
    в лицо опасности – μπροστά στον κίνδυνο•
    он показал своё настоящее лицо – αυτός έδειξε το πραγματικό του πρόσωπο•
    главное действующее лицо – ο πρωταγωνιστής•
    важное лицо – σοβαρό πρόσωπο•
    сделать кислое лицо – ξινίζομαΐι, μορφάζω.

    Большой русско-греческий словарь > лицо

  • 28 ляпнуть

    ρ.σ.μ. (απλ.)
    1. λέγω μπούρδες, αεροκοπανίζω•

    ляпнуть глупости λέγω ανοησίες.

    2. χτυπώ δυνατά• • в ухо χτυπώ δυνατά στο αυτί•

    -и его как следует δείρε τον, όπως του χρειάζεται.

    1. πέφτω, κάνω μπλούμ•

    -в грязь πέφτω στη λάσπη.

    2. χτυπώ.

    Большой русско-греческий словарь > ляпнуть

  • 29 мёрзлый

    επ.
    1. παγωμένος•

    -ая грязь παγωμένη λάσπη•

    -ое стекло окна το παγωμένο τζάμι του παράθυρου.

    2. παλ. πεθαμένος (νεκρός) από το κρύο. || ξεπαγιασμένος. || ευαίσθητος στο κρύο.
    3. κρύος, ψυχρός, κρυαδερός, παγερός.

    Большой русско-греческий словарь > мёрзлый

  • 30 налипнуть

    -нет, παρλθ. χρ. налип, -ла, -ло, μτχ. παρλθ. χρ. налишши
    ρ.σ. (επι)κολλώ•

    на сапоги -ла грязь στις μπότες κόλλησε λάσπη.

    || (για ανθρώπους) συγκεντρώνομαι, συναθροίζομαι, μαζεύομαι.

    Большой русско-греческий словарь > налипнуть

  • 31 невылазный

    επ., βρ: -зен, -зна, -зно.
    1. αδιάβατος, απροσπέραστος, απροσπέλαστος•

    -ая грязь αδιάβατη λάσπη.

    2. μτφ. αξεχρέωτος•

    -долг αξεχρέωτο δάνειο•

    в -ых долгах βουτηγμένος στα χρέη.

    Большой русско-греческий словарь > невылазный

  • 32 облепить

    -еплю, -шшь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. облепленный, βρ: -лен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. καλύπτω, σκεπάζω•

    грязь -ла колса η λάσπη σκέπασε τους τροχούς•

    облепить стены объявлениями σκεπάζω τους τοίχους κολλώντας ανακοινώσεις.

    2. μτφ. περιβάλλω• επικάθομαι•

    мухи -ли хлеб οι μύγες κάθησαν (σκέπασαν) στο ψωμί.

    περιβάλλομαι, καλύπτομαι (απο επικολλήματα).

    Большой русско-греческий словарь > облепить

  • 33 отмыть

    -мою, -моешь
    ρ.σ.μ.
    1. ξεπλύνω•

    -грязь ξεπλύνω (βγάζω) τις λάσπες.

    2. (για ροή νερού) κατατρώγω, παρασύρω, διαβιβρώσκω.
    ξεπλϋνομαι, καθαρίζομαι. || αποπλύνο-μαι, παύω να πλύνομαι.

    Большой русско-греческий словарь > отмыть

  • 34 оттереть

    ототру, ототршь, παρλθ. χρ. оттёр, -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. оттёртый, βρ: -тёрт, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. πλύνω,βγάζω, καθαρίζω•

    оттереть пятно καθαρίζω το λεκέ.

    || τρίβω, καθαρίζω τρίβοντας•

    оттереть грязь τρίβω τις λάσπες.

    2. τρίβω•

    оттереть замершие руки снегом τρίβω τα παγωμένα χέρια με χιόνι.

    3. σπρώχνω, ωθώ, σκουντώ. || μτφ. εκτοπίζω, διώχνω, βγάζω έξω.
    βγαίνω, εξαλείφομαι, καθαρίζομαι με το πλύσιμο ή την τριβή•

    пятно оттрлось ο λεκές βγήκε (καθάρισε).

    Большой русско-греческий словарь > оттереть

  • 35 прилипнуть

    -ну, -нешь, παρλθ. χρ. прилип
    -ла, -ло
    ρ.σ.
    1. κολλώ•

    древесная смола -ла к руке το ρετσίνι κόλλησε στο χέρι•

    к коленам -ла грязь στα γόνατα κόλλησε λάσπη.

    || μτφ. ακουμπώ πολύ, σταθερά•

    он -ип к стене αυτός κόλλησε στον τοίχο.

    || επίμονα παρακολουθώ, προσέχω•

    он -ип глазами к часам αυτός κόλλησε τα μάτια στο ρολόι.

    2. ενοχλώ, γίνομαι ενοχλητικός, φόρτωμα•

    -ип он ко мне, никак не отвязаться μου κόλλησε αυτός και με κανένα τρόπο δε μπορώ να τον ξεφορτωθώ.

    Большой русско-греческий словарь > прилипнуть

  • 36 пристать

    ρ.σ.
    1. (επι)κολλώ•

    грязь -ла к одежде η λάσπη κόλλησε στα ρούχα.

    2. μολύνομαι• αρπάζω•

    к нему -ла малярия αυτός κόλλησε ελονοσία.

    3. ενοχλώ, σκοτίζω. || γίνομαι φόρτωμα, φορτικός, κολλώ.
    4. συνδέομαι, προσχωρώ, συνασπίζομαι.
    5. προσορμίζομαι, αγκυροβολώ, αράζω.
    6. καταλύω, ξενιζομαι.
    7. (απρόσ.) αξίζω, αρμόζω, ταιριάζω, πρέπω•

    тебе не -ло заниматься такими разговорами δεν αρμόζει σε σένα να ασχολήσαι με τέτοιες κουβέντες.

    || με πάει, μου πηγαίνει, με φέρνει καλά, μου ταιριάζει.
    8. κουράζομαι, αποσταινω•

    Большой русско-греческий словарь > пристать

  • 37 растереть

    разотру, разотршь, παρλθ. χρ. растр
    -ла, -ло, παθ. μτχ. ιταρλθ. χρ. растртый, βρ: • -трт, -а
    -ο,•
    επιρ. μτχ. растерев
    κ. растрши
    ρ.σ.μ.
    1. τρίβω•

    растереть грязь τρίβω τις λάσπες•

    растереть сухие краски τρίβω τις ξερές μπογιές.

    || αλείφω, επαλείφω.
    2. εντρίβω, κάνω εντριβή•

    я -тёр его спиртом τον έτριψα με οινόπνευμα.

    εκφρ.
    плюнуть да – (απλ.) μουντζώνω, δίνω μούντζες, φασκελώνω.
    1. τρίβομαι κονιοποιούμαι.
    2. εντρίβομαι, κάνω εντριβή•

    растереть докрасна τρίβομαι ώσπου να κοκκινίσει,

    Большой русско-греческий словарь > растереть

  • 38 сковать

    ρ.σ.μ.
    1. βλ. ковать (1 σημ.).
    συνδέω με σφυρηλάτηση.
    2. συνδέω στενά, συσφίγγω.
    3. δεσμεύω, βάζω δεσμά• αλυσοδένω•

    сковать по рукам и ногам δεσμεύω χειροπόδαρα.

    4. μτφ. καρφώνω, καθηλώνω, κρατώ. || περιορίζω, στερώ (ελευθερίας, δράσης κ.τ.τ.).
    5. παγώνω•

    холодный ветер -ал реку, грязь ο ψυχρός άνεμος πάγωσε το ποτάμι, τη λάσπη,

    1. συνδέομαι με σφυρηλάτηση.
    2. παγώνω.

    Большой русско-греческий словарь > сковать

  • 39 смыть

    ρ.σ.μ.
    1. ξεπλύνω, αποπλύνω• ξεβγάζω•

    смыть грязь ξεπλύνω τη λάσπη.

    || μτφ. αποβάλλω•

    смыть с себя позор αποπλύνω τη ντροπή.

    2. παρασύρω•

    водой -ло много земли с берегов реки το νερό παρέσυρε πολλά χώματα από τις όχθες του ποταμού.

    εκφρ.
    как (водой). -ло – εξαφανίστηκε ξαφνικά, έγινε άφαντος.
    1. ξεπλύνομαι, αποπλύνομαι• βγαίνω•

    краска хорошо -лась η μπογιά καλά βγήκε (καθάρισε).

    2. αποβάλλω, διώχνω.
    3. μτφ. εξαφανίζομαι, αρατίζομαι.

    Большой русско-греческий словарь > смыть

  • 40 соскрести

    ρ.σ.
    ξύνω, αποξέω, βγάζω, καθαρίζω•

    соскрести грязь с тротуара ξύνω τις λάσπες από το πεζοδρόμιο.

    Большой русско-греческий словарь > соскрести

См. также в других словарях:

  • грязь — грязь/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ГРЯЗЬ — жен. размокшая почва, земля с водою; слякоть или мокредь по земле; нечистота, прилипшая к вещи; пыль, нечисть. | новг. сорная трава в хлебе. Распутица без грязи не стоит. Рожь говорит: меня хоть в золу, да впору (сей); а овес: топчи меня в грязь …   Толковый словарь Даля

  • грязь — Лужа, тина. Ср …   Словарь синонимов

  • ГРЯЗЬ — ГРЯЗЬ, грязи, жен. 1. только ед. Разрыхленная, размякшая от воды земля, почва; слякоть. После вчерашнего ливня на дороге непролазная грязь. 2. только мн. Озерный или лиманный ил, как лечебное средство. Лечиться грязями. Принимать грязи. Состав… …   Толковый словарь Ушакова

  • ГРЯЗЬ — ГРЯЗЬ, и, о грязи, в грязи, жен. 1. Размякшая от воды почва. На дворе г. Г. месить (идти по грязной дороге, по глубокой жидкой грязи; разг. неод.). 2. То, что пачкает, грязнит. На руках г. Забросать, закидать или облить грязью, смешать с грязью… …   Толковый словарь Ожегова

  • грязь — ГРЯЗЬ, и, ж. Ирон. обращение. Раздайся (или разойдись), грязь, дерьмо плывет Ирон. разойдись, подвинься, дай пройти …   Словарь русского арго

  • грязь — густая (Эртель); жидкая (Андреев); жирная (Мамин Сибиряк); липкая (Андреев, Белый, Зайцев, Олигер); невылазная (Терпигорев); топкая (Каренин); черная (Зайцев) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество… …   Словарь эпитетов

  • грязь —     ГРЯЗЬ, слякоть, разг. месиво, разг. хлябь …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ГРЯЗЬ — (ГРАЗ) фирменное одесское лекарство от множества болезней. Одесские грязелечебницы, славившиеся в Европе, еще в девятнадцатом веке вылечили сотни тысяч людей от радикулита, остеохондроза и множества аналогичных болезней. Целебная Г. добывалась из …   Большой полутолковый словарь одесского языка

  • грязь — ГРЯЗЬ, и, предл. о грязи, в грязи, ж, только ед Почва, размякшая от воды; Син.: слякоть. То с утра до утра шел не переставая мелкий, как водяная пыль, дождик, превращавший глинистые дороги и тропинки в сплошную густую грязь, в которой увязали… …   Толковый словарь русских существительных

  • грязь — грязь, и, по грязи, в (на) грязи; мн.грязи, ей …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»